Готовый перевод Naruto: God Rewards Hard Work / Наруто: Бог вознаграждает за тяжелый труд: Глава 15

В школьном классе...

Наруто, краем глаза глядя на Хината, которая с редким вниманием впитывала каждое слово учителя, вдруг захотел испытать на ней недавно разработанную "Комнату диалога чакры". Осторожно связав свою чакру с ней, он мысленно прошептал:

"Хината, ты слышишь меня?"

Хината сидела, полностью погруженная в урок. Из всех учеников класса только Харуно Сакура превосходила ее в теоретических знаниях, и только затем шла Хината.

"Хмм?"

Она слегка вздрогнула. Внутри ее головы раздался голос Наруто. Она была уверена, что он не произносил слова вслух.

Хината склонила голову и посмотрела на Наруто, который неотрывно смотрел на доску, сохраняя молчание.

"Странно... Может, я галлюцинирую? Я ведь все время думала о Наруто-куне во время урока..."

Лицо Хината мгновенно заалело, румянец вспыхнул на ее нежной шее и щеках.

"Ха-ха-ха! Хината, какая ты сегодня милая!"

"Хината! Да, это я, я говорил с тобой мысленно!"

"Не пугайся, это новая техника, которую я разработал, держи ее в секрете!"

Голос Наруто снова прозвучал в ее голове. Хината изумилась: насколько же Наруто гениальный, что смог создать такое волшебное ниндзюцу?

"Попробуй с помощью чакры коснуться яркого пятна в своем разуме!"

Хината почувствовала, что действительно существует светлая точка. Медленно сосредоточившись на ней, она направила чакру, и ее словно всосало в яркий свет.

В этот момент, благодаря "Комнате диалога чакры", сознание Хината перенеслось в другое пространство. Она почувствовала, что ее чакры немного убавилось, но это не мешало ей ощущать реальный мир. Как только она пришла в себя, Наруто уже стоял перед ней. Хината все еще могла слышать звуки реального класса, но ее сознание немного отвлекалось. Видимо, ей просто нужно было немного привыкнуть.

Перед ними простиралась зеленая поляна, над которой плыли белоснежные облака и синее небо. Это было просто пространство сознания. Наруто сам придумал эти пейзажи, и он мог изменять их в любой момент.

Пока что только он обладал полномочиями изменять фон.

Но получить эти права было просто. Достаточно было записать чакру человека, и разрешить ему редактировать, и все будет в порядке.

"Наруто-кун! Это так удивительно!"

Хината осматривала все вокруг, завороженная этой магией. Она нежно тронула траву и небо, как будто они были реальными.

На самом деле, это было реально, ведь она сейчас была в теле сознания.

"Наруто-кун, как ты это сделал?"

"Ха-ха-ха! Я долго и упорно работал над этой техникой. Чакра — это удивительная энергия, она состоит из человеческих духа и жизненной силы, заключённых в клетках. Благодаря человеческому духу, она может естественным образом становиться носителем информации, и..."

Наруто говорил и говорил, увлеченный объяснениями.

Хината:"......"

Ей казалось, что Наруто невероятно силен. Она не совсем понимала, о чем он говорит, но знала, что он невероятен.

Они несколько раз обменялись сообщениями в этой "Комнате диалога", а затем вышли из пространства сознания. Наруто показал ей, как попасть обратно в нее. Он построил "Комнату диалога" в своём собственном разуме, как сервер в его прошлой жизни. Стоило только подключиться к нему через чакру, и он попадал в это волшебное пространство.

Сейчас только он мог управлять этим пространством. Но если другие люди также освоят это ниндзюцу, вместе они могли бы построить пространство гораздо больше.

Наруто достиг такого уровня благодаря своей исключительной силе духа.

Вскоре этот урок закончился, а следующий был посвящен очищению чакры. В конце концов, чакра — это основа всего.

Не каждый день были практические уроки во внеучебное время.

Например, сегодня весь день был посвящен теории.

Но и этот урок пролетел быстро. После школы Наруто попрощался с Хинатой и поспешил к своему тренировочному месту. В пути у него, обладателя мощной сенсорной техники, возникло подозрение. Он почувствовал небольшой "хвостик", который незаметно следовал за ним.

С помощью сенсоров Наруто просканировал район и обнаружил знакомую чакру: Учиха Саске. По непонятной причине он решил проследить за ним. Наблюдая за довольно неуклюжими попытками слежки Саске, Наруто едва не захохотал в голос.

Еще за ним следовал Anbu, который наблюдал за ним каждый день.

Наруто никак не реагировал на Саске, но чтобы сохранить свою привычную "личность", он продолжил двигаться с той же скоростью, что и обычно.

Когда он добрался до места, там уже ждал его Ли. Он не начал тренироваться, а спокойно ожидал прихода Наруто.

Рядом с ним сидели два диких кролика, а у его ног стояло ведро с несколькими крупными рыбами.

Наруто, увидев Ли, улыбнулся. Ли и его друзья должны были заканчивать занятия раньше, чем они с Хинатой. Он уже привык к этому. Подходя к Ли, Наруто взял добычу, которую тот поймал, и направился к пещере, которую они обустроили. Пещера с тех пор преобразилась.

С прибытием Ли Наруто немного расширил ее.

Они вместе построили этот временный лагерь. В нем были свежие овощи, которые купил Ли. Наруто отдал ему деньги, чтобы купить продукты.

Раньше, пока Ли не приходил, Наруто собирал дикие травы в горах и лесах. Благодаря его кулинарному таланту, даже самая простая еда становилась невероятно вкусной.

Ли ждал Наруто, чтобы тот приготовил еду. Спустя несколько дней он был покорен кулинарным мастерством Наруто.

"Ли! Установи печь!"

"Есть, сэр!"

Ли ответил с серьезным выражением лица.

Перед тренировкой нужно было восполнить питательные вещества, а затем превратить их в силу. Сбалансированная диета усиливала эффект тренировок.

Так говорил Наруто. Хотя Ли не всегда понимал, насколько это важно, он заметил, что после нескольких дней такого питания, после тренировки усталость не была такой сильной, как раньше.

Саске, скрытый в тени, наблюдал за ними. Он думал, что Наруто тайно тренируется, но не ожидал, что тот устраивает пикник.

Аромат еды доносился до него, и Саске, который еще не ел, мгновенно почувствовал голод.

Его желудок издал громкий звук, чего не мог не заметить Ли.

"Кто там?"

Ли мгновенно повернулся к кустам, где прятался Саске.

Поймав на себе взгляд, Саске был вынужден выйти из укрытия. Это было очень неловко.

"Я просто... я просто проходил мимо, ты же веришь?"

Видя, что Наруто и Ли смотрят на него с недоумением, Саске, скрипя зубами, сердито произнес: "Узумаки Наруто! Давай сразимся!"

"Ли, это мой одноклассник."

Глядя на заволновавшегося Ли, Наруто объяснил ему, а затем повернулся к Саске и сказал: "Саске, не торопись, ты еще не ел! Давай поедим вместе".

Саске сглотнул слюну. Снова до него доносился аппетитнее аромат, и его желудок снова заурчал.

"Хм... Просто боюсь, что буду не в силах хорошо сражаться, если не съем как следует."

Саске нашел себе оправдание и присел рядом с ними.

Услышав, что Саске — одноклассник Наруто, Ли расслабился.

Наруто протянул Саске миску и палочки, и тот сразу же попробовал еду. Он взял кусочек мяса, положил в рот, ожидая просто приятного вкуса, но его чувства мгновенно заполнило невероятное наслаждение.

Глаза Саске расширились от восторга!

Это было так вкусно! Может быть, именно благодаря этой еде Узумаки Наруто такой сильный? Конечно же, эта мысль была лишь мимолетной.

Саске интуитивно чувствовал, что Наруто невероятно силён. Судя по его прежней силе, его владению печатями на занятиях, по организационным способностям, Наруто должен был обладать невероятной мощью.

http://tl.rulate.ru/book/110270/4130642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь