Готовый перевод Immortals Dump Waste In My Home / Бессмертные сбрасывают мусор в моем доме: Глава 28

Тьма сгустилась над деревней, словно чернила, растекаясь по небу. После ужина, Xu Fan и Wu Yuxuan, попрощавшись с гостями, поспешили домой.

Пробираясь сквозь непроглядную тьму к своему двору, Xu Fan заметил фигуру, скрывающуюся в тени у ворот. Брови его сошлись. Вспомнив о Chen Jinshan и его сыне, а также о Wang Mazi, чьи замыслы всегда носили злой характер, Xu Fan вскипел яростью.

"Осмелился прийти сюда и умереть?" - прорычал он сквозь стиснутые зубы, готовясь к схватке.

Не дожидаясь ответа, Xu Fan бросился на противника. В ту же секунду он свалился на землю, с шумом ударившись о твердую почву.

"Не двигайся! Или тебе конец!" - прошептал он, придавив противника своим весом. Одна рука сковала его рот, другая сжала грудь.

Но следующая секунда заставила его застыть. Под ним лежала не мужчина, а женщина!

"Сестра Su'e?" - удивленно прошептал Xu Fan, разглядывая ее в лунном свете, пробивающемся сквозь ветви деревьев.

Qiu Su'e, настоящая жемчужина Xiahe Village, с ее печальными глазами цвета мокрого шелка, смотрела на Xu Fan с мольбой, вызывая в нем бурю смущения. Он быстро поднялся, борясь с неловкостью. Благо, что это произошло у его собственного дома. Иначе Qiu Su'e, безусловно, считала бы его одним из тех старых развратников, что так и норовят заманить ее в свои сети.

Подняв Qiu Su'e на ноги, Xu Fan с запинкой спросил: "Сестра Su'e, зачем Ты пришла ко мне в дом?"

Щеки Qiu Su'e вспыхнули румянцем, и она прошептала, не поднимая глаз: "Я… Я хотела тебя попросить..."

"Я слышала, Ты нанял людей из деревни для рубки деревьев. Может, я смогу помочь?"

Qiu Su'e была несчастной женщиной. Её муж, страдающий туберкулезом, умер в ночь свадьбы, так и не успев заботиться о ней и ее земле. Хотя это была свадьба по рассчету, Qiu Su'e стала жертвой сплетен и недопонимания.

К счастью, родители мужа оказались разумными. Они не винили ее, а Qiu Su'e с благодарностью заботилась о них, пока они не отошли в мир иной.

Qiu Su'e было всего тридцать лет. Она была в цвете сил, привлекательна и грациозна, что вызывало неподдельный интерес у многих мужчин. После смерти свекров, этот интерес лишь усилился, и нередко ее дверь стучали многочисленные женихи. Даже некоторые бандиты из окружного города намеревались взять её под свою опеку, но Qiu Su'e сохраняла верность своим принципам и отказывалась от всяких предложений. Её единственным источником дохода было разведение местных кур.

Ей нужно было работать, чтобы жить, но...

Xu Fan горько улыбнулся, осматривая Qiu Su'e. Ему было жаль женщину, которой пришлось так тяжело работать.

"Сестра Su'e, забудь об этом. Ты не можешь рубить деревья...".

"Я могу! Xu Fan, не смотри на мою хрупкость. У меня тоже есть мышцы. Хочешь, проверь!"

Видя, что Xu Fan отказывается, Qiu Su'e покраснела, хватает его за руку и тянет к себе, но вскоре, покраснев, отдергивает руку.

"Xu Fan, я… Я не хотела..."

Она не могла встретить взгляд Xu Fan и подумала, что, вероятно, он решил, что она хочет завлечь его в ловушку.

"Сестра Su'e, как тебе такое? Приходи завтра ко мне в дом и помоги моей матери готовить еду для всех. Я дам тебе двести юаней в день, согласна?"

"Правда?"

Qiu Su'e была радостно удивлена. Двести юаней в день - это прекрасно! Её жизнь изменится!

Xu Fan улыбнулся и кивнул: "Правда, Сестра Su'e. Поздно, возвращайся. Просто приходи завтра в полдень".

Xu Fan заранее подготовил еду для рабочих, помогающих ему рубить деревья. Все они были из одной деревни. В будущем он может нуждаться в их помощи, и он хотел показать им свою благодарность.

"Хорошо! Xu Fan, я приду завтра!"

Qiu Su'e радостно согласилась и ушла.

На следующий день, рано утром, более сорока крестьян с топорами на плечах пришли к дому Xu Fan.

Каждый в душе мечтал о вознаграждении - пятьдесят юаней! Они были готовы с рассвета до заката рубить деревья в горах позади дома Xu Fan!

Зная, что плата зависит от количества срубленных деревьев, Xu Fan не волновался, что кто-то будет бездельничать. Он попросил родителей посмотреть за работниками и, сел на свой трёхколёсный велосипед, отправляясь в город.

С более чем сорока помощниками, рубка деревьев пошла полным ходом. Xu Fan посчитал, что для очистки всех ненужных деревьев в горах потребуется несколько дней!

У него было более сорока плодовых деревьев, но этого не хватало, поэтому он решил купить еще деревья.

Он продал картину Tang Bohu Xia Yanyu за 250 000 юаней, так что с денег у него не было проблем.

Xu Fan выехал на трёхколесном велосипеде на рынок оптовой продажи сельскохозяйственной продукции. Он нашел компанию, в которой ранее покупал плодовые деревья, и заказал триста деревьев!

Проконсультировавшись с руководителем компании, выбрав виды деревьев, Xu Fan перевел аванс.

Теперь он должен был дождаться, когда деревья будут готовы, и ему их доставят.

Дело с плодовыми деревьями было решено. Когда Xu Fan вернулся домой, уже было время обеда.

Qiu Su'e уже уложила на дворе четыре стола. Помощники, работавшие в горах, подошли и увидели богатый обед. Все были голодны и готовы начать трапезу.

В этот момент из кухни доносился крик Qiu Su'e!

Xu Fan, который только что сел за стол, невольно нахмурился, вскочил и побежал в кухню!

Вбежав в кухню, он увидел мужчину, прижимающего Qiu Su'e к себе, и широкую, глупую улыбку на его лице.

"Chen Mangzi, отпусти меня!" - прокричала Qiu Su'e.

Мужчина, державший Qiu Su'e в своих руках, был известным в Xiahe Village хулиганом. Xu Fan был так занят заказом деревьев, что не заметил, как этот человек тоже пришел с топором и начал работать.

Этой своеобразной силой он уже долго донимал женщин в деревне, а остальные мужики только смеялись.

Вокруг было много людей, и Chen Mangzi не мог продолжать harassment, но освободив Qiu Su'e, он не перестал издеваться.

He старался рассмотреть ее округлую попку, с ухмылкой проговорил: "Вдова Qiu, Ты действительно скучно жила, ведь так? Ты сама просишься в объятия к Lao Tzu."

"Эй, народ, не клевещите на меня, она так долго была одна, мне нужно помочь ей!"

Слова Chen Mangzi были грубыми и вульгарными, но видя покрасневшие щеки Qiu Su'e, несколько крестьян, стоящих в стороне, не могли удержаться от смеха.

Qiu Su'e была так смущена, что бросила быстрый взгляд на Chen Mangzi и сразу спряталась за Xu Fan.

"Xu Fan, он... Он клевещет на меня...".

http://tl.rulate.ru/book/110419/4147698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь