Готовый перевод I have guarded the city of advancement in Pirate Town for 100 years / Я охранял город развития в Пиратском городе 100 лет.: Глава 6

## Заложник Паппас

**Ранг: R4**

**Статус: Под стражей**

**Индекс преступления: 19**

**Участие в аресте: 98%**

**Доход: Сила Мурлока (редкая) +340→375 (уровень 2, ребенок-мурлок)**

...

**Заложник: Омит**

**Доход: Мурлочье каратэ +238 → 238 (уровень 2, боец-мурлок)**

...

**Заложник: Омит**

**Доход: Пивоварение +135 → 135 (уровень 2, пивовар)**

Три мурлока, посланные к воротам, впервые раскрыли Фиго глаза на преимущества участия в аресте практически на сто процентов. Даже слабейшие мурлоки N9 приносили ему сразу 135 очков, что было больше, чем он зарабатывал зачастую за всю предыдущую неделю. Заманчиво, но, к сожалению, умение варить пиво у этих случайных типов было не очень высоким.

Два других мурлока были ранга R и выше, и польза от выбора одного из этой троицы была очевидной. Он не только снова получил силу мурлоков, но и она превысила 300 очков, что позволило ему подняться до второго уровня мастерства Мурлочьего Каратэ.

Жатва силы мурлока в этот раз принесла Фиго все более явные ощущения!

Он сжал правый кулак, держа его перед собой. С силой сгибая запястье, двигал им вверх-вниз. Он отчетливо чувствовал, что его сила запястья повысилась... В конце концов, мурлоки - раса, чья природная сила запястья в десять раз превышает силу обычных людей!

Эта волна - добыча кровью!

Однако, когда Фиго радовался урожаю, город в пределах своих стен, уже всколыхнулся.

Трое мурлоков, атаковавших город, были легко обезврежены капитаном. Это казалось фарсом, но также выявило потенциальную угрозу безопасности городу.

В конце концов, "Город в Предверии" этого времени - не великая тюрьма с медными стенами и железными воротами, охраняемая военными кораблями уровня Ордена Истребителей Демонов, с Вратами Правосудия, пресекающими любую и какую либо подпольную деятельность. Три слабых мурлока дали урок всем морякам и тюремщикам, которые считали, что безвоздушный пояс - безопасен и спокоен!

Если бы не Фиго, который случайно прыгнул в воду, чтобы поплавать, и не то, что трое мурлоков ворвались в город, то даже если бы несколько заключенных с первого этажа оказались на свободе в хаосе, это стало бы позором для города и записалось бы навсегда в анналах!

Капитан снабженческого корабля, которому пришлось следовать за ним, оказался несчастливчиком и с грустным лицом отвечал на вопросы начальника тюрьмы.

А с еще более отвратительным лицом - Сяо.

Глядя на троих мурлоков, временно заключенных на первом этаже города, он же желал убить каждого из них! Так слабы вы, что пришли умереть?!

Отправить смерть Фиго?

Черт возьми, он совершил преступление!

Конечно же, суматоха во внешнем мире закончилась тем, что военный корабль увез мурлока Агай и троих мурлоков.

В "Город в Предверии", после того, как были введены некоторые новые правила безопасности, Фиго был награжден.

"Фиго, я видел твою работу за прошлый год, и начальник тюрьмы и я высоко оцениваем твои достижения в аресте мурлоков до их вторжения. Я обсужу это с начальником тюрьмы и непосредственно одобрю твоё повышение. Это будет доложено Временному правительству."

Заместитель начальника тюрьмы Цезарь сказал: "Рауль будет переведен обратно в Штаб-квартиру Морского Флота через три дня. Цзинь Цье займет пост начальника тюрьмы, а ты войдешь в должность заместителя начальника."

Правда! Сердце Сяо упало.

Он был очень не доволен, но не смел встать и опровергнуть. Он мог только часто смотреть на заместителя начальника Цзинь Цье, надеясь, что Цзинь Цье выступит против легкого вступления Фиго в должность, как он сказал несколько дней назад.

К его радости, Цзинь Цье действительно слегка нахмурился, как будто он был не доволен этим назначением.

Как раз в тот момент, когда он собирался что-то сказать, он услышал, что Фиго сделал шаг вперед: "Уважаемый заместитель начальника, срок полномочий заместителя начальника по-прежнему один год?"

Цезарь опешил и не мог не нахмуриться: "Ты хочешь перевестись из "Города в Предверии"?" Он не препятствовал: "Сроки заместителя начальника - два года. Если за два года ты хорошо покажешь себя и твоя сила улучшится быстро, тогда тебя переведут." Возможно, тебя непосредственно повысят до полковника штаб-квартиры.

Но сейчас... перевод из города, даже если штаб-квартира учтет твою услугу в этот раз, вероятно, сможет присвоить тебе звание майора в штаб-квартире."

Это свое образное наставление.

Фиго немного подумал, два года?

Сяо был в восторге, увидев это, этот парень уходит?

Остальные люди были удивлены, такая хорошая возможность, и еще нужно думать? Разве ты не хочешь остаться хоть на день? Это не похоже на него, парня, который так активно работает...

Видя, что Фиго глубоко вздохнул, он четко сказал: "Уважаемый заместитель начальника, если я скажу, что не уйду в течение следующих пяти лет, могу ли я непосредственно бороться за пост начальника тюрьмы? Верно."

Цезарь на миг опешил: ?

Второй начальник, который выглядит как прозрачный человек: ? ?

Похож: ? ? ?

Глаза Цзинь Цье внезапно расширились.

Что этот парень... сказал?!

...

Пройдя еще несколько звонков, они перешли в зону тренировок на первом этаже города, где Фиго и Цзинь Цье стояли друг против друга.

Временное правительство в принципе согласилось с просьбой Фиго о повышении. Солдат, который не хочет быть генералом, - не хороший солдат, но тюремщик в "Городе в Предверии" - не гражданская должность. Соответствующая позиция должна иметь соответствующую силу!

Пока Фиго сможет победить Цзинь Цье и занять пост начальника тюрьмы города, он сможет стать Фиго!

Не знаю, кто проболтался, но все тюремщики об этом знали, они собрались вокруг тренировочной площадки, шептали и волновались за Фиго.

Цзинь Цье, бывший подполковник Штаб-квартиры Морского Флота, имел монструозную физическую форму. Он часто носил самую большую тонну тяжелого каменного жертвенника на тренировочной площадке и размахивал им кругом, полный угнетающей силы.

Только рост в 2,5 метра и чрезвычайно величественная фигура были несравненны!

Оглядываясь на Фиго, он считался сильным, но кому сравнивать очки, стоя перед Цзинь Цье, не преувеличением будет сказать, что он невысокий, и не многие в него верили.

Другими словами, было очень мало людей, которые верили в него.

Среди них был Нишидзава в качестве рефери.

И противник Фиго, сам Цзинь Цье!

В центре площадки Цзинь Цье глухо сказал: "Я давно хотел проверить твою силу, Фиго.

Любой с глазами может видеть разницу в тебе. Аппетит растет все больше и больше, и никогда не было никаких ошибок в сопровождении злостных пиратов на четвертом этаже. В этот раз они победили и захватили троих мурлоков на дне моря, даже если это были парни, которые заслуживали заключения только на втором и третьем этажах!

Только дурак может забыть обо всех твоих аномалиях, погрузиться в свое собственное познание и считать, что может соревноваться с тобой за пост заместителя начальника!"

Скрываясь среди тюремщиков, Сяо, в тайне радовавшийся тому, что Фиго собирался проиграть, мигнул, немного ошеломленный.

Начальник... ты говоришь обо мне?

"Даже если бы сегодняшнего события не было, в "Санебанчане" соревновались бы справедливо, и ты, конечно, победил бы!"

Цзинь Цье продолжил: "Но то, что ты смог побить двоих из них, не означает, что у тебя есть способность устрашать злодеев на четвертом этаже. Если ты не способен, я надеюсь, что я смогу перевести еще одного школьного офицера из Штаб-квартиры Морского Флота, чтобы он сотрудничал со мной. Я не ожидал, что у тебя будет смелость бросить мне вызов. Если ты тоже не идиот, это доказывает, что я все еще тебя недооцениваю!"

Он сжал кулаки, и прозвучал громкий шум. Его толстые мышцы выпирали, как у гиганта, и испускали подавляющую ауру: "Но если ты думаешь, что можешь действительно победить меня, ты глубоко ошибаешься!"

Среди охранников возникла небольшая суматоха.

Фиго выглядел строго и спокойно.

Он никогда не думал скрывать свою неловкость, и он не мог скрыть свою неловкость.

Физическая форму включает в себя силу, скорость, способность противостоять ударам и т. д. За прошлый год физическая форма Фиго увеличилась в десять раз, а его сила увеличилась почти в четыре раза, что намного хуже, чем "полет на небеса", который он ожидал, когда впервые пересеклась.

С кулаком, имеющим тонну силы, спринтерский рывок в несколько раз сильнее, но нет никакого способа "разорвать пустоту", что почти соответствует силе Цзинь Цье, подполковника Штаб-квартиры Морского Флота, который хорош в силе.

Но он улучшил не только свою физическую форму!

Вытащив саблю тюремщика, Фиго сказал Цзинь Цье: "Заместитель начальника, я оскорбил тебя."

С ножом? Цзинь Цье прищурился: "Давай!"

Цезарь объявил о начале поединка.

Фиго немедленно поднял меч и пошел вперед.

Толкнувшись от земли и бросившись вперед, он мгновенно взорвался с чрезвычайно быстрой скоростью, опустил центр тяжести и бросился на Цзинь Цье, как острая стрела, вызвав низкий вдох среди тюремщиков, а лицо Сяо внезапно побледнело.

Так быстро?! Я... какой же я дурак?

Бум!

Среди звона золота и железа, сабля Фиго, как полумесяц, с силой рубила руку Цзинь Цье!

Но он не рубил.

"Это? Как..."

"Неужели?!"

Среди тюремщиков были волнения.

Толстые руки Цзинь Цье действительно покраснели от золотого и железного цвета, что было чрезвычайно прочным. Он засмеялся и сказал: "15 лет назад генерал-лейтенант Даг создал шесть морских стилей, и мне повезло быть в первой партии тех, кто изучал морских воинов! Это Шестой стиль Морского флота - Железный блок! Ты не сможешь даже процарапать мою кожу!"

"Это действительно легендарный железный блок..."

"Ты можешь закалить свой тело, чтобы отразить меч?"

Восклицания тюремщиков заставили Фиго чувствовать себя немного странно. В наши дни... железо - очень редкая вещь?

Эта штука... кажется, нормальна, да?

Перед ним Цзинь Цье сжал другой кулак, и с свистящим ветром ударил Фиго в бок.

Фиго поднял меч, сделал небольшой шаг назад, и после десятка шагов на его ногах внезапно произошел удар, не только снимая силу Цзинь Цье, но и заимствуя эту силу, чтобы отбросить Цзинь Цье обратно с еще более быстрой скоростью.

В то же время его меч нарисовал два серебряных отблеска в воздухе: "Тайна одного течения меча - перекрестный отброс!"

Крест вышел из меча и опечатал грудь Цзинь Цье! Смех Цзинь Цье мгновенно прекратился, его зрачки слегка расширились, и он громко закричал: "Железный блок!"

Бум!

Прозвучал еще один звук звона золота и железа.

Фиго вложил меч в ножны и снова извинился перед Цзинь Цье: "Я оскорбил тебя, заместитель начальника."

Пфф! Из тела Цзинь Цье вылетели две кровавые стрелы, его тело дрогнуло, и он бессмысленно сел... Как, как?

Как железный блок мог быть расколот?

Я думал, что битва продлится, по крайней мере, еще некоторое время, и я думал, что Фиго проиграет, но я не ожидал, что все так резко закончится. Фиго сделал всего два удара меча с самого начала и до конца, и время реальной схватки еще не было определено Цзинь Цье!

Тюремщики задохнулись от удивления, подняв окружающий воздух на два градуса. Легендарный железный блок действительно расколот капитаном Фиго?

Э, капитан Фиго победил? Прекрасно!

Летающий удар? Нет, еще нет. Цезарь не мог не опешить немного, он с одобрением посмотрел на Фиго и объявил: "Победитель! Фиго!"

Меч: 1369

Уровень 3, Мечник, убивающий железо!

По сравнению с варваром, использующим силу, Фиго хочет стать стильным фехтовальщиком. В прошлый год, будь то выбор способностей заключенных ранга R, или ежедневные тренировки, фехтование было важнее, чем физическая подготовка. Улучшение силы мурлока в его силе запястья также дало его мечу немного больше мощи.

После года упорных трудов Фиго поднялся на уровень выше, чтобы занять пост начальника тюрьмы через три дня!

Этот удар также отчаянно разорвал Сяо, увез на военном корабле в течение ночи и перевел из "Города в Предверии"!

http://tl.rulate.ru/book/110182/4124351

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь