Готовый перевод Memories Of Others / Наруто: Воспоминания других людей: Том 1. Часть 19

— Какого черта? — выкрикнула Ино, и Шикамару поднял голову, встретившись взглядом с дюжиной одинаковых клонов, готовых наброситься на него.

— Так что же настоящий ты хотел получить в обмен на это упражнение вместо обычной платы? — поинтересовался Асума.

— Босс хотел узнать, не поможешь ли ты нам выяснить его элементальное сродство, — ответил клон, откидывая капюшон, чтобы его светлые, шипастые волосы развевались на ветру.

— Завтра я принесу тебе бумагу для чакры, — сказал Асума, и клон кивнул, а затем дернулся. — Твой генин почти отбился от первой группы.

Шикамару ударил последнего врага, разбросав его в ставшее уже привычным облако дыма, и огляделся.

— Куда он делся? — проворчала Ино, пытаясь собрать волосы в привычный хвост.

— Мы должны найти его! — запаниковал Чоджи. — В этом свитке вся наша еда!

Шикамару наклонился и поднял листок бумаги у своих ног.

— Разгадка первая. Четверо смотрят, но смотрит только один. Идите туда, где шляпа будет лежать на камне. Остерегайтесь пути наверх, одному идти небезопасно, — прочитал он.

— Что? — недоверчиво спросила Ино. — Что, черт возьми, это значит?

— Следующая подсказка находится на горе Хокаге, — сказал Шикамару. — Чтобы найти следующую подсказку, нам, вероятно, придется сразиться с другой группой клонов.

— Что? — начала Ино, но потом покачала головой. — Неважно, пойдемте.

— Сколько времени потребовалось Шикамару, чтобы решить проблему? — спросил Асума, прикуривая очередную сигарету.

— Около пяти секунд, — рассмеялся клон. — Конечно, он неправильно понял угрозу...

Ино, пошатываясь, вышла на поляну, ее одежда была разорвана, а кожа покрыта синяками разных цветов. Чоджи и Шикамару следовали за ней, на обоих были следы попадания в ловушки, но не так сильно, как на Ино.

— Кто, черт возьми, расставляет ловушки на каждом шагу? — завопила Ино. — Вы двое были бесполезны!

— Мы все время говорили тебе не идти вперед, — пробормотал Шикамару. — ЧТО ЭТО БЫЛО?

— Успокойся, Ино, — спокойно сказал Чоджи. — Я СОВЕРШЕННО СПОКОЕН!

Чоджи откинулся назад, а Шикамару вздохнул.

— Так, все посмотрите вокруг. Следующая подсказка должна быть на голове "Третьего".

— О, это должно быть весело.

— Из четырех путей ты использовал четвертый, когда третий мог бы тебя обойти, — читала Шика, не обращая внимания на рычание Ино. — Очевидный путь не всегда правильный. Разгадка вторая. Когда выйдешь из деревни, иди по этой тропе, но не оставляй за собой лист, потому что это будет ошибкой.

Чоджи слегка наклонил голову, и Шикамару вздохнул.

— Главные ворота.

Ино бросилась назад по тропинке, а затем закричала, когда перевязь обхватила ее лодыжку и подняла в воздух.

— Я думаю, мы должны найти другой путь вниз, — подумал Шикамару, глядя, как Ино окрашивает воздух в голубой цвет. — Похоже, ловушки были сброшены.

— Четвертый путь? — спросил Чоджи. — Он кажется знакомым...

— Есть четыре способа справиться с препятствием, — Шикамару прочитал. — Через, под, вокруг или сквозь.

— Ах.

— ХВАТИТ НЫТЬ, СПУСКАЙ МЕНЯ!

Асума усмехнулся, глядя на шатающихся генинов. На всех них были явные следы того, что их заставили делать больше работы, чем они привыкли, куртка Шикамару все еще тлела, а бандана Чоджи была порвана, отчего его волосы торчали во все стороны, а между ними изредка проскакивали маленькие электрические искры.

— Чертов пароль — Узумаки, — прорычал Шикамару, и свиток, упав с ветвей, приземлился на стол. — Наруто, я хочу, чтобы ты знал, что сейчас я тебя очень, очень ненавижу. Я надеюсь, ты это знаешь.

— Ты испортил мой гардероб! — Ино попыталась закричать, но от изнеможения ей не удалось добиться настоящей громкости. Асума посмотрел на нее, его глаза расширились при виде тряпок, связанных вместе в импровизированную пару шорт и набедренную повязку.

— ЧЁРТ! — вздохнул Наруто. — То есть ловушка с тремя лимонами и скрепкой действительно сработала? Мадара действительно был гением!

Ино попыталась рвануть вперед, чтобы разорвать Наруто на куски, но рухнула на траву, не преодолев и трети расстояния.

— Похоже, я отстал, — вздохнул Асума. — Наруто, я найму тебя на следующей неделе для еще одного раунда, но не забудь прийти завтра за бумагой.

Шикамару с болью посмотрел на своего сенсея, после чего рухнул на землю.

— Но перед этим я думаю, что последний спарринг будет хорошей идеей.

Все три генина из команды 10 посмотрели на своего сенсея.

— Ну разве ты не похож на кота, который съел сливки? — воскликнул Хаяте, когда Асума вошел в джонин-бар. — Одному из новых генинов понадобится прозвище.

— Я только что наблюдал, как он устроил моей команде разнос по всей Конохе, а потом победил их всех в одном спарринге, он настоящий вызов как соперник, — крикнул в ответ Асума, привлекая всеобщее внимание.

— Узумаки Наруто? — Куренай спросила с места, где сидела с Анко, и Асума кивнул. — Я несколько раз нанимал его в качестве соперника для своей команды. Я обмениваюсь с ним тренировками, а Хината помогает ему с чтением, поэтому мне не приходится платить слишком много за его помощь.

— Как может новый генин справиться с целой командой? — воскликнул голос.

Асума и Куренай посмотрели друг на друга и проскандировали ответ:

— **Он не просто новый генин.**

http://tl.rulate.ru/book/110432/4174357

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь