"Гарри Поттер: иллюстрированные романы о фантастических животных (найдите последние главы!
Огромный призрак в синей одежде, перешагивая через других призраков, сделал два шага вперед, когда в зале снова зажегся свет
У призрака борода, и он выглядит немного грубовато, его тело неподвижно, но голова вращается, так что он может видеть публику
"Сэр и леди, добрый вечер!" Ху громко сказал: "Я капитан команды headless hunter, Патрик, для меня большая честь принять приглашение выступить для всех, я не буду говорить больше глупостей, сейчас начинается игра в head hockey!"
Как только Патрик заговорил тише, двенадцать призраков, сидевших верхом на призраках на корте, быстро разделились на две команды в соответствии с тем, в какую одежду они были одеты - белую и синюю - и встретились лицом к лицу
Окружающая публика тоже постепенно успокоилась, выжидательно глядя на этот проект, который живые люди обычно не видят и не могут сделать
Патрик повесил хоккейную клюшку, которую держал в руке, на шею лошади, затем снял с нее голову и взял ее в одну руку, а другой рукой снял с пояса рог и поднес его ко рту, издав мелодичный звук рога
Звук горна все еще разносился по арене, и Патрик быстро повесил его обратно на пояс и высоко вскинул голову одной рукой
Остальные участники "Охотника за головами" крепко держали хоккейную клюшку, глядя на падающую голову
Когда их головы оказались на одном уровне, двенадцать призрачных лошадей одновременно ударили копытами вперед
Один из высоких призраков, одетый в синее, сделал шаг быстрее остальных и первым достиг головы, Он схватил хоккейную клюшку, которую держал в руке, и ударил по ней одновременно
Дэвид издалека мог видеть, как сильно опустилась голова Патрика, и эта жестокая сцена немедленно вызвала одобрительные возгласы окружающих зрителей
Атмосфера на корте внезапно накалилась, и голова Патрика, описав высокую дугу, быстро полетела к белым воротам
Высокий мужчина как раз собирался воспользоваться победой, и со своей стороны, откуда он не мог видеть, хоккейная клюшка ударила его по голове под коварным углом, и его голова отлетела в сторону
Но нападавшему за пределами площадки стало не намного лучше - его голова быстро описала красивую дугу, и некоторое время его голова летела по полю, а окружающие зрители восторженно аплодировали
После того, как все головы упали на землю, в то время как другие призраки искали свои головы, голова Патрика повернулась на земле, что позволило ему определить положение
Затем Патрик молниеносно отразил другие атаки призрака и заставил призрачного коня занять позицию своей головы
Он слегка наклонился, нацелил клюшку себе в голову, и, сделав энергичный взмах, его голова оторвалась от земли и устремилась к воротам Уайта
Несколько секунд спустя зрители взорвались аплодисментами
Голова Патрика ударилась о сетку ворот Уайта и описала высокую дугу
Эй, неужели ты так жесток к себе?
Дэвид не удержался и прищелкнул языком
После того, как Патрик забил, остальные подняли головы и надели их себе на шеи
После того, как они собрались вместе, на этот раз они изменили подачу, и она стала более напряженной
Прежде чем брошенная голова упала, двенадцать призраков быстро бросились к противнику, целясь хоккейной клюшкой, которую они держали в руках, в голову противника
После того, как голова призрака отлетела, он быстро поднял ее, но ему не потребовалось много времени, чтобы быть сбитым с ног сзади
В такой ожесточенной борьбе потребовалось немало времени, чтобы забить вторую шайбу, на этот раз гол забил толстый призрак в белом костюме
Зрители также наградили его более бурными аплодисментами
После того, как головы всех призраков на поле были подброшены вверх по одному разу, хоккейный матч закончился, и "синие" с Патриком получили шанс на победу, забив 6 мячейне определено
Сказав несколько слов о Мэтью, "охотники за головами" встали и покинули стадион, и окружающие зрители тоже начали расходиться
"Как ты себя чувствуешь?" Чарли похлопал Дэвида по плечу, когда тот выходил из палатки
"Очень волнующе!" Дэвид сказал: "Это просто чересчур жестоко!"
Чарли дважды рассмеялся: "Адаптируйся заранее, а когда приходишь работать на драконью ферму, это все маленькие сценки!"
"Когда я говорил, что собираюсь работать на Драконьей ферме?" Дэвид открыл глаза и мгновенно понял, в чем дело
Чарли был поражен и озадаченно спросил: "Разве ты не говорил Джейсону, что в будущем собираешься работать на Драконьей ферме? В тот день он долго разговаривал с Ньютом".
Дэвид похлопал себя по лбу, этот парень
"Предполагается, что у него галлюцинации! Хотя он и приглашал меня, но я никогда не соглашался", - беспомощно сказал Дэвид
Чарли улыбнулся, Он не был удивлен, казалось, он знал это давным-давно. Он сказал: "Этот парень был не в лучшей форме, я вернусь и проучу его, но на самом деле, тебе неплохо было бы приехать на драконью ферму".
"Давай поговорим об этом позже, сейчас слишком рано!" Беспомощно сказал Дэвид, большинство из них хотят пойти одни из-за Ньюта
Потому что, если им нужно что-то найти для Ньюта сейчас, им придется подождать, пока у Ньюта появится время, а Ньют вообще не будет заниматься обычными мелкими проблемами
Но если Дэвид работает на драконьей ферме и сталкивается с проблемой, может ли Ньют оставаться в стороне и наблюдать за этим?
Это определенно невозможно, он сказал "нет" в первый день, и, вероятно, на следующий день его подвезла Тина.
Вот почему они хотят, чтобы Дэвид так волновался.
Они посмеялись и вернулись в таверну, где внизу было немного народу, большинство из них уже отправились отдыхать.
Твери все еще стоял на страже за стойкой, увидев Дэвида и остальных, он по-доброму улыбнулся, указал наверх и сделал приглашающий жест
Этот человек вернулся?
Благодаря жесту Твери Дэвид получил эту информацию, они втроем переглянулись и не могли не ускорить шаги по лестнице.
Тихонько крикнув, чтобы открыли дверь, Дэвид и остальные осторожно проникли в комнату
"Как дела, дедушка?" Дэвид тут же спросил:
"Тише!" Ньют сделал безмолвный жест, и по мановению волшебной палочки дверь, казалось, покрылась тонкой пленкой
Ньют уверенно заявил: "Он только что вернулся, и я как раз собираюсь отправить тебе сообщение!"
"Тогда как мы узнаем, что он из организации "Р"?" Джон слегка нахмурился
"Я нашел способ", - Ньют посмотрел на Дэвида. - "К счастью, ты последовал за ним"
Дэвид сразу понял, что имел в виду Ньют, он торжествующе поднял брови, направил на Ньюта волшебную палочку, и у двери появился маленький горшок с древесным хранителем
"Как ты это сделал?" Чарли с интересом посмотрел на маленького человечка перед собой
. - Секрет! Дэвид закончил, приказав охраннику дерева выползти за дверь, и пополз к противоположной двери
. - Кто? Как только Ло Го, охраняющий дерево, забрался в ~wwwuxiaspotcom~, худой мужчина, сидевший в комнате, сразу повернул голову и сказал в сторону двери
Но Дэвид позволил Ло Го, охраняющему дерево, спрятаться за полкой, и тот этого не заметил
После того, как он обернулся, охранник дерева Ло Го выполз на потолок
Через некоторое время, после того, как охранник дерева Ло Го поднялся по стене в нормальное положение, мужчина внезапно повернул голову и крикнул: "Кто?"
Дэвид был удивлен, он обнаружил это? Это сознание слишком хорошо!
Увидев, что мужчина медленно направился к дереву-охраннику, Дэвид просто хотел, чтобы дерево-охранник исчезло, и мужчина вернулся обратноне определено
Молодцы, ребята!
Вы молодцы!
Чтобы облегчить следующее чтение, вы можете нажать "Избранное" ниже, чтобы записать запись чтения за этот период (глава 125 "Насилие"), и вы сможете просмотреть ее, когда в следующий раз откроете книжную полку!
Если вам нравится "Гарри Поттер: Фантастические животные", пожалуйста, порекомендуйте эту книгу своим друзьям (в QQ, блоге, WeChat и т.д.), спасибо за вашу поддержку! ! ()
http://tl.rulate.ru/book/110130/4120292
Сказали спасибо 0 читателей