Готовый перевод Yì jiè xíngyī / Медицинская практика в другом мире: спасение человеческой принцессы: Глава 12. Я не проиграю тебе

— Зачем… Зачем вы даете мне это?

Ся Ли Я медленно поднялась и подошла к Хэ Вэню. Под его внимательным взглядом она вложила камень ему в ладонь, а затем начала петь заклинание. Камень постепенно таял, сливаясь с рукой Хэ Вэня.

Вскоре руны, выгравированные на камне, проступили на тыльной стороне его ладони.

Но через мгновение руны снова исчезли.

Хэ Вэнь испугался. Он поспешно осмотрел свою ладонь.

— Черт возьми, что вы сделали?! Куда он делся?! Быстро вытаскивайте его!

— У нас, демонов, есть обычай: если находишь свою вторую половинку, то вживляешь свой духовный камень в тело любимого человека, высекая таким образом свое имя на его теле.

Хэ Вэнь остолбенел. Он смотрел на свою ладонь, а затем, помолчав, посмотрел на Ся Ли Я.

— Если я правильно понял, ваши слова означают…

— У меня нет денег. Вы спасли мне жизнь, и вы сами сказал, что мне нужно найти себе пару. Я… Я хочу, чтобы вы стали моей парой.

Произнося эти слова, девушка слегка покраснела.

— Подождите минутку! Во-первых, я не спасал вам жизнь. Я всего лишь прочистил ваши заблокированные духовные каналы. Если бы я этого не сделал, вы бы просто не смогли использовать магию. Во-вторых, даже если у вас нет денег, вы не должны предлагать мне себя в качестве платы за лечение.

Он подался вперед, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, и продолжил:

— Кроме того, я врач. Лечить людей — мой долг.

Услышав слова Хэ Вэня, Ся Ли Я погрустнела.

— Это потому что я уродливая? Я знаю, что некрасивая. Даже в мире демонов меня всегда называли уродиной.

— Что?!

Хэ Вэню захотелось отвесить всем демонам пощечину. Такую красавицу называли уродиной? Неужели они не боялись, что на них падут небеса за подобные слова?

— Вы не только не уродливая, но и самая…

Он хотел сказать «самая красивая», но вспомнил, что принцесса И Фу по красоте не уступала Ся Ли Я, поэтому поправился:

— Вы одна из двух самых красивых девушек, которых я когда-либо видел.

— Тогда станьте моей парой.

— Подождите! Это как-то слишком неожиданно! Почему вы вдруг хотите, чтобы я стал вашей парой? Мы ведь знакомы всего пару часов!

К его удивлению, выражение лица Ся Ли Я вдруг стало серьезным. Она взяла его за руку и твердо сказала:

— Потому что, когда вы коснулись меня, я испытала странное чувство. Я никогда раньше не испытывала ничего подобного. Мне… Мне понравилось, когда вы коснулись меня.

Хэ Вэнь не мог сдержать смеха. Неужели эта ведьма оказалась такой скромницей?!

— Это всего лишь эффект от лечения! Просто имитация полового акта!

— Половой акт… Значит, вот что это за чувство? Тогда мы можем заняться… половым актом?

Если бы Хэ Вэнь был плохим человеком, он бы, вероятно, прямо сейчас уложил эту маленькую ведьму на кровать и взял ее силой.

Однако сейчас ему было необходимо сохранять спокойствие. Видя, что девушка настроена решительно, он решил найти компромисс.

— Хорошо, вы ведь говорили, что у вас нет денег? Как насчет того, чтобы вы работали у меня? Станьте моей медсестрой.

— Медсестрой?

Ся Ли Я слегка склонила голову, будто не понимая, что означает это слово.

— Это значит, что вы будете помогать мне, ассистировать.

— Служанкой?

— Ну… Можно и так сказать.

— Но вы ведь уже приняли мой духовный камень.

«Это ты его мне впихнула!» — прокричал Хэ Вэнь про себя, но все же терпеливо объяснил ведьме, которая явно не обладала здравым смыслом:

— Давайте так: сначала вы будете моей медсестрой, и мы сможем узнать друг друга получше. Как только вы узнаете меня достаточно хорошо, и если вы все еще захотите, чтобы я стал вашей парой… Тогда мы все обсудим, идет?

Взгляд Ся Ли Я потускнел.

— Но… Жизнь людей так коротка.

Хэ Вэнь чуть не забыл, что демоны — долгожители. С их точки зрения, жизнь короткоживущих людей подобна мимолетному облаку.

— Не волнуйтесь. Я отличаюсь от обычных людей.

Он осмелился сказать это, потому что в магазине обмена видел рецепты лекарств, продлевающих жизнь и даже дарующих бессмертие. Как только он повысит свой уровень и заработает достаточно очков Целительства, то сможет провести с этой малышкой хоть сотни, хоть тысячи лет.

Хэ Вэнь долго уговаривал Ся Ли Я, и в конце концов ей пришлось согласиться узнать его поближе.

— Вы умеете убираться?

— Да, хозяин. Я сделаю все, что вы прикажете.

Хэ Вэнь уже решительно возражал против этого обращения, но Ся Ли Я настаивала на своем. Возможно, это было частью ритуала демонов.

Ближе к вечеру, когда начало темнеть, Хэ Вэнь, прикинув время, надел пальто и собрался выходить. Ся Ли Я послушно последовала за ним, словно котенок.

— Я иду к пациенту. Вам не обязательно идти со мной.

Но Ся Ли Я промолчала и продолжила идти за ним в своем поношенном балахоне.

В итоге Хэ Вэнь сдался и отправился к дому И Фу вместе с Ся Ли Я.

В этот день И Фу выглядела намного лучше. Она уже могла вставать с постели, но Хэ Вэнь все же посоветовал ей еще несколько дней оставаться дома.

— А эта леди? — спросила И Фу, глядя на Ся Ли Я за спиной Хэ Вэня.

— Это моя пациентка, которую я сегодня спас. Ей некуда идти, поэтому сейчас она живет у меня и учится...чтобы стать моей ученицей.

— Я не ученица, а служанка, — поправила Ся Ли Я.

И Фу слегка удивилась, а затем посмотрела на Хэ Вэня странным взглядом.

— У доктора Хэ Вэня такие пристрастия?

— Нет! Не слушайте ее! — возразил Хэ Вэнь.

— Я имею в виду… Если вы… Если вам нравится, я тоже могу…

И Фу опустила голову, ее щеки слегка покраснели.

— Хозяин, мы закончили? Я хочу заняться половым актом, — неожиданно для всех выпалила Ся Ли Я, прежде чем И Фу успела закончить фразу.

— Ах ты мелкий извращенец! — закричал старый рыцарь. — Я так и знал! Я сразу понял, что ты не на того напал! Держись от принцессы подальше!

На этот раз старик не вытащил меч, но схватил Хэ Вэня и потащил к выходу.

Служанка прикрыла рот рукой, краснея от смущения.

— Нет! Выслушайте меня! Это было частью лечения! — пытался оправдаться Хэ Вэнь.

— Неужели порядочные люди занимаются подобными вещами во время лечения? Хватит оправдываться!

— Я имел в виду, что во время лечения может возникнуть подобная реакция! Черт, чем больше я говорю, тем хуже!

В этот момент И Фу, которая все это время молча сидела на кровати, опустив голову, подняла глаза.

На ее лице все еще играла улыбка, но Хэ Вэню показалось, что в этой улыбке сквозит жажда убийства.

— Значит, доктор Хэ Вэнь хочет получить такую награду?

— Принцесса И Фу, вы… О чем вы говорите?

— Все в порядке, доктор Хэ Вэнь. Просто скажите, чего вы хотите, и я сделаю для вас все что угодно.

Взгляд И Фу потускнел, а улыбка на ее лице стала еще более жуткой.

«Черт! Эта принцесса — яндере!» — испуганно подумал Хэ Вэнь. В прошлой жизни он прочитал немало новелл и прекрасно знал, что собой представляют яндере. Судя по ее взгляду, она в любой момент может его сожрать.

В конце концов, после долгих объяснений, всем удалось убедить в правдивости слов Хэ Вэня.

Выходя из комнаты принцессы, Хэ Вэнь чувствовал себя совершенно разбитым. Почему он вечно попадал в подобные истории?

— Леди Ся Ли Я, — позвала И Фу, когда девушка уже собиралась уходить.

Ся Ли Я обернулась. В ее глазах не было ни капли эмоций.

— Я не проиграю тебе, — сказала И Фу, стискивая одеяло. Казалось, она приняла какое-то твердое решение.

— Ты слишком слаба, — бросила Ся Ли Я, прежде чем выйти из комнаты, не оборачиваясь.

— Слишком слаба, да? Какая хитрая девчонка, — пробормотала принцесса, глядя на удаляющиеся фигуры Хэ Вэня и Ся Ли Я. Она тоже приняла решение.

http://tl.rulate.ru/book/110236/4206699

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь