Готовый перевод People In Konoha: I Think I Am Cultivating Immortality / Люди в Конохе: я думаю, что добиваюсь бессмертия: Глава 6

Этот несчастный случай удивил двух других товарищей мальчика, они никак не ожидали такого результата.

При обычных обстоятельствах, разве не Мотидзуки Хуэй был бы нокаутирован ударом? !

Но у двух подростков не было времени подумать об этом, потому что восемь сюрикенов уже вылетели из рук Мотидзуки Хуэя, нацелившись на них.

Сюрикен был быстрым, он описал дугу в небе, вращаясь, и со звуком рассекающего воздух выстрела устремился в сторону двух подростков.

Только быстрый звук рассекаемого воздуха заставил выражения лиц двух подростков измениться. Хотя в глубине души они чувствовали себя абсурдно, подсознательно им хотелось увернуться.

Жаль, что один из подростков перекатился, чтобы избежать сюрикена, а Мотидзуки Хуэй уже оказался рядом с ним и нанес удар ногой в тот момент, когда он поднялся, сильно ударив подростка и сильно ударив его телом о дерево позади него. Непосредственно потерял боевую эффективность.

Это повергло последнего мальчика в ужас. Он и представить себе не мог, что добыча в его глазах оказалась таким злобным и сильным тигром!

Увидев, что Мотидзуки Хуэй уже мчится к нему, он развернулся и побежал без колебаний.

Однако его скорость не соответствовала скорости Мочизуки Хуэя. Мочизуки Хуэй легко догнал его и отправил в нокаут ударом кулака.

Все это произошло очень быстро. Им троим потребовалось менее 20 секунд, чтобы убить Мочизуки Хуэя, но Мочизуки Хуэй с легкостью отбился.

И именно поэтому Мочизуки Хуэй намеренно контролировал время, иначе он мог бы закончить игру быстрее.

Осмотрев всех троих, Мотидзуки Хуэй достал налобный щиток группы.

С улыбкой на губах он также достал свой собственный налобный щиток, высоко поднял два налобных щитка и громко сказал:

"Вам нужны эти два налобных щитка? Просто выходи, если хочешь этого!

Не беспокойся о том, что другие могут использовать тебя в своих интересах, ты можешь объединиться.

Победив меня, ты будешь использовать свои собственные методы, чтобы определить, кому принадлежит защита для лба.

Давай, победи меня, и ты сможешь окончить школу!

Или ты боишься?

Если бы это было действительно страшно, это было бы слишком разочаровывающе".

Приятный звук эхом разнесся по лесу, но содержание слов было очень высокомерным.

За исключением Мочизуки Хуэя и Джирайи, все участники оценки на этот раз были одиннадцатилетними или двенадцатилетними подростками, а это было время, когда подростки были импульсивны.

Услышав, что Мотидзуки Хуэй был таким высокомерным и не воспринимал их всерьез, кто-то тут же пришел в ярость.

"Ребята, я больше не могу этого выносить!"

Наконец, кто-то не выдержал и спрыгнул с дерева, на котором прятался.

"Хорошо, давайте пойдем вместе!"

Я увидел, как первый мальчик, один за другим, спрыгнул с дерева, и в мгновение ока девять мальчиков приземлились вокруг Мочизуки Хуэя и окружили его.

"Мочизуки Хуэй, хотя ты и скрываешь свою силу, ты слишком высокомерен. Поскольку ты позволил нам объединиться, все будет так, как ты хочешь".

Заговорил один из подростков, хотя он и был потрясен силой, которую Мотидзуки Хуэй только что продемонстрировал, но он не был до такой степени напуган.

В конце концов, трое подростков, которых Мочизуки Хуэй только что победил, были всего лишь на среднем и низшем уровнях, иначе они не осмелились бы стать первыми, когда все смотрели на Мочизуки Хуэя.

Мотидзуки Хуэй окинул его взглядом и сказал с некоторым сожалением: "Девять человек, три группы. Жаль, что осталась еще одна группа, которая не пришла".

Он вообще не обратил внимания на этих подростков, но пожалел, что там все еще прячутся три человека, так что ему придется побеспокоить их позже.

"Отвратительно!"

Видя вызывающее поведение Мотидзуки Хуэя, несколько подростков не выдержали и бросились к нему со своими кунаями.

Но его тут же остановили товарищи из той же группы.

"Не ходи один, все вместе!"

Его товарищ громко заявил, что в этой битве речь шла не только об осаде Мотидзуки Хуэя и захвате двух налобников у Мотидзуки Хуэя.

Самое важное в этой битве - это сражение между их временно объединенной группой после захвата налобника у Мотидзуки Хуэя.

Поэтому они не могли позволить себе терять людей во время осады Мотидзуки Хуэя.

Остальные мальчики тоже это поняли, и все вместе достали свои сюрикены и бросили их в Мотидзуки Хуэя.

Сражения ниндзя можно разрешить удаленно, если их можно разрешить удаленно. Вероятность несчастных случаев в ближнем бою слишком велика.

Внезапно десятки сюрикенов полетели в сторону Мочизуки Хуэя во всех направлениях, полностью перекрыв ему все пути к отступлению.

Однако они все еще недооценивали Мочизуки Хуэя. С точки зрения Мотидзуки Хуэя, его проницательность удивительна. В настоящее время его сравнивают с двумя шаринганами Томоэ семьи Учиха.

В тот момент, когда все бросили свои сюрикены, он уже нашел лучший способ прорваться сквозь дождь сюрикенов.

Я видел, как Мотидзуки Хуэй очень быстро активировал свое тело, и после нескольких кувырков и уклонений он избежал сюрикена и уже был рядом с одной из трех групп подростков.

Все трое были поражены, но тут же схватились за кунаи и выстрелили в Мочизуки Хуэя все вместе.

И шестеро подростков из другой группы также отказались от дальней атаки и бросились к Мочизуки Хуэю, желая напасть на него вместе и убить его.

Динь! бум! ! !

Кунай в его руке блокировал атаку противника, а Мотидзуки Хуэй ударил мальчика ногой в низ живота, и тот мгновенно потерял свою боевую мощь.

Нанося этот удар, Мотидзуки Хуэй повернулся боком, схватил одной рукой руку другого мальчика, наносившую удар, согнул другую руку и локтем сбил мальчика с ног, лишив сознания.

Затем Мочизуки Хуэй подпрыгнул и бросил несколько сюрикенов, которые были у него в руках, в семерых людей внизу. Когда семеро подростков оказали сопротивление сюрикенам, Мочизуки Хуэй приземлился и на очень большой скорости бросился к одному из них, ударив Спайка.

В одно мгновение трое подростков потеряли свою боеспособность.

Эта сцена была слишком пугающей и привела в ужас оставшихся шестерых подростков. В глубине души они чувствовали себя плохо, пока все еще недооценивали силу Мочизуки Хуэя.

Но Мочизуки Хуэй на этом не остановился. Он продолжал атаковать. В тесноте, с его физической подготовкой, справиться с этими подростками было все равно что взрослому избить ребенка. Это было чрезвычайно просто.

Бах-бах-бах! ! !

Он видел, как один за другим сбивал с ног людей, и менее чем через десять секунд остальные шестеро подростков тоже упали на землю.

Девять человек упали в обморок, хватались за животы и причитали, никто из них не мог стоять на ногах.

"Теперь осталась только команда Джирайи, давайте разберемся с этим побыстрее".

Мочизуки Хуэй, разговаривая сам с собой, отыскал защитные очки для лба в четырех группах.

Увлекательное чтение книг в пятницу! Пополните счет на 100 и получите 500 VIP-купонов!

Мгновенное пополнение счета (время проведения акции: с 29 апреля по 3 мая)

http://tl.rulate.ru/book/110172/4123950

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь