Готовый перевод People In Konoha: Marry Tsunade At The Beginning / Люди в Конохе: Жениться на Цунаде в самом начале: Глава 36

"Хм..." - Цунаде, готовая было что-то сказать, замолчала. Затем, тихо присев рядом с Шэнь Фэнгом, произнесла спокойным тоном:

"Так ты здесь, а я тебя уже полдня ищу."

"!!!"

Её внезапное появление повергло Шэнь Фэнга и Джирайю в шок. Не так давно они ещё обсуждали её, особенно Шэнь Фэн, ведь выпил он немало и позволял себе порой резковатые замечания. Буквально перед этим Цунаде удалось ускользнуть из его шуток, как вдруг она появилась снова.

Как избежать гнева Цунаде?

Нужно срочно придумать план!

Джирайя, как и Шэнь Фэнг, не мог вымолвить ни слова. Ведь это он затеял разговор о ней?

Взглянув на слова, которым он сам же не верил, Джирайя догадался, что ему не избежать "железного кулака."

Мысленно представляя удар, Джирайя поднял бокал, показывая его Цунаде, и печально вздохнул – как бы говоря: "За эту чашу вина - себя накажу."

"О, Шэнь Фэнг, сегодня ты слишком тихий," - заметив, что Джирайя залпом выпил вино и опустил голову в печали, Цунаде повернулась к Шэнь Фэнгу, и в её голосе по-прежнему сквозило спокойствие.

"Каш-каш!"

"Шэнь Фэнг, не сдавайся, ты можешь!"

Собрав вся свою волю в кулак, Шэнь Фэнг почувствовал, что он снова в форме. Он выпрямил спину, и под внимательным взглядом Джирайи с улыбкой поднял бокал: "Я встретил твоих товарищей по команде, и подумал, что в будущем буду видяться с ними часто, поэтому решил познакомиться."

"Ну, значит, у меня с ними нет шансов познакомиться?"

"Давай, Джирайя, Орочимару, выпьем за знакомство!"

Произнеся это, Шэнь Фэнг бросил Цунаде насмешливый взгляд, а затем стукнул своими бокалом о бокалы Джирайи и Орочимару, и под их удивлёнными взглядами беспечно вздохнул: "Ну, что стоит, пейте же!"

Должен же он оправдать свою игру в пьяного!

Выпив вино, Шэнь Фэнг испытал некоторое успокоение. Он увидел как те двое нерешительно держат бокалы и смотрят на него, и раздражённо произнёс: "Ну что же вы, пейте!"

Увидев его в таком состоянии, оба выпили вино.

Цунаде сидела рядом и молчала, но в её голове всё уже кипело. Ведь обычно ей было бы некомфортно, если бы за её спиной говорили гадости, а затем она бы узнала об этом. Но когда Цунаде увидела как Шэнь Фэнг , с явной невинностью ест и пьёт, как ни в чём не бывало, она осталась в разочаровании:

"Что за человек?!"

Ярость всё ещё кипела в её груди, но Цунаде несколько раз пыталась сдержаться, прежде чем взорвалась.

В это же время Джирайя и Орочимару также почувствовали напряжённость атмосферы и успокоились, стараясь не демонстрировать своё прежнее возбуждение. Ведь все знали, что было сказано, и Цунаде уже услышала это.

Словно на иголках сидели те двое, и даже Орочимару, обычно самый спокойный из всех, в этот раз чувствовал неудобство.

В конце концов, Цунаде бросила взгляд на Джирайю и Орочимару, и те мгновенно реагировали.

"О! "

Джирайя быстро встал, нахмурившись: "Я почти забыл, учитель сегодня просил меня его найти! Прости, что выпил, это ошибка! "

Затем Джирайя смущённо произнёс: "Шэнь Фэнг, Цунаде, извини, мне пора уходить!"

Сказав это, он ушёл, не дожидаясь ответа от них двоих.

"Я тоже ухожу, оставлю вас двоих наедине,"

Орочимару не придумывал отговорки, как Джирайя, он кинул на них двоих взгляд и ушёл. Его фигура уходила с непостижимой элегантностью.

"Чёрт..."

Видя, что один из них уходит, избегая пьяного разговора, а второй сидит рядом и наслаждается представлением, Шэнь Фэнг с презрением бросил взгляд им в спины, затем поднял бокал и посмотрел на красавицу рядом с ним.

"Цунаде, можешь выпить..."

"Давай не будем, девушкам не стоит пить," - Шэнь Фэнг увидел во взгляде Цунаде намёк на улыбку, опустил бокал и засмеялся: "Тогда пойдём."

"Подожди!"

Когда Шэнь Фэнг уже поднялся и готовилсь уходить, Цунаде придержала его и усадила назад, прищурившись: "Я услышала от Наваки, что ты разбил мой шкаф?"

"!!!"

Неужели из-за этого?

Оказывается, вот в чём дело!

Раньше Шэнь Фэнг думал, что она так странно себя вела, потому что услышала о плохих словах в свой адрес, но оказалось, что всё намного проще.

"Не беда, всё просто, компенсацию заплачу," не задумываясь, согласился Шэнь Фэнг. Он действительно разбил её шкаф, и не планировал отрицаться.

Он ещё и гордо махнул рукой: "Я знаю, что если что-то сломается, я заплачу. Сколько бы ты не сказала, в казначействе возьму в долг!"

Шэнь Фэнг говорил легко, но у Цунаде от этих слов задергались вены.

И без разъяснений Шэнь Фэнга, она поняла, что он говорит о казначействе клана Сенджу.

"Ты что, хочешь, чтобы я сама себе платила?!"

Гнев Цунаде от разочарования уже превращался в ярость, и она хотела хорошенько отчитать Шэнь Фэнга, как вдруг почувствовала, что его голова улеглась ей на плечо.

"Шэнь Фэнг?"

Последовав взгляду Цунаде, её глаза увидели Шэнь Фэнга, лежащего на её плече, и похожего на спящего.

"Пьяный?"

"Такой слабый?!"

Цунаде возмущённо крикнула, но Шэнь Фэнг ей не ответил. Она увидела на столе несколько пустых бутылок вина и не могла ни смеяться, ни плакать.

Почти мгновенно Цунаде убедилась, что Шэнь Фэнг - пьяный дурак.

Агрессия, которая кипела в её груди, утихла после того, как она увидела Шэнь Фэнга, лежащего на её плече, сменившись вздохом: "Забудь, завтра поговорим!"

Произнеся это, Цунаде кивнула в сторону тёмного угла, и там появились двое ниндзя.

"Мастер Цунаде!"

"Угу!"

Видя, что те двое пришли, Цунаде взяла Muramu, завёрнутый в ткань, и сказала: "Помогите Шэнь Фэнгу добраться до дома, будьте осторожны, он пьян!"

"Есть!"

Услышав это, те двое подхватили Шэнь Фэнга и следовали за Цунаде, идя к его дому.

Через некоторое время они все вернулись в комнату Шэнь Фэнга.

"Уходите!"

Увидев, что те двое уложили Шэнь Фэнга, Цунаде приказала им уйти. Затем она положила Muramu, завёрнутый в ткань, на подставку и повернулась к спящему Шэнь Фэнгу.

"Завтра я тебя помучаю!"

Наконец, пробормотав это, Цунаде вышла из комнаты.

Странная сила, которая была приготовлена, осталась невостребованной.

"Бах!"

"Уф!"

Услышав, как закрылась дверь, спящий Шэнь Фэнг вздохнул с облегчением, затем открыл глаза и сел, чувствуя, что он выжил после катастрофы: "Хорошо, что я быстро сообразил, как сделать вид, что пьян."

"Цунаде, ты никогда не поймёшь моих хитростей!"

http://tl.rulate.ru/book/110174/4124429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь