Готовый перевод Rebirth to Eighties: Shrewd Little Wife / Возрождение в восьмидесятые: Проницательная женушка: Глава 129

Сегодня сайт внезапно недоступен для многих пользователей. Сохраните адрес www.wuxiaspot.com (первая буква слова "литература" плюс org точка com), чтобы не потерять нас!

"Ран Ран, выходи, дядя тебя покатает!"

Ли Хунвэй, нетерпеливо демонстрируя свежекупленный велосипед, мечтал о новых кругах по району, чтобы похвастаться своим мастерством вождения. Мэй Сяоран, исполняя желание младшего дяди, надела светло-зеленый сарафан, сшитый второй тетей, и уселась на заднее сиденье новенького "Феникса". Ли Хунвэй помчался с ней, словно выпущенная стрела…

Он промчался с Мэй Сяоран по узкой улочке, выехал на Фуцяньскую улицу, проехал мимо кинотеатра, свернул к входу во вторую среднюю школу – его альма-матер. Встретив нескольких одноклассников, он добился своей цели – похвастаться.

Мэй Сяоран, сидящая на заднем сиденье, нахмурилась. Она знала, что дяде нравится хвастаться, но не ожидала, что он будет делать это так нагло.

Сдержав желание спрыгнуть с велосипеда ради собственного спокойствия, она просто подыграла дяде.

Когда Ли Хунвэй, совершив большой круг, возвращался с Мэй Сяоран к их узкой улице, она увидела Оуян Сюня.

Самое удивительное в нем было то, что он всегда привлекал внимание, где бы ни оказался.

Конечно, он тоже заметил, как Мэй Сяоран ехала на велосипеде с Ли Хунвэем.

Ли Хунвэй, будучи старше Оуян Сюня, просто мельком взглянул на парня.

Проехав немного, он спросил Мэй Сяоран: "Ран Ран, взгляни на этого парня, которого ты только что встретила. Как он тебе, по сравнению с дядей? Не такой красивый, как дядя, только немного белее."

"Дядя, едешь на велосипеде только, чтобы покататься? Что, важнее, чем ты, есть только машина? Ты свободен вообще?"

Ли Хунвэй не обратил внимания на ее слова и продолжил: "Знаешь этого парня? Он учится в твоей школе? Неплохо выглядит, хотя, конечно, дядя все равно красивее".

Ли Хунвэй и в детстве был красавчиком, его младшая сестра тоже была красива, так что, по мнению большинства, им не было равных. Но Оуян Сюн – он был красивее, чем дядя, и, честно говоря, в нем была какая-то необъяснимая притягательность. Он словно солнце, сияющий и светлый. Ли Хунвэй редко видел таких выдающихся молодых людей.

"Дядя, посмотри, как ты распереживался. Этот парень просто живет на нашей улице, наш сосед, и учится с нами в одной школе. Тебе разве не известно?"

"О, я и не думал, что у нас есть такие красавцы, как твой дядя. На кинозвезду похож..."

Ли Хунвэй никогда не признает, что этот парень красивее его самого. Более того, даже он был очарован его обаянием. Никогда!

Мэй Сяоран просто улыбнулась и ничего не сказала.

Подходя к дому, она спрыгнула с велосипеда. Дядя катался с такой скоростью, что ее чуть не выбросило из седла. Она больше не хотела садиться на этот велосипед. Ей просто хотелось побыстрее домой, чтобы лечь и побыть в покое.

"Ран Ран, иди домой. Днем я заберу тебя в фабрику мороженого..."

Ли Хунвэй умчался как ураган. Мэй Сяоран злилась. Дядя собирался продолжать хвастаться и днем!

В полдень Ли Хунвэй действительно пришел снова, но уже с Чжоу Янь.

Когда Чжоу Янь, бледная, спрыгивала с заднего сиденья велосипеда, Мэй Сяоран поняла, что та пережила настоящий адреналин.

"Чжоу Янь!"

Мэй Сяоран подхватила ее и протянула мокрое полотенце, чтобы вытереть пот. Чжоу Янь была вся в холодном поту от страха.

"Дядя, ты не мог ехать медленнее? Ты что, пугаешь Чжоу Янь?"

Ли Хунвэй скептически приподнял брови: "Чжоу Янь такая смелая, а ты на дядиной машине пугаешься – это как? "

"Ладно, дядя, пойдем. Я с Чжоу Янь поеду на фабрику мороженого. На этом велосипеде мы обе не поместимся".

Ли Хунвэй недовольно закатил глаза: "Пусть Чжоу Янь идет пешком, я отвезу тебя на фабрику".

"Дядя, что ты себе позволяешь?"

Мэй Сяоран не понимала, до какой степени ее дядя хочет похвастаться.

"Ты же говорила, что на фабрике мороженого у тебя неприятности? Я отвезу тебя туда, и заодно продемонстрирую свою ловкость".

"Да брось, дядя, ты же такой..."

Мэй Сяоран заметила гневный взгляд дяди и проглотила оставшиеся слова. Она просто объяснила Чжоу Янь: "Иди с Лу Ся, она сказала, что придет за мной, скоро должна быть".

Ли Хунвэй, как всегда, гонял на своем велосипеде. Мэй Сяоран сидела позади, не замечая, как он, резко поворачивая, правой ногой задел камень на обочине. Она получила сильный удар. Спрыгнув с велосипеда, она, раньше ходившая легко и свободно, теперь стала хромать.

Ли Хунвэй ничего не заметил, махнул ей рукой и, не оглядываясь, сказал: "Ран Ран, ну ты там постарайся, я пошел".

Мэй Сяоран не знала, что сказать. Нога болела так, что ступить на нее было страшно. Она посмотрела вниз и увидела большой синяк, размером с половину яйца. Нужно срочно обратиться к врачу.

В это время Оуян Сюн, неся Оуян Лин, пришел на работу и с удивлением увидел хромающую Мэй Сяоран.

"Сестричка Ран Ран, что с тобой?"

Оуян Лин, увидев Мэй Сяоран, сразу спросила: "Твоя нога?"

"Линлин, иди работай. Я отвезу Мэй Сяоран к врачу".

Оуян Сюн, не говоря ни слова, посадил Мэй Сяоран в машину: "Скорее, нужно ехать к врачу. "

Мэй Сяоран хотела отказаться, но в таком состоянии она не могла работать. Было спокойнее поехать к врачу.

Оуян Сюн отвез ее в деревню, к старому китайскому врачу. Если бы Мэй Сяоран не знала Оуян Сюня так хорошо, она подумала бы, что он хочет ее продать в деревню в жены.

"Доктор, что скажете, как ее нога?"

Старый доктор попросил Мэй Сяоран сделать несколько шагов, при этом испытывая ее ногу на прочность. Она едва не закричала от боли. Доктор был очень сильным.

"Доктор, с ней все в порядке?"

"Все нормально, просто синяк, сильный ушиб".

Старый доктор вернулся в дом и достал серебряную иглу: "Я сделаю ей кровопускание. Застой крови нужно снять, иначе может возникнуть воспаление, гной, станет хуже. "

Мэй Сяоран, увидев трехдюймовую иглу, подпрыгнула на одной ноге: "Брат Оуян, давай забудем? Я пойду домой, возьму сваренное яйцо, приложу, отек должен сойти. Эта игла... смотреть страшно".

Оуян Сюн, никогда не видевший ее इतनी timid, мягко улыбнулся и начал ее успокаивать: "Ран Ран, доктор просто поможет тебе снять застой крови, не больно. Не волнуйся. "

http://tl.rulate.ru/book/110311/4138088

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь