Готовый перевод Ghost Slayer: Please let me be a human being / Истребитель призраков: Пожалуйста, позвольте мне быть человеком: Глава 163

"Тогда идём!"

Акаги держала руку Хэй Тонг, чувствуя нежелание расставаться. После долгих лет они наконец-то помирились, и Акаги вовсе не хотела отпускать Хэй Тонг. Однако полученные сегодня новости были слишком важны, и ей нужно было немедленно возвращаться на базу.

"Сестра, будь осторожна!" - сказала Хэй Тонг.

В сравнении с разлукой, ее спокойствие было удивительным. Впереди их ждал долгий путь. Теперь у нее было достаточно времени ждать следующей встречи. Гораздо больше ее волновала безопасность сестры. В силе Акаги не было сомнений, но работа убийцы - дело опасное. Единственное, что могло успокоить Хэй Тонг, - это наличие у сестры верных союзников.

Неохотно отпустив руку Хэй Тонг, Акаги кивнула Аоки и повернулась, чтобы уйти с Леоной.

Наблюдая, как спина сестры исчезает вдали, Хэй Тонг повернулась к Аоки: "Спасибо, Аоки!"

Аоки махнул рукой и двинулся вперед.

"Пойдем, сегодня делать нечего, прогуляемся".

Хэй Тонг закусила губу и быстро догнала его.

...

Все собрались вместе для ночного рейда на базу. Бранд бросил взгляд на улицу.

"Уже рассвет!"

Акаги и Леона отсутствовали всю ночь. Наджета сидела в кресле, молча. Она согласилась на операцию. Если бы с Акаги и Леоной что-то случилось, это был бы сильный удар по ночному рейду, и в первую очередь по ней самой.

Но... даже если с Акаги что-то случилось, что насчет Леоны? Неужели Черный Глаз, победив Акаги, все еще имел силы противостоять Леоне? Неужели Восемь Домов настолько могущественны?

Мэйн внезапно встала.

"Я хочу пойти в город и посмотреть!"

Ее личность тоже не была раскрыта, и она могла свободно ходить по имперской столице днем.

Наджета уже собиралась ответить, как внезапно из-за двери послышались торопливые шаги. Две фигуры быстро вошли на базу.

"Акаги! Леона!"

"Вы в порядке!"

"Слава богу!"

Все облегченно вздохнули.

Леона улыбнулась: "Что могло с нами случиться? Вы разве не верите в нашу силу?"

Наджета с заметным облегчением вздохнула: "Акадори, Леона, почему вы так поздно вернулись?"

Акадори ответила: "Произошло кое-что, задержавшее нас."

Наджета посмотрела на нее: "Судя по вашему виду, вы не столкнулись ни с чем неприятным".

Леона опустилась в кресло.

"Неприятности? Нет, нет, нет, все отлично! Очень хорошо!"

Акадори улыбнулась: "Моя сестра покинула империю, и ее здоровье восстановилось".

"Отлично!"

"Поздравляю, Акадори!"

Глаза всех загорелись, и все радовались за Акадори. Они рисковали жизнью, сражаясь за свержение империи, но при этом были вынуждены враждовать с любимой сестрой. Все чувствовали, что это слишком жестоко по отношению к Акадори.

Кроме того, с точки зрения революционной армии, Куродори, с ее восемью комнатами и способностью к убийству, была очень опасным противником. Уход Куродори из империи стал хорошей новостью для революционеров.

"Есть еще хорошие новости!"

Леона взяла яблоко, сделала большой укус и невнятно сказала.

"Какие еще новости?"

Наджета посмотрела на Акахиму.

Акахима серьезно сказала: "Тот, кто проник во дворец ночью два дня назад, был другом Хэй Тонг - Аоки!"

Наджета подсознательно посмотрела на Леону. Очевидно, она не забыла оценку Аоки Леоной.

Движения Леоны замерли, и он бессильно сказал: "Босс, это действительно не моя вина, Аоки очень хорошо притворялся. Когда я приблизилась к нему, у него не было никакой инстинктивной реакции. Это просто ненаучно!"

Акахито сказала: "Аоки должен был давно узнать Леону и ее истинную личность".

Хотя Аоки не сказал этого прямо, она предположила, что он связался с Леоной только для того, чтобы заманить ее. Конечно, ей это было совсем не противно, более того, она была очень благодарна Аоки за это, ведь благодаря этому она смогла помириться с Хэй Тонг раньше времени.

Наджета нахмурилась: "Леона никогда не была раскрыта, как же он узнал?"

Акато покачала головой: "Не знаю".

Наджета подумала немного, но не смогла найти объяснения, поэтому спросила: "Так в чем его цель?"

Акато серьезно сказала: "Аоки хочет заключить с нами сделку. Он может помочь нам убить министра Эрнеста. Взамен мы должны помочь ему охотиться на четыре супер опасных существа".

"Убить министра?"

Внимание всех привлекла первая часть слов Акато.

"Он сможет убить министра?"

Наджета спросила глубоким голосом.

"Я не уверена, но Хэй Тонг сказала, что Аоки может!"

сказала Акато.

Не говоря уже о том, что они помирились, даже будучи врагами, она доверяла суждениям Хэй Тонг.

Леона добавила: "Аоки сказал, что сможет заплатить сперва".

Акаги кивнула: "Да, Аоки сказал, что сможет убить министра первым, а потом мы отправимся с ним охотиться на супер опасных существ".

Услышав это, Наджета больше не колеблясь сказала: "Хорошо! Мы соглашаемся на эту сделку!"

Акаги напомнила: "Босс, Аоки сказал, что эти четыре супер опасных существа очень сильны".

"Если мы сможем убить министра, то все равно, какой риск будем нести".

Наджета выглядела спокойно.

Все остальные тоже казались спокойными.

В тот день, когда они стали убийцами, они были готовы умереть.

Леона поднялась.

"Хорошо! Тогда завтра я сообщу Аоки об этом!"

Читон без колебаний сказала: "Лучше мне сходить!"

Заметив, что все смотрят на нее, она рассмеялась.

"Ха-ха-ха!"

Леона обняла Читон за плечи и засмеялась: "Босс, ты видела, может, дашь Читон пару выходных, чтобы она провела время со своей сестрой?"

Все остальные тоже улыбались.

Наджета сказала с улыбкой: "Никаких проблем, Читон отдохнет несколько дней и проведет время со своей сестрой".

"Спасибо, босс". Читон не стала спорить.

Наджета немного подумала и сказала: "Сходите к Аоки, пригласите их на базу. Мы подробно обсудим убийство министра и охоту на супер опасных существ".

Читон испугалась: "Босс, а можно?"

Наджета спросила: "Ты доверяешь Хэй Тонг?"

Читон без раздумий кивнула.

"Хэй Тонг доверяет Аоки?" - снова спросила Наджета.

Читон уже поняла, что от нее хотят, и снова кивнула.

Наджета сказала: "Тогда проблем нет. К тому же, раз мы собираемся сотрудничать, то должны проявить некоторую искренность".

"Не волнуйтесь, Читон!"

Мэй Инь подняла подбородок: "Если они осмелятся шутить, то я научу их хорошим манерам при помощи тыквы!"

Бранд скрестил руки: "Я тоже хочу собственными глазами увидеть тех, кто осмеливается проникать во дворец ночью!"

"Я буду начеку", - сказал Лаббок.

Хилл посмотрел на всех, но в итоге ничего не сказал.

Читон с минуту колебалась, затем кивнула и сказала: "Хорошо! Сегодня ночью я пойду искать Аоки и Хэй Тонг".

Наджета сказала: "Не волнуйтесь, вы можете отдохнуть несколько дней".

http://tl.rulate.ru/book/110330/4140852

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь