Готовый перевод Yì jiè xíngyī / Медицинская практика в другом мире: спасение человеческой принцессы: Глава 1. Спасение превыше всего

— Хэ Вэнь! Хэ Вэнь!

Сквозь пелену тумана доносился чей-то голос.

Хэ Вэнь с трудом поднялся и обнаружил, что находится в ветхой лачуге, окруженный несколькими мужчинами в старинных западных доспехах.

Их латы были покрыты запекшейся кровью, лица и волосы — грязью. Вид у всех был крайне подавленный.

Рядом стоял рыцарь средних лет в белых доспехах, он тряс Хэ Вэня за плечи. Его лицо было залито кровью, а сияющие латы покрывали многочисленные порезы и пятна.

— Хэ Вэнь, ты же самый талантливый жрец Святого Ордена в этом поколении! Подумай же, что можно сделать!!

В этот момент Хэ Вэнь вспомнил, что с ним должна была случиться авария.

Он провел на ногах полмесяца, не смыкая глаз из-за операций. А в тот самый день, когда все произошло, он как обычно ехал в больницу и попал в страшную аварию.

Но почему он сейчас здесь целый и невредимый?

Он посмотрел на свои руки и одежду — они были точно такими же, как у старика перед ним.

— Что… Что происходит? Неужели я переместился в другой мир?

Голова Хэ Вэня раскалывалась от боли, в ушах стоял звон. Лишь когда старый рыцарь снова потряс его, он пришел в себя.

Лицо старого рыцаря исказила тревога. В комнате несколько жрецов в белых одеждах окружили кровать и читали заклинания. Над кроватью струился мягкий зеленый свет.

— Хэ Вэнь! Ты меня слышишь?! Спаси принцессу!!

В этот момент пожилого рыцаря перебила молодая девушка в одежде служанки.

— На принцессе И Фу проклятье, раны не заживают от исцеляющей магии. Если бы здесь был жрец высокого ранга…

— Проклятье!! Какое еще проклятье!! Это была простая поездка! Откуда взялись воины-нежить?! Почему?! Где мы сейчас найдем жреца высокого ранга!?

Гневный рев старого рыцаря эхом разнесся по комнате, но никто не мог дать ему ответа.

Хэ Вэнь посмотрел на говорившую девушку, а затем отвел взгляд и устремил его на кровать.

На простой деревянной кровати лежала молодая девушка. Ее золотые волосы были испачканы кровью, на теле — серебряные доспехи с изображением грифона.

Вот только доспехи сидели на ней немного не по размеру, ведь она была миниатюрной и миловидной. Её образ никак не вязался с кровопролитными битвами.

Сейчас же самым страшным было ножевое ранение на животе, из которого сочилась черная аура.

— А-а-а!

Одна из молодых служанок завизжала, увидев, как кишки вываливаются наружу.

— Не спасти, принцессу И Фу не спасти, как я покажусь перед королем?!

Старый рыцарь упал на колени и зарыдал.

Хэ Вэнь не понимал, что эти люди делают, все его внимание было приковано к ране девушки и бормочущим жрецам.

Внезапно он с удивлением заметил, что, хотя кровь из раны на животе все еще течет, но под действием мягкого зеленого света она медленно заживает.

Вот только скорость заживления была настолько мала, что ее почти невозможно было заметить. Если так пойдет и дальше, то она умрет десять раз, прежде чем затянется рана.

Хэ Вэнь окинул взглядом одежду присутствующих, а затем огляделся.

Он убедился, что переместился в волшебный мир, где существует магия.

Хэ Вэнь осторожно обошел рыдающего на полу рыцаря и направился прямиком к раненой.

Подойдя поближе, он внимательно осмотрел ее.

Дыхание девушки было слабым, грудь еле заметно вздымалась. Она слегка приоткрыла рот, словно пытаясь что-то сказать. Благодаря лечебным заклинаниям жрецов рана не гноилась и не воспалялась, но на этом их помощь и заканчивалась.

Рассмотрев ближе, внешность девушки поразила Хэ Вэня еще больше. Он никогда не встречал такой красоты в своей прошлой жизни.

— Принцесса… Принцесса И Фу, держитесь, прошу вас… Это я виноват, это я не заметил их…

Старый рыцарь подполз к ней и дрожащей рукой попытался вправить выпавшие кишки. Хэ Вэнь перехватил его запястье.

— Вы с ума сошли? Хотите, чтобы она быстрее умерла?!

Старый рыцарь опешил от такой дерзости, ведь Хэ Вэнь явно не обладал высоким положением.

Остальные тоже застыли, увидев, как Хэ Вэнь разговаривает со стариком.

— Вы, не останавливайтесь, продолжайте лечение! А ты, принеси мне чистую миску! И бинты! Быстро!

В этот момент Хэ Вэнь словно вернулся в операционную — жизнь пациента была превыше всего. Он огляделся, оценивая обстановку.

О стерильной операционной можно было забыть, как и о медицинском оборудовании.

Но к счастью, существовала магия исцеления, способная восстанавливать ткани, хоть и медленно, но зато без риска заражения.

И этот стол ни капли не был похож на операционный.

— Чего застыли?! Быстро, миску и бинты! — прокричал Хэ Вэнь старому рыцарю.

Но никто и не пошевелился.

Пока еле живая девушка слабым голосом не прошептала:

— Ты… уверен?

— Принцесса И Фу! Вы очнулись! Не волнуйтесь, чего бы мне это ни стоило, я…

— Я не могу обещать вам стопроцентного успеха, но если будете медлить — точно умрете.

Хэ Вэнь резко прервал рыдания старика и посмотрел в глаза девушке.

Она словно увидела в его глазах решимость.

— Я никогда не даю гарантий пациентам, но обещаю, что не сдамся до последнего.

— … Хах, впервые… кто-то говорит мне такое… Лай Кэ.

Девушка слегка приподняла руку.

Старик тут же подполз к ней и крепко сжал ее ладонь.

— Принцесса! Принцесса, держитесь!

— Приказываю… слушаться его… Что бы он ни делал — слушайтесь.

— Принцесса…

— Это… приказ…

Договорив, девушка разжала ладонь и снова потеряла сознание.

— Принцесса!!! Принцесса!!

— Прекрати орать! Быстро, готовьте все, как я сказал!

Не дав старику закончить, Хэ Вэнь повернулся к двум служанкам.

— Вы! И ты! Подойдите и держите ее вот здесь! Не смейте отпускать, если не хотите ее смерти! Миска где? А вода?!

— Сей… Сейчас, сейчас все будет.

Одна из девушек побежала за водой, другая взяла миску. Обе суетились, выполняя его указания. Лишь группа подавленных рыцарей не двигалась с места.

Они лишь подозрительно смотрели на Хэ Вэня.

Возможно, в их сердцах проклятая нежитью рана не поддавалась лечению даже жрецами.

Их принцесса была уже мертва.

Но Хэ Вэнь не обращал на них внимания, продолжая командовать единственными, кто его слушал.

— Снимите с нее одежду! Нет! Не снимайте! Ножом! Разрежьте!

— Что ты делаешь!!

Старый рыцарь в ярости вскочил на ноги.

— Ты смеешь так обращаться с принцессой!!

— Блин, если будете медлить, то и правда скоро будете ее хоронить! Проваливай отсюда!

Хэ Вэнь был на грани. Он никак не ожидал, что старик так взбесится. Тот выхватил меч и приставил к горлу Хэ Вэня.

— Еще одно оскорбление — и я тебя прикончу!

— Да пошли вы все… Вот почему родственников не пускают в операционную!

Хэ Вэня уже несло.

И тут одна из служанок схватила фарфоровый кувшин и изо всех сил ударила им старика по голове.

Старик пошатнулся, сделал пару шагов и рухнул без сознания.

Хэ Вэнь остолбенел. Вот это девка дает!

http://tl.rulate.ru/book/110236/4203311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь