— В таком случае, обойдём проклятого Берсерка и прокрадёмся обратно в город с левой или правой стороны!
— Хорошая стратегия, но, к сожалению, когда я его нашёл, он тоже обнаружил меня, и теперь несется ко мне, как бешеная собака.
— Почему ты мне раньше не сказал?!
— Тосака Рин взревела.
— Арчер, иди и удерживай проклятого Берсерка, давай нам время сбежать!
— Да-да, я один что ли?
— Мы как можно быстрее вернемся в город. Когда войдем в барьер духа, я использую заклинание призыва, чтобы вернуть тебя обратно!
Барьер отступления душ в городе Фуиуки позволяет духовным существам только выходить, но не входить.
Более того, хотя этот барьер был построен Зельрихом, он основывался на духовных жилах города Фуиуки и использовал их как источник энергии. Никто не знал, почему у Зельриха была явно бесконечная магическая сила. Нам нужно построить такой же барьер.
Конечно, Тосака Рин тоже владеет этим барьером отступления души.
Только Тосака Рин может управлять этим барьером и впускать в него духов извне.
Это ее главный козырь как мэра, то, чем больше всего завидует ей отделение Ассоциации.
Ни одному из бессмертных в отделении Ассоциации не удалось завладеть контролем над барьером отступления души от Тосаки Рин, но пока им это не удалось.
Поэтому, хотя теоретически даже пространственный перенос будет отброшен барьером, пока Рин Тосака управляет, она может призвать обратно Красного А внутри барьера.
— Сейбер, ты остаешься здесь, чтобы помочь.
— Понятно.
— Рой также отдал приказ генералу Оките.
— Спасибо, так будет намного спокойнее.
— Тосака Рин облегченно вздохнула, услышав это.
— Лучше, когда двое слуг объединяются, чем когда действует один.
— Нет, это была изначально и моя вина.
— Рой покачал головой.
— Если бы он не хотел спасать Илью, они, возможно, не оказались бы в такой опасности.
— Даже без тебя, с его нерациональной натурой Берсерк просто преследовал бы нас как бешеная собака, когда мы вернемся в город.
— Тосака Рин махнула рукой, как будто он слишком много думал.
— Когда Рой подумал об этом, то понял, что это правда.
— Даже без него им все равно пришлось бы вернуться в город Фуиуки, и была высокая вероятность того, что их все равно бы достал Берсерк.
— Напротив, он также привел с собой Илью.
— Дополнительные выгоды - это да.
— Рёв!
— Как только несколько человек решили свою тактику, они увидели фигуру, окутанную черным туманом, которая скакала к ним навстречу издали.
— Он был покрыт угольно-черными доспехами, что затрудняло разглядеть его фигуру, а черный туман на его теле, казалось, мешал людям опознать его.
— Содзи Окита быстро шагнул вперед, его глаза были спокойны.
— Мужество проклятого Берсерка потрясающе.
— Хотя он нерационален, он определенно грозный противник, выходящий за рамки воображения, и его сила может даже превосходить силу Искаженного Лансера!
— Будьте осторожны. Истинная форма проклятого Берсерка - Ланселот, Рыцарь Озера. Его боевые искусства очень высоки, и его безумие на него не влияет. Перевернутый священный меч может даровать ему благословение силы, а вещи, которых он касается, также станут его сокровищами, будьте осторожны, чтобы он вас не схватил!
— Рой сказал громко.
— Он постарался сообщить все, что знал о проклятом Берсерке, кратко и просто.
— Ланселот? Неудивительно, что ты подчинялся проклятому Сейберу!
— Красный А пробормотал и начал натягивать тетиву лука и вставлять стрелу.
— Содзи Окита увернулся и бросился вперед, Красный А помогал ему стрелами.
— Они вдвоем сражались, заманивая проклятого Берсерка подальше от этого места.
— Ловкость Содзи очень высока.
— С многочисленной поддержкой магии Роя и Хаори она достигла уровня А++. Можно сказать, что по скорости она достигла высшего уровня, и ей нужно превосходить проклятого Берсерка.
— Магическая сила Мастера велика, что означает, что он может делать все, что захочет.
— В сочетании с постоянным вмешательством Красного А, они вдвоем удерживали проклятого Берсерка.
— Пользуясь этой возможностью, оставшиеся три Роя быстро перешли и побежали в сторону города Фуиуки.
— Ускорение!
— Не нужно мне напоминать, маленький дьявол!
— Слишком поздно, если это продолжится. Мы не можем позволить Берсерку умереть напрасно!
— Кто же не знает! Но даже если ты будешь гнать, тебе понадобится полчаса, чтобы добраться до городской стены отсюда!
— Тосака Рин гневно посмотрела на Илью, которая лежала на спине Роя и отдавала приказы.
— Кто сделал ваш дом таким далеким!
— Илья виновато отвела взгляд.
— С силой Содзи и Красного А остановить проклятого Берсерка не будет проблемой.
— Вопрос в том, сколько времени дядя Б сможет продержаться в руках Хайди.
— Даже если у него было двенадцать жизней, было бы почти невозможно продержаться полчаса перед Хайди с бесконечной магической силой.
— Не говоря уже о том, что они все еще бежали на двух мясистых ногах.
— Даже если их усилить магией, они никогда не смогут добраться до города за полчаса.
— Я умру, я умру!
— Тосака Рин завыла в своем сердце.
— Нет решения.
— Рой вздохнул и вытянул руку.
— Длинная серебряная пунктирная линия внезапно появилась перед его глазами.
— Сразу же после этого Рой стёр серебряную пунктирную линию, открывая серое пространство внутри.
— В следующий момент, как будто открылась сумка с сокровищами, из серого пространства выпала стальная машина.
— Темная сталь покрывала все тело, ползла по земле, как свирепый зверь.
— Это был мотоцикл, у него было четыре цилиндра.
— Магия мнимого числа? Почему ты вообще знаешь это?
— Тосака Рин недоверчиво посмотрел на Роя, который вызывал мотоцикл, как фокусник.
— Атрибуты мага определяют, насколько далеко он может зайти на этой дороге. Обычный маг никогда не будет возиться с атрибутами, которых у него нет, так как это было бы пустой тратой времени.
— Атрибуты Роя определенно не включают в себя мнимые числа, но он действительно изучал магию мнимых чисел?
— Я знаю немного, садись!
— Рой забрался на машину и посадил Илью перед собой.
— Тосака Рин тоже поспешно села за Роя и обняла его за талию.
— У тебя есть мотоцикл, почему ты не вытащил его раньше?
— Моторное масло дорогое, ладно!
— Кстати, ты умеешь водить?
— Я практиковался во дворе!
— Подожди минутку, у меня вдруг плохое предчувствие!
— Я буду открывать дроссель на полную мощность, держись крепче!
— С грохотом мотоцикл за считаные секунды разогнался до максимальной скорости, как ревущий монстр.
— Ха-ха, к счастью, снаружи ничего нет, поэтому не нужно беспокоиться о дорожно-транспортном происшествии при езде!
— Вау, пожалуйста, езжай осторожно!
— Сильные удары так напугали Рин Тосака, что она крепко обняла Роя за талию.
— Должно быть, это было очаровательно.
— Но Рой ничего не чувствовал, поэтому он никак не отреагировал.
— Мотоцикл мчался по черной пустыне более десяти минут.
— Руки Ильи, обнимающие Роя, внезапно сжались.
— Рой смутно что-то понял.
— В небе кружили фамильяры, наблюдая за сражением на нескольких полях битвы.
— В замке Эйнзберн двенадцать жизней дяди Б были исчерпаны, и он пал под мечом Хайди.
— После победы над дядей Б.
— Хайди вставила руку в свою грудь, и в следующий момент вытащила из нее золотой святой Грааль.
— Вскоре Kurodai узнала о побеге Ильи и помчалась в город Фуиуки с максимально возможной скоростью. По дороге она проезжала мимо поля боя Красного А, Содзи и Ланселота, но полностью проигнорировала его.
— Как будто у нее была злоба на Илью, она, казалось, стремилась убить Илью в первой же битве.
— Через несколько минут стена города Фуиуки наконец появилась в поле зрения.
— Неподалеку позади нее была видна и фигура Kurodai.
http://tl.rulate.ru/book/110331/4138565
Сказали спасибо 0 читателей