Готовый перевод Naruto: Talent Exchange System / Наруто: Система Обмена Талантами: Глава 3

Прогуливаясь по лесу, Ято заметил недалеко от себя змею на ветке дерева, которая тихо приближалась к птичьему гнезду. Птица-мать, кормившая своих птенцов, казалось, не подозревала об опасности. Птенцы тоже не обращали внимания, борясь за еду в клюве матери.

Змея, приблизившись, высунула язык, готовая напасть на птицу-мать. Она знала, что, убив взрослую птицу, птенцы останутся беззащитными и станут легкой добычей.

Ято огляделся по сторонам, прошел несколько шагов, подобрал ветку и плавно взмахнул ею в направлении ветки дерева.

"Гравитационный слэш..."

С тихим гулом фиолетовая пульсация с молниеносной скоростью устремилась к ветке дерева.

Змея и птица-мать почувствовали опасность, их тела инстинктивно отреагировали, но прежде чем они смогли увидеть источник угрозы, они были пойманы гравитационной волной и упали на землю.

Даже ветка дерева не выдержала притяжения, сорвавшись с дерева со звуком "бах". Змея и птицы, хоть и не умерли, но были обездвижены сильной гравитацией, не в силах пошевелиться.

Ясно увидев Ято, они шипели и щебетали в знак предупреждения, но из-за гравитации ничего не могли сделать. Это было похоже на то, как будто тебя придавило огромным камнем, без возможности бороться. Не обращая внимания на их беды, Ято отбросил сплющенную ветку, подошел к змее и птице-матери и стремительно свернул им шеи, убив их сразу. Затем он таким же грубым способом расправился со змеей. Что касается птенцов, то они тоже не избежали смертельной участи. Ято убил их, не выказывая ни малейшего намека на сожаление. Эта добыча станет его ужином на ночь.

"Искупаюсь перед тем, как отправиться домой".

Схватив свою добычу, Ято направился к вершине горы, где его ждал природный горячий источник. Этот небольшой горячий источник, способный вместить 2-3 человек, был его личным убежищем. Кроме самого Ято, сюда больше никто не возвращался.

Горячий источник был полезен для его тренировок. Он способствовал циркуляции крови, ускорял обмен веществ, снимал усталость от тренировок и ускорял восстановление. С тех пор как Ято обнаружил этот горячий источник, он почти ежедневно отмокал в нем после окончания тренировки, так что в утверждении Доккаэби о том, что он давно не принимал ванну, не было никакой правды.

После купания Ято вышел из леса и вернулся в деревню. Несмотря на поздний час, в Конохе по-прежнему было оживленно, таверны ломились от клиентов.

Чтобы избежать того же обращения, что и утром, Ято свернул в темный переулок. Обстановка резко изменилась: переулок был завален мусором, кишел тараканами и крысами и периодически наполнялся лаем бродячих собак и кошек.

Ято без труда ориентировался в темноте, так как привык ходить по этому маршруту.

Когда он шел, то услышал впереди лай бродячих собак. Приблизившись, он увидел маленькую девочку, дрожащую от страха, окруженную бродячими собаками.

Увидев эту сцену перед собой, Ято остановился на месте. И не потому, что его шокировали собаки, просто его внимание привлекли чистые белые зрачки девочки.

"Бьякуган?"

Хьюга Ханаби сейчас была очень напугана. Она вышла поиграть со своим отцом и сестрой. Поскольку она была дочерью главной семьи, то с самого детства на нее легла ответственность за возрождение клана Хьюга.

По сравнению с другими людьми того же возраста у нее было меньше времени на игры, потому что отец с детства убеждал ее в необходимости тренировать мягкий кулак и в том, как стать отличным ниндзя.

Что касается ее сестры-близнеца, то отец очень рано отказался от нее, потому что ее тренировочный талант был не так хорош, как у нее.

Поэтому, когда она закончила день тренировок и отец согласился взять их поиграть, ее усталость была сметена. Подобно птенцу, тоскующему по небу, ей было очень любопытно все, что находилось за пределами семьи.

Однако на улице было слишком много людей, и она не знала, когда успела отделиться от отца и сестры. Когда она пришла в себя, то уже вошла в переулок, и ее окружили несколько диких собак, злобных, как волки.

Она хотела сопротивляться, но обнаружила, что все ее тело дрожит. Ее резерв чакры был пуст, и она не могла ничего сделать, кроме как плакать и кричать о помощи.

Глядя на диких собак, подбирающихся все ближе и ближе, она могла только держаться за голову обеими руками, плача, отчаянно и молясь, чтобы кто-нибудь появился вовремя и спас ее.

"Кто может спасти меня..."

"Б-бякуган?" Внезапный голос подарил Ханаби надежду. Она увидела мальчика в рваной черной юкате, который держал в руках окровавленный труп животного. Это зрелище было одновременно странным и завораживающим в темном переулке.

Ханаби перестала плакать, застыв в страхе при виде Ято.

"Ято, это Бьякуган, и очень чистый Бьякуган. Убей ее и забери ее глаза, и ты сможешь обменять их на ценные техники или оружие", - Доккаэби тоже увидел человека и тут же прыгнул на плечо Ято, как злобный пес, и подстрекнул его. Его глаза стали алыми, когда он смотрел на Бьякугана, отражая безграничную жадность в его глазах.

Ято проигнорировал его. Даже зная, что при обмене Бьякугана он получит ценные предметы и силы, он подавил свою жадность и остался рассудителен. Лоб девушки без отметин указывал на то, что она была из главной семьи Хьюга. Поэтому, если он не хотел умереть, он не мог прикоснуться к этой девушке.

В этот момент бродячие собаки заметили Ято. Они зарычали, но, увидев, что он не запуган, несколько раз скулили, прежде чем быстро отступить.

Ято в это время тоже отвел взгляд и продолжил путь к дому, не обращая внимания на Ханаби и диких собак.

"Ты можешь проводить меня домой?"

Видя, что он не намерен обращать на нее внимания, Ханаби огляделась по сторонам и набралась смелости заговорить.

Ято приостановил свои шаги и оглянулся на нее.

Хотя его сердце остыло после ежедневного обращения с ним жителей деревни, он не был настолько жестоким, чтобы оставить маленькую девочку на произвол судьбы ночью, в то время как мог бы просто помочь простым жестом.

Не задерживаясь, Ято произнес всего одно слово: "Следуй!", после чего повернулся и пошел в другом направлении.

Ханаби быстро встала и последовала за Ято, держась при этом на некотором расстоянии от него.

Через некоторое время Ханаби узнала свое окружение и поняла, что находится близко к дому. Она улыбнулась и побежала трусцой вперед.

Точно, это ее дом, этот человек вернул ее обратно!

Добравшись до входной двери своего дома, Ханаби почувствовала себя так, будто пережила катастрофу, и вздохнула с облегчением.

Обернувшись, она обнаружила, что маленький мальчик, который привел ее обратно, уже развернулся и собирается уходить, поэтому она крикнула.

"Ты можешь сказать мне свое имя?"

Ято проигнорировал ее и продолжил идти вперед.

Увидев это, Ханаби поспешно пробежала несколько шагов в его сторону и крикнула: "Меня зовут Хьюга Ханаби. Я хочу подружиться с тобой, но... можно?".

Хьюга Ханаби?

Ято был ошеломлен, услышав это, и несколько раз оглянулся. Он обнаружил, что девушка перед ним действительно очень похожа на некую женщину из его впечатлений.

Значит, это и есть будущая глава клана Хьюга.

"Мне не нужны друзья".

Сказав это, Ято быстро пришел в себя, снова отвел взгляд и ушел. Неважно, кто она, это не имеет к нему никакого отношения.

Ханаби была ошеломлена, когда услышала это, уставившись на маленького мальчика перед ней, сливающегося с ночью, как дикий волк, и наконец исчезающего у нее на глазах.

http://tl.rulate.ru/book/110454/4274136

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь