Готовый перевод Rebirth to Eighties: Shrewd Little Wife / Возрождение в восьмидесятые: Проницательная женушка: Глава 21

Из-за неполадок, сегодня многие пользователи не могут зайти на сайт. Пожалуйста, запомните доменное имя www.wuxiaspot.com (первая буква "литература" + org точка com), чтобы найти обратный путь домой!

После завтрака брат Мэй Сяоран отправился на работу. В полдень дома никого не было.

"Сестра, куда ушли наши родители? Да, дома никого нет, и еды не приготовлено".

С тех пор как младший брат пошёл в среднюю школу, три раза в день дома готовили вовремя, и такого никогда не случалось.

Мэй Сяоран не знала, что произошло, поэтому побежала на кухню, чтобы приготовить еду.

В то время большинство людей всё ещё топили дрова для приготовления пищи, но в округе многие семьи уже начали использовать сотовый уголь. Сотовый уголь был удобнее дров. Перед готовкой нужно было предварительно разжечь печь примерно за полчаса и подождать, пока огонь от угля разойдется. Сестра Мэй Сяоран приходила из школы в 12 часов, и они заканчивали готовить около половины первого… Через неделю после начала учебного года в школе объявили осенние каникулы, занятия вместо 3 часов дня перенесли на 2 часа дня, а на подготовку отводилось 1:40. В этот день сестры почти опоздали на звонок, оповещающий о начале урока.

Днём, после занятий, дома по-прежнему никого не было.

Это было слишком странно, слишком ненормально.

Мэй Сяоран могла только съесть паровые булочки с младшим братом, иначе они бы опоздали.

Сестра Мэй Сяоран не видела своих родителей, пока не вернулась домой поздно вечером.

Ли Минъюнь нахмурилась и сидела, вздыхая.

Мэй Чжунхуа успокаивал её: "Будет дождь, а твоя мать собирается выйти замуж. Ты не можешь так себя вести, ты же старшая сестра".

"Тогда я не могу просто смотреть, как она прыгает в огненный ад!".

Ли Минъюнь, казалось, приняла решение: "Не говори, что мои родители не согласны, я тоже не согласна".

"Тогда всё зависит от отношения Е Цзы. Если она не послушается, ты её не заберёшь".

Мэй Сяоран поняла, что речь шла о её четвёртой тёте, Ли Минъе. Она поняла, почему родители были так заняты, что даже не показывались им, оказалось, что у четвёртой тёти были заботы.

У Ли Минъюнь было шесть младших братьев, кроме младших близнецов, все они были старше сестёр… Четыре других сестры уже вышли замуж, а те, кто ещё не замужем, были уже в возрасте. Теперь единственной, кто не был замужем, оставалась четвёртая, Ли Минъе. Судя по тону родителей, они обсуждали её брак.

В прошлой жизни у Мэй Сяоран не было особых воспоминаний о четвёртой тёте, но в её памяти было что-то, что заставило её запомнить, что, когда четвёртая тётя была помолвлена с выбранным ей женихом, все члены семьи были категорически против, и она выпила пестицид.

Боже мой!

Неужели это должно повториться?

Мэй Сяоран быстро взглянула на календарь. 12 сентября, всего несколько дней до праздника середины осени. Похоже, что четвёртая тётя выпила пестицид во время праздника середины осени. В то время большая семья даже не могла хорошо отметить праздник…

"Мама, ты говоришь о моей четвёртой тёте?"

Ли Минъюнь сердито посмотрела на свою дочь: "Детям не положено вмешиваться в разговоры взрослых".

"Я не спрашивала. Ты сама сказала папе". Мэй Сяоран подумала и напомнила матери: "Мама, это не про праздник середины осени. Вам нужно вернуться и увидеть бабушку".

"Нет, это потому, что во время праздника середины осени девушка будет кричать, нужно купить несколько лунных пирогов и отнести к её семье".

Если бы не двое учеников дома, которым нужно было вовремя готовить, она бы действительно хотела поехать к своей матери на два дня… Ситуация с Е Цзы, похоже, отличалась. Отец и мать были старше, боюсь, эта маленькая девочка не сможет успокоиться. Неужели сестра была так беспечна?

"Минъюнь, просто купи какие-нибудь подарки и поезжай к своей семье. Я был занят эти два дня."

Мэй Чжунхуа вмешался, он действительно был занят. После того, как бизнес с арбузами потерпел неудачу, он вернулся в свой старый банк.

По мере приближения праздника середины осени в августе все больше людей покупали зерно, они хотели обменять его на муку, чтобы сделать лунные пироги и другие продукты. Лунные пироги в то время были редкостью, и их количество было ограничено. Не каждый мог позволить себе купить их, они продавались по талонам. Многие люди сами делали лунные пироги, поэтому им нужна была мука… Хотя у каждого была определенная норма еды, тем, у кого не хватало масла и воды, этого количества было недостаточно. Чтобы улучшить жизнь, приходилось тайком покупать зерно. Тем, кто имел связи с зерновым бюро, удавалось обходить правила. Остальные могли только покупать зерно по завышенной цене на чёрном рынке.

"Хорошо, ты занят. Я сама что-нибудь куплю и поеду к маме. А… может быть, получится обменять несколько талонов на лунные пироги. Без них трудно будет их достать".

"Попробую". Мэй Чжунхуа согласился. В этом году талоны на лунные пироги было непросто обменять, и цена была не особо важным фактором.

Похоже, всё так и было, но Мэй Сяоран спала очень беспокойно в ту ночь, всё время думая о четвёртой тёте. Она просто забыла, в каком году всё произошло, но точно знала, что это случилось за последние два года, но не помнила точную дату.

В пять часов утра она встала и пошла в школу.

Приготовив завтрак, Мэй Чжунхуа выпил две миски каши и поспешил на работу. Ли Минъюнь начала думать о свадьбе Е Цзы.

Е Цзы была помолвлена с Чен Бином, чья семья тоже жила в Дунгуане. Он был потомком старинного рода Дунгуаня, но не был так умен, как его предки, как жаль, что он бездельничал. У него не было постоянной работы, к тому же он любил драться и хулиганить, как же он смог понравиться Е Цзы и вообще договориться о помолвке? Конечно, семья была против этого, никто не хотел, чтобы Е Цзы нашла такого ненадёжного человека, но она никак не хотела их слушать. Она несколько дней отказывалась есть, угрожая родителям. И вот!

Нет, она должна снова поехать домой.

Приняв решение, Ли Минъюнь решила пройти по тропинке вдоль крепостной стены до улицы Хуайюань, чтобы вернуться к своим родителям. Этот путь был самым коротким до дома её матери. Идя вдоль стены до Чжаоцзякэна, она неожиданно встретила Чен Бина.

По внешности Чен Бин был белым, худым и модно одетым, а это был молодой человек из города. Неудивительно, что Е Цзы ему понравилась.

"Сестра, куда ты идёшь?".

Ли Минъюнь с раздражением придумала оправдание: "Я иду в торговый кооператив, чтобы купить кое-что".

Торговый кооператив находился на улице Чжуншань, и тропинка вдоль крепостной стены вела туда.

Чен Бин улыбнулся и спросил: "Сестра, ты собираешься купить лунные пироги?".

Ли Минъюнь была обеспокоена этой проблемой и не ответила.

Чен Бин достал из кармана несколько талонов на лунные пироги и протянул их: "Сестра, у меня есть несколько талонов. Если тебе нужно, бери".

Неужели… он ждал её здесь специально, не так ли?

"Нет, нет, у меня есть".

Ли Минъюнь всё больше злилась, Е Цзы и Чен Бин не слушали семью. Вчера она вернулась к матери, но целый день занималась воспитательной работой с Е Цзы, но та, похоже, не собиралась уступать. Теперь она увидела Чен Бина, нужно было всё ему объяснить.

"Чен Бин, наша семья против твоих отношений с Е Цзы".

Чен Бин был ошеломлён. "Сестра, у нас с Е Цзы настоящие чувства".

"Чен Бин, послушай меня и дослушай до конца. Моя семья не такая, как твоя. У вас много братьев, у нас много сестёр, и ноша тяжела. У вас прописка в овощной бригаде, у тебя нет постоянной работы, с вами двоими такое сожительство неуместно. Даже если Е Цзы выйдет за тебя замуж, как же ты будешь её кормить?".

Чен Бин ответил серьёзно: "Сестра, если Е Цзы действительно выйдет за меня замуж, я обещаю хорошо заботиться о ней, и я обязательно заработаю деньги, чтобы обеспечить её".

"Брак - это не детская игра, пустые обещания ничего не значат, тебе нужно действовать. Если ты не сможешь решить эти проблемы, то не ищи больше Е Цзы, сегодня я решу, вы с ней расстаётесь".

http://tl.rulate.ru/book/110311/4136352

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь