Готовый перевод Meiman: Self-exposure to time travel, Avengers is driven crazy by me / Путешествие во времени, я свел с ума Мстителей: Глава 39

Лин Фан был ошеломлен, словно окаменевший.

Мэтт Мёрдок, уже пребывающий в боевой готовности, давно был готов к атаке, и в этот момент не колеблясь, он выбросил вперед свою трость, направленную прямо в грудь Лина. Острый, холодный блеск трости был подобен мечу, рассекающему воздух с пронзительным свистом.

"Хм, интересно," – проговорил Лин Фан, наблюдая за приближающейся атакой. В его глазах не было и тени страха, наоборот, он кивнул, выражая заинтересованность.

Мэтт Мёрдок, мгновенно заметив такую реакцию, почувствовал тайное удивление. Он прекрасно знал, сколько людей он незаметно оскорбил. Не говоря уже о том, что Мэтт помогал людям в судебных процессах, неизбежно, что он наживал врагов, а его личность "Сорвиголовы" была невероятно опасной. Стоило его заклятым врагам найти его, как его ожидала бы бесконечная погоня. Мэтт Мёрдок подсознательно решил, что Лин Фан был одним из таких врагов.

Но он не хотел думать об этом. Если бы Лин Фан действительно хотел с ним разобраться, как же он мог так глупо сам прийти к нему на порог в этот Адскую Кухню, известную своим беззаконием? По логике бандитов, ракета уже давно полетела бы в его сторону.

Однако в этот момент Мэтт не мог позволить себе такие мысли. Гадая, кто же такой Лин Фан, Мэтт не прекращал атаки, а, наоборот, слегка сместил трость вправо, делая удар менее смертельным. От такого удара Лин Фан, в лучшем случае, получил бы ранение руки, а не прямую атаку на сердце. Очевидно, Мэтт Мёрдок решил сдержаться. Он хотел усмирить Лина и выяснить, кто пытается ему навредить. Раз уж он не может быть всегда бодрствующим, то пусть он хоть раз поймает наживку.

Но как только трость, с шипящим свистом, приблизилась к груди Лина, из ниоткуда появилась кинжал.

Звяк!

В следующую секунду раздался звон металла о металл. Угрожающая трость внезапно была отброшена назад и едва не вылетела из рук Мэтта. Мэтт ощутил боль во рту, но все равно удерживал трость.

Ферги Нельсон, стоящая рядом, была в ужасе.

"Управление разумом? Ты оказывается мутант?!"

Глядя на парящий в воздухе кинжал, Мэтт Мёрдок вздрогнул, его лицо стало мрачным.

Хотя это был всего лишь один краткий обмен ударами, он уже почувствовал силу Лина.

Особо пугало то, что Лин Фан, по-видимому, был мутантом, управляющим своей психической энергией. Столкнувшись с таким могущественным противником, не говоря уже о том что рядом была Ферги, даже в одиночку он, возможно, не был бы его соперником.

Но ни в коем случае это не давало ему повода отступать. Сильно сжимая трость, он резко ударил Лина ногой, словно кнутом. Даже сидя, он сражался без малейшего затруднения.

Но увы, его действия обернулись против него.

"Стой, я здесь, чтобы сотрудничать с тобой, и..."

Лин Фан выглядел безразличным, даже не сдвинувшись с места. Продолжая говорить, он сделал глоток чая.

В тот же момент невидимая психическая энергия окутала всех присутствующих, обрушиваясь на Мэтта Мёрдока, словно гора. Мэтт Мёрдок внезапно почувствовал, как его тело стало тяжелым, словно он нес на себе гору. Нога, которой он хотел ударить Лина, внезапно развернулась и ударила по полу.

Бах!

Треск! Треск!

Прозвучал громкий грохот, и прогнивший деревянный пол треснул. Паутина трещин распространилась во все стороны.

Лин Фан отчетливо почувствовал крики снизу.

"О, кто-то сейчас получит по шапке," – с усмешкой заметил Лин Фан, глядя на Мэтта Мёрдока. Он ни капли не чувствовал себя виноватым за случившееся. Вместо этого он спокойно продолжил, подхватывая свою мысль:

"И то, что я сказал, правда! Если я не ошибаюсь, ты планируешь атаковать торговлю Клана Руки на Западном пирсе сегодня ночью, верно?"

"Что?!?"

Услышав эти слова, выражение лица Мэтта резко изменилось. Он глядел на Лина с серьезным выражением лица.

Этот юный китаец, на вид безобидный, как котенок, обладал невероятной психической силой, он даже мог предсказывать все его действия.

Ведь его сегодняшний план был импровизированным еще вчера.

В конце концов, помимо своей героической деятельности, у него была своя жизнь, и он не мог быть супергероем день и ночь. В таком случае, он бы просто измотался.

Но он как раз и не ожидал, что его спонтанный план окажется известен Лину. Может быть, Лин мог прочитать его мысли?

Вспоминая о способности мутантов, управляющих психической энергией, лицо Мэтта Мёрдока стало крайне уродливым. Ему казалось, что сегодня он столкнулся с серьезным противником.

Не беда, если с ним что-то случится, но Ферги, его лучший друг, это совсем другое дело.

"Эй, эй, не накручивай себе," – Лин Фан быстро убрал свою психическую энергию, заметив решительный взгляд Мэтта.

На самом деле, он не хотел сражаться с Сорвиголовой. Дело не в том, что он был мягкосердечным или боялся проиграть, а в том, что Сорвиголова был его любимым младшим братом.

Он также думал, что закончит битву ночью и сразу же уничтожит базу Клана Руки!

В этом случае Сорвиголова должен был помочь ему показать дорогу и взять на себя дальнейшие действия.

"Мистер Сорвиголова, не волнуйтесь," – Лин Фан махнул рукой Мэтту, равнодушно произнося:

"Думаешь, если бы я действительно хотел сделать это, ты бы был моим противником?"

"..."

Мэтт Мёрдок был ошеломлен.

Он не хотел признавать этого, но судя по короткому двухходовому обмену, Лин Фан был явно сильнее

http://tl.rulate.ru/book/110191/4126081

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь