## Возвращение домой: Сбор урожая
Из-за неполадок на сайте, многие пользователи сегодня не могут открыть страницу. Друзья, запомните доменное имя: wuxiaspot.com – «литература + точка ком» – чтобы не потерять путь к нашей истории!
***
Чен Бин, уведя Чжоу Цзиньчэна в больницу, вновь отправился в поле вместе с Мэй Сяоран.
Пшеница почти вся была скошена, оставалось лишь немного. Ли Минюэ с женой занимались связыванием снопов, а Чен Бин, поставив велосипед, присоединился к ним.
Мэй Сяоран, прильнув к отцу, тихо шепнула:
— Папа, второй дядя сегодня был в больнице у китайского врача. Говорят, у него депрессия и проблемы с печенью.
Мэй Чжунхуа, не прекращая работы, ответил:
— Второй твой дядя просто слишком много на себя берет, винит себя во всем. Вчера его расстроила мать, а сегодня он сам себя загоняет в угол. Ему явно не хватает спокойствия и душевного равновесия.
— Папа, ты так умно говоришь, ты всегда прав!
Все дружно связывали снопы, готовясь к погрузке.
На душе у Мэй Чжунхуа полегчало, и он обратился к тестю:
— Отец, наша пшеница уже собрана. Нам пора возвращаться. Мои родители тоже еще не закончили с двумя акрами, нужно им помочь.
— Идите скорее, не задерживайтесь. Последние дни погода непредсказуемая, боюсь, что может пойти дождь.
Семья Ли всегда отличалась рассудительностью. Старший зять, не думая о своем собственном участке, в первую очередь помог им собрать урожай. Они понимали, что происходит.
Мэй Чжунхуа кивнул, и они отправились в Мэйцзячжуан.
В три часа дня небо потемнело, хлынул сильный ветер, с запада надвигались тучи.
К счастью, семья Ли работала быстро, пшеница в поле была уже скошена. Видя, что вот-вот пойдет дождь, они на скорую руку накрыли готовые к вывозке снопы, чтобы уберечь их от намокания. Конечно, это не давало стопроцентной гарантии, но даже если бы дождь и прошел, то только внешняя часть снопов могла бы немного намокнуть, внутренней части ничего не угрожало.
Мэй Чжунхуа спешил. Когда он добрался до Мэйцзячжуана, старший брат и второй брат уже закончили косить, и вместе с отцом занимались связыванием снопов. С возвращением Мэй Чжунхуа появилась еще одна пара рук. Эта работа не просто стала результатом новой политики, крестьяне трудились с энтузиазмом. Погода благоприятствовала сбору урожая, и им хотелось успеть как можно быстрее.
У старика Мэй было всего два акра земли под пшеницу. Три брата Мэй, вместе со своими племянниками и племянницами, собрали урожай менее чем за два часа. Они только закончили связывать снопы и вывезли их, как небо потемнело…
Семья Ли и семья Мэй, успешно собравшие пшеницу, не боялись дождя. Урожай был в безопасности. Но семья Чжоу была в настоящей панике!
Если бы не сварливая жена Чжоу, которая то и дело капризничала, все бы им помогли. Но теперь, даже когда Чжоу Цзиньчэна избила собственная мать, никто не хотел подходить к ним.
Старуха Чжоу, увидев небо, опешила. Она рассчитывала на красивую жизнь, и хотела, чтобы старший сын помог им собрать пшеницу, но ее попытки уговорить его только усилились.
Однако погода решила иначе. Старуха Чжоу не смогла воспользоваться своей хитростью. Она кричала на сыновей, чтобы они скорее начали косить.
Две младшие сына, Чжоу Цзиньхуэй и Чжоу Цзиньпэн, были недовольны:
— Мама, не ты ли сказала, чтобы старший брат с женой косили пшеницу? Почему ты снова зовешь нас?
— Подумаешь, лентяи! Ваш старший брат лежит в больнице, ведь его я затолкнула! Он не сможет нам помочь. Сейчас вот-вот пойдет дождь, и сильный. Если пшеницу смоет, мы на следующий год будем есть только ветер.
Старуха Чжоу продолжала говорить, и два младших сына неохотно взялись за дело. Они косили пшеницу.
Небо хмурилось, ветер свистел.
Старуха Чжоу, кося пшеницу, хотела плакать. Раньше, когда они жили вместе, шесть-семь акров земли, засеянных пшеницей, всегда убирали старший сын с женой. А сейчас, все зависит от них!
Она не косила пшеницу уже несколько лет, руки и ноги занемели, а старость дала о себе знать. У нее не было сил, она работала без охоты. Что касается двух младших сыновей, то они и раньше не хотели косить, а сейчас их заставили работать. Второй сын стонал от усталости, жаловался, что спина болит. Третий сын, режущий серпом, закричал:
— Мама, я порезался, кровь! Я не буду косить!
Старуха Чжоу от злости схватилась за голову. Она взяла тряпку и прижала ее к руке младшего сына:
— Не верещи! Давай коси, потом поедим.
Услышав слова матери, братья Чжоу поняли, что их обидели, но протестовать не решились. Они продолжали лениво косить, откладывая работу.
Старуха Чжоу испытывала невыносимое тоску. Если бы старший сын был дома, она не испытывала бы такую неудовлетворенность… Ее младшие сыновья по-прежнему ленивы, не понимают, какое сейчас время!
Два лентяя из семьи Чжоу бессильно следовали за матерью, такая ситуация заставляла их злиться.
Они понимали, что раздел был ошибкой. Если бы они не разделились, то старший брат с женой помогли бы им.
Но теперь об этом жалеть было поздно.
В конечном итоге, сильный дождь не принес сильно серьезных последствий. Он шел всего несколько минут. Тучи рассеялись, дождь прекратился.
Братья Чжоу радовались:
— Дождь прекратился, можно отдохнуть.
— Отдохнуть? Не думайте! Смотрите, небо снова потемнело, вы что, снова хотите под дождь попасть?
Братья Чжоу бессильно ответили:
— Ладно, ладно, будем косить.
К вечеру старуха Чжоу была устала и измучена, руки и ноги не поднимались.
Запах традиционной китайской медицины из дома напротив усилил ее тоску.
Она думала, что вечером поговорит со старшим сыном, чтобы он помог им собрать пшеницу. Но глядя на ситуацию, она поняла, что вчерашние слова про серп и ее удар ногой сегодня утром… Как она теперь может открыть рот?
Потом Ли Минюэ и Мэй Сяоран пришли посмотреть на Чжоу Цзиньчэна и принесли с собой яйца и коричневый сахар.
Войдя во двор, Мэй Сяоран громко сказала:
— Тетя, я с мамой пришла посмотреть на дядю.
Ли Минцин, услышав голос, поспешно вышла из дома:
— Сестра, Рань-Рань, так поздно, что привело вас?
— Рань-Рань все рассказала. Я весь день была занята в магазине, поэтому пришла вечером.
Ли Минюэ, передавая яйца и коричневый сахар второй сестре, сказала:
— Это для Чен-цзы. Вчера его избили, а сегодня еще раз. Черствое сердце матери не считает сына своим!
##
**Примечание**: В этом переводе я постарался максимально передать дух оригинального текста, сохранив сюжет, персонажей, стиль и атмосферу. Я использовал литературные приемы, например, изобразительность фразы, чтобы сделать текст более выразительным и захватывающим.
http://tl.rulate.ru/book/110311/4137318
Сказали спасибо 0 читателей