Готовый перевод Я прошел все подземелья, но даже так я все равно не могу выспаться / Я прошел все подземелья, но даже так я все равно не могу выспаться: Глава 30


После долгого молчания в чате кто-то нарушил тишину...

"Кхм... Я тщательно все обдумал и все же считаю, что сосед по комнате довольно хороший. Я голосую за соседа."

"Это довольно разумно, я тоже голосую за соседа."

"Да, сосед Элиаса хороший, опредленно хороший..." - в чате воцарилась гармония, все высказывались в одном духе.

Тем временем в подземелье Элиас не спешил соглашаться на предложение мэра. Ему было очевидно, что у того есть какая-то цель, и он явно не просто так предоставит ему информацию. Скорее всего, это ловушка.

"Всего лишь немного времени, чтобы пройтись со мной, это ведь не такая уж большая потеря для тебя, верно?" - мэр, видя, что Элиас не сдвинулся с места, начал уговаривать его. 

Мэр внимательно смотрел на ресницы Элиаса, слегка дрожащие под холодным светом, и его голос становился все более возбужденным: "Чтобы пройти это подземелье, тебе нужно знать всю историю города. Если будешь исследовать один, это займет очень много времени, и, возможно, даже пройдя весь путь, ты не узнаешь всей правды. Разве не так?"

Он незаметно приблизился к Элиасу, его взгляд был дерзким, но вел он себя сдержанно, ведь с момента его появления Элиас не убирал руки с рукояти своего клинка.

"А если я не пойду?" -  холодно спросил Элиас.

Уголки губ мэра слегка приподнялись, и он посмотрел на свое отражение в глазах Элиаса. А его лицо в свете лампы казалось особенно зловещим: "В этом городе никто не может отказать мэру."

Элиас замолчал, между ними возникло сильное напряжение

 "А если я все-таки откажусь?"

"Никто не может отказать."

"И что будет, если я откажусь?"

"Поверь мне, ты не хочешь знать, что будет дальше."

"Это угроза?"

Лицо мэра немного смягчилось, и он с легкой теплотой сказал: "Разве? Если ты будешь со мной сотрудничать, мои слова не будут угрозой." 

Элиаса изменился в лице, и в чате стало беспокойно.

"Сражаться с мэром в первый же день прибытия в город, не слишком ли это опасно?"

"Кажется, это плохой ход, но Элиасу угрожают, и у него, похоже, нет другого выбора, кроме как разорвать с ним все связи."

"Я же говорил, что мэр не хороший человек, он даже не пытается это скрывать."

"Кто там хотел голосовать за него? Еще не поздно перейти на другую сторону."

"Я забираю свой голос!"

"Не важно, что там, сейчас лучше, чтобы кто-нибудь вмешался и разрядил обстановку!" - все напряженно смотрели на экран трансляции.

Элиас и мэр оказались в тупике, и когда разговор зашел в тупик, Элиас крепче сжал рукоять клинка, и мэр отступил на шаг. Казалось, что вот-вот что-то произойдет...

Но в следующий момент с грохотом упала картинная рама, что застало обоих врасплох.

"Черт, кто там кидается!" - в чате раздались возмущенные голоса, и тут же на лестнице появился Кир.

"Э-э... Хороший бросок!"

"Очень вовремя! Не зря я на тебя поставил!"

"Вперед! Хотя ты тоже монстр, я поддерживаю тебя в борьбе с мэром!"

"Я все еще смотрю трансляцию хоррор-подземелья? О чем вообще говорят в чате?"

Внезапное появление Кира сделало обстановку на первом этаже еще более зловещей. Кир смотрел на мэра, а мэр на него. Они столкнулись взглядами, и картины на стенах вокруг задрожали.

Элиас посмотрел на них, спокойно нагнулся и поднял раму. Она была пустой, как будто была приготовлена заранее для кого-то, судя по картинам на стенах вокруг.

"Это... ее еще не использовали," — мэр заметил, что Элиас внимательно разглядывает раму.

"Понятно," - ответил Элиас и отложил ее в сторону. 

Он краем глаза посмотрел на Кира, и после короткой паузы отвернулся от него:

"Когда начнется ритуал жертвоприношения?"

Мэр удивился: "Ты пойдешь со мной?"

Элиас кивнул. Это заявление ошеломило всех, ведь все понимали, что это ловушка.

"У него на тебя свои планы..." - Кир говорил прямо. Он выглядел страшнее обычного.

"Я знаю," - ответил Элиас: "но кое-что можно узнать только от него."

Очевидно, что таинственный Кир и коварный мэр чего-то хотели от Элиаса. Это была борьба двух охотников за одну добычу.

Мэр предоставлял информацию о городе, а Кир был и товарищем, и угрозой, но все же мог помочь в нужный момент. Но для Элиаса важнее была информация.

Когда Элиас заявил, что пойдет с мэром, тот оживился. Кир смотрел на Элиаса, в его глазах виднелись непредсказуемые эмоции. 

Элиас же спокойно смотрел на него, ничего ему не сказав больше. После короткой паузы Кир молча ушел с лестницы, оставив Элиаса и мэра наедине.

"Получается, он отступил?"

"Хотя я понимаю, что Элиас оказался в сложной ситуации, мне кажется, что сосе чуть надежней, чем этот мэр."

"Да, и сосед по комнате даже предупредил его, и помогал вернуть девочку!"

"Они оба подозрительны. Если бы с соседом все было в порядке, он бы не скрывал свою личность и не проникал бы тайком в комнату Элиаса."

"Ты явно на стороне мэра! Не надо клеветать на соседа! Он просто загадочный, и ничего плохого Элиасу не сделал!"

"Не спорьте. Мне кажется, что они оба не чисты на руку, поэтому, когда Элиас в прошлый раз выбирал комнату, он выбрал девочку."

"Я тоже так думаю. Не может быть, чтобы среди плохих людей был один хороший."

"У Элиаса наверняка есть причины, например, он считает, что сможет справиться с мэром?"

"Было бы хорошо, иначе у него будут проблемы."

Когда Кир ушел, мэр стал еще более нахален. Он с радостью протянул руку Элиасу и горячо сказал: "Ритуал жертвоприношения скоро начнется, позволь мне отвести тебя туда."

Элиас молча смотрел на протянутую руку, будто собирался на праздник, а не на зловещий ритуал. А затем с каменным лицом прошел мимо мэра. 

Мэр был в отличном настроении и не обратив на это внимания, последовал за ним. 

Когда совсем стемнело, город оживился. В домах горел свет, на улицах появились жители. Повсюду слышался смех и разговоры, словно это был обычный город.

Они подготовили жертвенный алтарь на площади, обмотали его красными лентами, прикрепили бумажные амулеты и ходили вокруг статуи женщины, бормоча что-то.

"Что они делают?" - Элиас не подходил ближе, а стоял у двери и смотрел издалека. На то, как толпа людей ходила вокруг зловещей статуи, говоря что-то непонятное.

Все это выглядело ненормально.

"Они готовятся к ритуалу. Ночью эта женщина довольно слаба" — спокойно ответил мэр, ничего не скрывая: "Это та самая женщина, которая напала на вас днем. Она запечатана в этой статуе."

Элиас задумался: "Кто её запечатал?"

Мэр слегка улыбнулся: "Я."

Элиас посмотрел на него с подозрением: "Наверное, она очень хочет тебя убить."

"Разумеется," - мэр прищурился, глядя на подготовку к ритуалу: "Но она не может. Каждый вечер приносят жертву, что усиливает её печать. Поэтому она и не сможет меня убить."

Элиас замолчал. Мэр, однако, с нетерпением продолжил: "Знаешь, почему её запечатали?"

"Почему?" - прислонившись к стене, спросил Элиас.

"Потому что она была первым монстром, появившимся в этом городе. Из-за её появления днем здесь стало опасно, и она наложила проклятие, превращающее всех в монстров. Как мэр, я должен защищать город, но не мог её изгнать, поэтому пришлось запечатать. Теперь жители сами поддерживают ее в таком  состоянии!"

Элиас вспомнил первое правило подземелья: поместить труп монстра на алтарь.

Правила не уточняли, кто именно этот монстр. Город был полон ими, поэтому он думал, что это могла быть та особенная девочка. Но теперь кажется, что это может быть любой из них?

http://tl.rulate.ru/book/110289/4146115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь