Готовый перевод I Have Billions Of Invincible Inheritance, Sweeping Across All Heavens And Worlds / Я владею миллиардами непобедимых наследий, господствуя над всеми мирами и небесами: Глава 17

"Прошу следовать за мной, господин", - пропела очаровательная служанка из аукционного дома "Ваньбао", ее голос был полон игривых ноток.

Лин Сюань последовал за служанкой в роскошную ложу, украшенную белым нефритом и переполненную драгоценностями. Блеск и роскошь ложи поражали воображение.

Взглянув вниз, Лин Сюань увидел яркие огни, спускающиеся ярусами – три этажа, полные народа. В центре зала располагался круглый подиум, по всей видимости, центр аукциона.

Торги еще не начались.

"Господин, не желаете ли вы воспользоваться нашими услугами?" - спросила служанка, слегка покраснев и пристально глядя на Лин Сюаня.

"Какими услугами?" - поинтересовался Лин Сюань, охваченный любопытством.

Очаровательная служанка медленно приблизилась к Лин Сюаню. Широкий шелковый халат, который она носила, внезапно сполз, открывая взгляду ее плечи, белые как фарфор. Лицо девушки пылало румянцем, глаза сияли возбуждением, а в ее очаровании чувствовалось что-то дьявольское.

Для таких, как она, возможность оказаться рядом с влиятельным мужчиной, как Лин Сюань, – это шанс из грязи подняться в князи. Даже если это случится лишь однажды, они получат невероятные выгоды, по крайней мере, избавившись от участи быть просто товаром.

"Стоп!!!" - Лицо Лин Сюаня под маской мгновенно переменилось. "А-а-м, мне это не нужно, можете идти."

Хотя Лин Сюань был неопытен, в этом вопросе он не был глупцом. Он просто был любопытен и не ожидал, что это окажется правдой!

Это по-настоящему потрясло его.

Услышав слова Лин Сюаня, девушка, хотя и была немного разочарована, быстро поправила одежду, улыбнулась и сделала реверанс: "Тогда, Мэй'эр, желаю вам найти то, что вам по душе".

Лин Сюань кивнул. После того, как служанка, назвавшая себя Мэй'эр, покинула ложу, он вздохнул с облегчением и вытер пот под маской, словно пережив катастрофу.

"Кажется, в следующий раз нам нужно быть немного осторожней с любопытством. Это был поистине смертельный опыт".

Лин Сюань втайне пообещал себе быть менее болтливым в будущем, и никогда больше не произносить лишних слов.

...

Мэй'эр вышла из ложи, в ее глазах читалось непонимание.

"Почему я чувствую, что этот господин немного запаниковал? Это галлюцинации?"

"Возможно, я ошиблась, думая, что могу понравиться такому влиятельному человеку, как этот господин".

Мэй'эр покачала головой, отгоняя мысли. В конце концов, они с этим господином были из разных миров, и не стоило строить иллюзий.

...

Время летело незаметно, и как только все именитые гости собрались, яркие огни мигнули, погрузив зал в полумрак. Из центра аукционного зала вышли две фигуры. Один, мужчина средних лет, с диким взглядом, атлетическим телосложением и непостижимым обаянием, а рядом с ним – элегантная женщина в драгоценностях, с небольшими алыми губами и классическим овальным лицом. В полумраке ее лицо казалось немного томным, соблазнительным и по-настоящему чарующим.

"Есть причина, по которой аукционный дом "Ваньбао" стал таким большим".

Лин Сюань посмотрел на мужчину и женщину на сцене и подумал, что они удовлетворяют потребности как мужчин, так и женщин. Именно благодаря этому "Ваньбао" смог обойти большинство своих конкурентов.

"Уважаемые гости, добро пожаловать в аукционный дом "Ваньбао". Ведущими сегодняшних торгов будут Яорао и Лунху", - изящно произнесла женщина на сцене, ее голос был полон шарма, а тонкие алые губы с привлекательным блеском как будто рассказывали какую-то историю.

Хотя внешность женщины не могла сравниться с красотой такой прекрасной женщины, как Лин Яньран, она все же была редкой красавицей, особенно ее соблазнительная аура могла легко разжечь первобытные желания в мужском сердце.

Лин Сюань покачал головой и прекратил наблюдать.

Вскоре торги начались. Первым лотом стал высококачественный навык желтого уровня, в конечном счете приобретенный группой охотников на демонов за 50 000 низкосортных юаньских камней. Было очевидно, что лидер группы охотников на демонов немного переплатил. То, что можно было купить за 40 000 низкосортных юаньских камней, он купил за 10 000 больше. Просто чтобы продемонстрировать свое величие.

Лин Сюань тихо вздохнул. Как ни странно, угодничество встречается везде. Но такое угодничество бессмысленно, в конечном счете не приносит ничего.

Вторым лотом была техника фехтования желтого уровня, но Лин Сюань не проявил к ней интереса.

Однако третий лот заставил Лин Сюаня внимательнее присмотреться. Это была эликсир второго уровня, способный помочь воинам на уровне усовершенствования тела перейти на уровень сгущения ци. Но что действительно привлекло внимание Лин Сюаня, так это метод создания этого эликсира. Он был очень редким, будто специально контролировался кем-то. Этот эликсир мог быть создан на самом низком уровне, но в итоге оказался простым.

Это заставило Лин Сюаня посмотреть с необычным интересом. Он понимал, что подобные вещи, скорее всего, созданы Лин Янь или ее старым учителем.

Последний эликсир был куплен правителем города Тайинь за 70 000 низкосортных юаньских камней. Цена была несомненно высокой. Если бы никто не вмешивался, то его можно было бы купить за 50 000 или 60 000 низкосортных юаньских камней. Жаль, что один из почтенных гостей, похоже, имел неприязнь к правителю города Тайинь, и в итоге цена поднялась до 70 000 низкосортных юаньских камней.

Четвертый лот заставил Лин Сюаня обратить внимание.

Крепкий мужчина на подиуме держал голубое платье. Цвет был ярким, как сияющее небо, и оно казалось очень легким. Ветер колыхал его, и голубая ткань была холодной, как утренняя роса, создавая глубокие и мелкие волны в воздухе.

Даже очаровательная женщина, ведущая торги на подиуме, не смогла устоять перед красотой платья, но быстро возобновила самообладание и с улыбкой произнесла:

"Это четвертый лот этих торгов, платье "Широкие Рукава Феи".

"Его создал оружейник второго уровня. Он посвятил всю жизнь его созданию для любимой женщины. Этот оружейник второго уровня прожил всю свою жизнь, так и не дождавшись любимую."

"Такое платья, как по внешнему виду, так и по материалу, гораздо редче большинства сокровищ третьего уровня. Это истинно редкий предмет, завоевывающий женское сердце".

"Если бы кто-то подарил мне такое платье, возможно, я бы была растрогана до слез. Ни одна женщина не могла бы отказать от такого романтичного наря

http://tl.rulate.ru/book/110423/4147429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь