Готовый перевод Harry Potter’s Fantastic Animals Guide / Путеводитель по фантастическим тварям Гарри Поттера: Глава 74

Гермиона и её друзья знали имя Нико Мейлера и проводили всё свободное от занятий время в библиотеке.

Они просмотрели "Великого Волшебника XX века" и "Справочник Знаменитых Современных Магов" вдоль и поперёк.

Увы, сколько ни старались, найти ничего полезного так и не смогли.

Рон и Гарри, изначально бурлившие энтузиазмом, уже потеряли терпение. Если бы не настойчивость Гермионы, они бы давно забросили поиски.

Время неумолимо мчалось вперёд, словно кто-то щелкнул кнопкой ускоренной перемотки. Вот уже декабрь на дворе, Рождество вот-вот, и скоро начнутся каникулы.

За день до Рождества, Гермиона, поручив Гарри и Рону продолжить поиски информации о Нико Мейлере в библиотеке, вместе с Дэвидом сели на поезд и нашли отсек на двоих.

Опустив чемодан, Гермиона достала толстую книгу в тёмно-коричневом переплёте, на обложке которой красовалась надпись "Некоторые сведения о современных волшебниках".

Книга была изрядно потрёпанной, явно любимой. Края обложки затерлись до белизны.

– Гермиона, ты всё ещё хочешь читать? – с обречённостью спросил Дэвид, усев¬шись на сиденье.

– Конечно, мне нужно как можно скорее узнать, кто такой Нико Мейлер! – Гермиона быстро пробегала глазами по страницам, не поднимая головы. Дэвид следил за её быстрыми движениями, не отрывая взгляда.

– Ладно, я посплю немного, – проговорил Дэвид, зевая, но ответа так и не дождался.

– Засыпай, я тебя разбужу, когда приедем, – кивнула Гермиона, с энтузиазмом переворачивая страницы толстой книги, лежащей на её коленях.

Шуршание страниц, перелистываемых Гермионой, убаюкало Дэвида, и он вскоре заснул.

Спустя неопределённое время, Дэвида разбудил толчок в плечо. Он открыл глаза и увидел, что Гермиона каким-то образом оказалась рядом, её голова лежала у него на плече.

– Ты чуть не упал на пол, – сказала Гермиона, покрасневшая, – поэтому я села рядом, чтобы поддержать тебя.

Дэвид смущённо почесал затылок:

– Извини, что доставил тебе хлопот. Мы уже почти приехали?

Гермиона кивнула:

– Я только что услышала объявление, скоро будем на месте.

Через некоторое время поезд замедлил ход, снаружи стали раздаваться волны шума. Взволнованные родители стояли на перроне, перекликаясь с детьми, которых давно не видели.

Дэвид выглянул в окошко. Рядом с Ньютом и миссис Грейнджер он заметил знакомую фигуру: мистера Грейнджера.

С резким скрежетом поезд остановился. Дэвид и Гермиона собрали вещи и вышли из вагона.

Дэвид шёл впереди, помогая Гермионе протиснуться сквозь плотный поток людей, и направлялся к Ньюту.

– Мама! – едва подошед к Грейнджерам, Гермиона бросила свой чемодан на землю, сделала несколько шагов вперёд и бросилась в объятия миссис Грейнджер.

Дэвид нес её чемодан, поздоровался с Грейнджерами, а затем повернулся к Ньюту.

На лице Ньюта была мягкая улыбка, но она не скрывала усталости, словно тот долго не спал.

– Дедушка, – Дэвид подошёл к Ньюту и крепко его обнял. – Что случилось?

– Расскажу дома, – Ньют попрощался с Грейнджерами, взял Дэвида за руку и перенес их домой с помощью магии перемещения.

Дедушка опять что-то натворил?

Оглядываясь на пышный лес, Дэвид был поражён.

Где же наш огромный дом?

Дэвид осмотрелся и нашёл высокое дерево-великан, на которое он когда-то забирался в детстве и несколько раз с него падал.

Всё верно!

Дэвид посмотрел на Ньюта, на лице которого был один большой вопросительный знак:

– Дедушка, где наш дом?

Ньютон улыбнулся:

– Мы его спрятали. Как тебе такая магия? Уж если бы я не приехал за тобой, ты бы его никогда не нашёл. Значит, всё лето будешь мне помогать. Должен же ты чем-то отблагодарить меня за то, что я тебя так далеко тащил.

– Зачем прятать? – Дэвид, не обращая внимания на длинный рассказ Ньюта, схватился за первую фразу.

Ньютон нервно дернул губами, посмотрел прямо перед собой и произнёс:

– Мелочи. Твоя бабушка побоялась, что Дамблдор снова приедет ко мне, поэтому спрятала дом.

Неужели?

Дэвид нахмурился, немного не веря в этот рассказ.

– Ладно, пойдём уже, Джон наварил тебе кучу вкусных блюд, – Ньютон достал из сумки свиток, развернул его и протянул Дэвиду.

Дэвид прочитал: "Лодж Ньюта в Лесном парке в Дорсете".

Сразу же после прочтения свиток сгорел, а слова с него остались в его голове. Он снова поднял взгляд и увидел перед собой знакомый двор и маленький дом.

Неужели это проклятие верности?

Теперь Дэвид ещё больше не верил Ньюту. Защита от Дамблдора с помощью проклятия верности?

Это не простая магия!

– Кхм, пойдём, пойдём, заходи, – Ньютон, заметив пристальный взгляд Дэвида, неловко откашлялся и крикнул: – Джон, Дэвид вернулся.

Вскоре с хлопком открылась дверь, из дома вышел Джон. Его длинные волосы были собраны в небольшой пучок, а на талии висел фартук.

По сравнению с тем, когда Дэвид уезжал, он заметно повзрослел и стал увереннее в себе.

– Джон, давно не виделись! ~www.wuxiaspot.com~ Дэвид шагнул вперёд и обнял Джона.

Джон похлопал Дэвида по плечу и шепнул:

– Давно не виделись!

– Что ты? Не хочешь бабушку обнять? – Тина появилась у Джона за спиной и с улыбкой спросила.

– Конечно же хочу, – Дэвид бросился в объятия Тины: – Бабушка!

– Как дела? Хорошо учишься в академии? Завёл новых друзей? Тебе всё ещё нравится еда в школе? – Тина нежно погладила Дэвида по голове и принялась задавать вопросы.

– Конечно! Гарри, Невилл и я живём в одной комнате. Ещё там есть Рон из семьи Уизли. Еда, конечно, намного хуже, чем у тебя с Джоном, – ответил Дэвид.

– О, Невилл? Тогда ты должен чаще навещать его, – сказала Тина.

Дэвид кивнул:

– Не волнуйся, бабушка, я знаю.

– Ты уже бывал в Запретном лесу? – В глазах Тины вдруг зажегся опасный огонёк.

– Ха-ха, о чём ты? – Дэвид вырвался из объятий Тины и направился в комнату, к столу. – Бабушка, у вас есть что-нибудь поесть? Я очень голоден.

– Там есть пироги, я принесу тебе, – сказал Джон и направился к кухне. – Но с ужином придётся подождать. Роув написал в письме, что сегодня приедет и проведёт Рождество с нами.

– Роув?! – Дэвид удивленно воскликнул. – А когда он приедет?

– Должен быть совсем скоро. – Ньют вошёл в дом с улицы, закрыл дверь, рухнул на диван и произнёс: – Он сказал, что приедет к полудню.

Пока желудок Дэвида громко заурчал, в комнате подул ветерок, а затем в центре комнаты внезапно появилась фигура с ведром, подвешенным к его ногам…

http://tl.rulate.ru/book/110130/4119563

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь