Готовый перевод Hogwarts: What Bad Intentions Could A Little Badger Have? / Хогвартс: какие дурные намерения могли быть у Маленького барсука? (M): Глава 36

Кассандра услышала, как Блейк назвал её ябедой. Её лицо помрачнело.

"Хмф! Я... я просто боюсь, что ты погибнешь в Перевернутом переулке!"

"Хорошо, Блейк, мисс Уоррен тоже беспокоится о твоей безопасности," вмешался Дамблдор.

"Я не волнуюсь о нем," пробормотала Кассандра.

"Кроме того, не говорил ли я раньше? Не ходи в Перевернутый переулок!"

Голос Дамблдора был спокоен, но Блейк ощутил сильную тяжесть в воздухе.

"Я был неправ," Блейк сразу же опустил голову, признавая свою ошибку.

Но после этого... он все равно осмелился!

Дамблдор не знал, что Блейк освоил базовый заклинание печати разума из новичка-подарочного набора. Поэтому, после использования "Захвата разума", чтобы проверить "искреннее" извинение Блейка... он не стал углубляться в этот вопрос. В конце концов, парень ведь в порядке, разве нет?

Дамблдор посмотрел на Пенелопу.

"Тогда... мисс Разрез. Почему ты здесь?"

"Я... дело в том..." Пенелопа бросила взгляд на Блейка, а затем начала объяснять причину.

На самом деле, её очень обидели. Она просто хотела спасти мальчика, а не ожидала, что её обманут в первую очередь. Ей было немного неловко озвучивать это. Но не имело значения, скажет ли она правду.

Ноги Темного мага затряслись.

"Все… кончено…"

Он не только хотел похитить ребенка, о котором заботился Дамблдор... он хотел поймать его, продать или съесть. Он даже хотел похитить ученика Дамблдора посреди бела дня…

Толстяк поднял взгляд к небу. Тяжелый вздох... Жизнь действительно была полна дерьма…

В этот момент у него не было никаких мыслей о сопротивлении. Сопротивляться? Кто бы он мог победить, этот старик и этот юнец? Если бы он был более серьезен во время обучения "Призрачному Преображению", то, возможно, имел бы шанс сбежать.

Но сейчас... он не мог их победить, и не мог сбежать. Забудь, он смирился со своей судьбой. В любом случае, он был полон зла на протяжении всей своей жизни.

Он продолжал жаловаться, когда заметил взгляд Дамблдора. В этот момент он почувствовал, как кровь стынет в его жилах. Этот взгляд... был жутко пугающим! Разве Дамблдор не был хорошим человеком?

От взгляда Дамблдора у толстяка чуть ноги не подкосились.

Дамблдор перевел взгляд на Пенелопу. Он улыбнулся.

"Твоя смелость вызывает во мне гордость, мисс Разрез!"

"Но в следующий раз, прежде чем действовать смело, ты должна помнить о собственной безопасности."

Последнюю фразу Дамблдор произнес очень серьезно. Если ты не можешь гарантировать свою собственную безопасность, как ты сможешь защитить других? Если ты слепо действуешь безрассудно, то есть шанс спастись обоим. Эта безрассудность может все испортить.

"Да... я запомню." Пенелопа стыдливо опустила голову. Как она, ученица Когтеврана, так легко поддалась обману? Теперь, когда она об этом подумала, если бы она просто попросила Блейка выйти самостоятельно или попросила помощи у авроров, они могли бы избежать опасности.

"Хорошо... ты молода и еще не видела темную сторону."

"Тогда... идите вперед и ждите меня в баре "Сломанный котел".

Наконец, Дамблдор позволил Блейку и другим покинуть Перевернутый переулок. Что касается Дамблдора, то он остался в Перевернутом переулке. Он сказал, что ему нужно разобраться с делами здесь. Он найдет их снова.

Когда Блейк покидал Перевернутый переулок, он увидел отчаянные глаза толстяка. Он вышел из переулка.

Пенелопа с облегчением выдохнула. Она поклялась, что больше никогда не придет в Перевернутый переулок. Сегодня она чуть...

Кассандра посмотрела на Блейка со сложным выражением лица. Затем она повернулась и ушла.

"Я пойду первой."

"Ты уходишь? Не хочешь пообедать вместе?"

"У меня нет времени."

Кассандра ушла после этих слов.

Блейк был немного озадачен. Она так злилась в Перевернутом переулке. Она seemed to be very angry too. Но почему система не дала ему сундук с сокровищами? Было ли ограничение? Не должно быть! Сколько всего может быть?

К тому же, даже если бы было ограничение, система должна была бы его предупредить.

Пенелопа вернула Сниффа Блейку.

"Мне пора идти," сказала она.

"Ты не хочешь со мной поесть?"

"В любом случае, я очень благодарна тебе за помощь сегодня."

Пенелопа покачала головой.

"Я уже так долго отсутствовала. Моя семья будет волноваться."

Блейку ничего не оставалось, кроме как вернуться в "Сломанный котел" в одиночку.

Сначала он вернул Сниффа в комнату. Он также сказал ему не бегать. Снифф обычно не слушал людей. Он весил десять фунтов, из которых девять были строптивыми. Но… Блейк был архидруидом!

Пока Блейк ждал, он пошел на кухню "Сломанного котла", чтобы приготовить роскошный обед.

Вскоре Дамблдор прибыл в "Сломанный котел". Он был поражен кулинарными талантами Блейка!

Это принесло Блейку еще один серебряный сундук с сокровищами.

После еды Блейк с любопытством спросил:

"А... что случилось с теми темными волшебниками?"

"Их... я передал аврорам. Остальное оставлю Министерству магии," ответил Дамблдор.

"Ясно."

Если ничего неожиданного не произойдет, эти парни могут провести немало времени в Азкабане.

Блейк чувствовал некоторое сожаление. Дамблдор пришел слишком рано. У тех парней не было времени купить ему семена. Итак, Блейк вернулся в Перевернутый переулок.

В итоге он не достиг своей цели.

Дамблдор не задерживался. Он снова покинул Косой переулок. Он не мог весь день проводить с Блейком.

После того, как Блейк проводил Дамблдора, он собирался вернуться в свою комнату поспать. Днем он собирался пойти в магазин палочек Олливандера, чтобы измерить данные.

Однако, он вернулся в свою комнату и понял, что что-то не так.

Чистота! Чертовски чисто!

Когда он вернул Сниффа, его комната была в беспорядке - разбросаны книги, которые он прочитал. А теперь…

Изначально неряшливая кровать была аккуратно заправлена. Разбросанные книги были собраны по категориям. Даже старые половицы в комнате были вымыты до блеска...

Что-то было не так!

Неужели это сделал Том, менеджер? Как этот парень мог быть таким трудолюбивым! Почему пол был таким грязным?

"Скрип-скрип-скрип!"

На столе Снифф вдруг закричал. Затем он жестами показал Блейку что-то. Эти жесты были непонятны другим, но Блейк ясно все понял!

Он достал свою палочку. Он посмотрел в угол комнаты.

"Выйди!"

"Чей ты домовой эльф?"

"Я буду считать до трех. Три..."

"Бах!"

"Маленький Мастер! Бек здесь!"

Внезапно перед Блейком появился худой домовой эльф. Он с трепетом смотрел на Блейка.

"Маленький Мастер?" Блейк сел на кровать. "Чей ты домовой эльф?"

"Бек... Бек - домовой эльф семьи Гриндельвальда."

"Какая семья?!"

http://tl.rulate.ru/book/110112/4117429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь