Готовый перевод Hogwarts: What Bad Intentions Could A Little Badger Have? / Хогвартс: какие дурные намерения могли быть у Маленького барсука? (M): Глава 33

Блейк вежливо поблагодарил Кассандру

Затем он попрощался и ушел

Он знал, где находится Тамблл-аллея

Вчера, когда он проходил мимо перекрестка улиц

Дамблдор как-то сказал ему

Он зашел туда под этим предлогом

Это была Тамблл-аллея

Он сказал ему не ходить туда

Там было много плохих людей

Это было очень опасно!

Значит, Блейк знал, где находится Тамблл-аллея …

Конечно, Дамблдор не знал, что это маленькое создание такое упрямое

Он знал об опасности, но все равно пошел туда

Она смотрела Блейку в спину, когда он уходил

На лице Кассандры промелькнуло странное выражение …

Хотя Блейк и не боялся опасности в Тамблл-аллее

Он не хотел, чтобы его окружили, как только он войдет

Это было бы очень хлопотно

Поэтому Блейк взял пальто

Затем он достал свою волшебную палочку и превратил ее в плащ с шарфом для лица

Перед тем, как войти в Тимпл-Аллею

Он еще раз внимательно осмотрел свой наряд

Убедившись, что никаких проблем нет

Затем он направился в печально известный Тимпл-аллею!

Тамб-аллея всегда была местом, где ни о чем не заботились

Там прятались люди

Не многие из них были чистыми

Люди из Министерства магии ничего не могли с этим поделать …

Блейк был закутан в плащ

Хотя он был немного маленького роста

Но никто не обратил на него внимания

В конце концов, все его тело было плотно закутано

Снаружи это могло показаться странным

Но в Тамблл-Алле это была самая обычная одежда

После того, как Блейк вошел внутрь

Тогда он начал присматриваться к этой печально известной Перевернутой аллее

Тамб-аллею сравнивали с Диагон-аллеей снаружи

Окружающие магазины и пол на первом этаже

Все они выглядели гораздо более обшарпанными

И люди внутри

Все куда-то спешили

Даже владельцы магазинов, которые сидели у дверей

Каждый из них тоже выглядел отвратительно

Они были из тех людей, у которых на лбу чуть ли не вырезано слово "плохие"

Что касается вещей, купленных в магазине рядом с ними …

Это было еще более запрещено

Всевозможный реквизит для черной магии

Там также были всевозможные отвратительные материалы неизвестного назначения

Можно сказать, что это был потрясающий состав

Однако, это были вещи, которые заставили бы обычных детей кричать от страха

Блейк, напротив, наблюдал за происходящим с большим интересом

На самом деле

Ему показалось, что Тамблинг-аллея немного воняет

Количество проданных предметов было на один уровень выше установленного лимита

Бояться было нечего

Он пришел сюда

Разве это не было сделано только для того, чтобы купить эти странные вещи?

Блейк не торопился искать семена

Вместо этого он планировал сначала закончить свою прогулку по Перевернутой аллее

Возможно, кроме семени

Есть ли еще какие-нибудь интересные вещи?

Вскоре после того, как Блейк вошел в переулок

Он увидел что-то, что его заинтересовало

Это был вонючий магазин

Блейк сделал вывод по запаху крови и пятнам крови на земле

Это был мясной магазин

Что касается того, какое мясо продавать …

Естественно, это было мясо тех мистических животных, на которых охотились в соответствии с ограничениями …

И Блейка это заинтересовало

Его поставили перед магазином

Это была маленькая клетка

В углу клетки, съежившись, дрожало маленькое черное существо

Блейк только взглянул на плоскую пасть

Он сразу узнал ее

Это был Нюхач!

Блейк изначально хотел купить собаку-ищейку, но теперь решил купить одну

В конце концов …

Эта маленькая вещица была не только очень милой

Кроме того …

Его способность привлекать агрессоров была поразительной!

Блейку нужен был именно такой способный генерал!

Это было очень жаль …

Зоомагазин "Мистические животные" в Косом переулке

В продаже не было никакого "сниффа"

Но теперь …

Блейк решил купить этот нюхательный напиток

С одной стороны, ему нужно было принюхаться

С другой стороны …

Если бы он не купился на этот нюхательный напитокне определено

Этот "Нюхач" можно было бы зарезать и съесть …

"Вы хотите купить этот "Нюхач"?"

Внезапно у входа в магазин раздался голос

Блейк поднял глаза

И увидел мужчину без рубашки

Толстого мужчину в подтяжках

"Да, я хочу купить этот нюхательный табак", - кивнул Блейк

. - "Хорошо, если ты можешь себе это позволить", - засмеялся толстяк.

"Тогда … Сколько?

"Сад тысячи золотых"

Толстяк сказал со злобной улыбкой

Блейк вздохнул

Черт … Он встретился с грабителем

"Тогда извини, я не куплюсь на это", - сказал Блейк с улыбкой

"Хе-хе" … Теперь ты не можешь не купить это"

Толстяк усмехнулся

Затем семь или восемь человек внезапно окружили его на улице

"Не думай, что я не знаю, что ты сопляк, только потому, что ты крепко закутан".

"Привет … Чего ты хочешь?"

- Я уже давно этого не ел, - беспомощно спросил Блейк … Хе-хе, поймай его"

"Всегда найдутся сорванцы, которые не знают своего места и хотят прийти на Флип-Аллею, чтобы посмотреть мир"

Блейк увидел, что его разоблачили

Он снял плащ

. "Я только что сказал … Я не куплю этот нюхательный табак"

"Это потому, что..."

Блейк достал свою большую волшебную палочку

"Я собираюсь ограбить вас немедленно!"

"Послушайте, достаньте все ценное и интересное, что у вас есть при себе!"

Толстяк и семь или восемь человек на мгновение остолбенели

Затем они громко рассмеялись

- эй!

Сопляк, ты на самом деле не знаешь, что для тебя лучше!"

Все окружили его

Блейк не испугался

Он поднял свою большую волшебную палочку

, приказывая остановиться!

Однако, как только Блейк собрался вести себя спокойно

Кто-то прервал его …

"Кто теперь вмешивается?"

Толстяк посмотрел на вход в переулок

Потому что Блейк не ушел слишком далеко

Он нашел Сниффа

Значит, он был недалеко от входа в переулок, соединенный с Косой аллеей

Блейк тоже посмотрел на вход в переулок

Это была девочка тринадцати или четырнадцати лет

Красивая девушка с вьющимися волосами

Она нервно смотрела сюда

: "Стой … Остановись!

Отпусти этого мальчишку!"

Она направила свою волшебную палочку на толстяка

Блейк, которого окружили, удивленно посмотрел на эту красивую девушку

Он невольно почесал в затылке

Потому что он действительно не знал эту девушку

"Хе-хе-хе" … Хорошо, я отпущу его"

"В конце концов, я не хочу попасть в беду"

Толстяк улыбнулся, затем махнул рукой, давая этим людям знак расступиться

"Давай, забери этого ребенка, пока я не передумал!

Чего ты ждешь?"

Настаивал толстяк

Когда девушка услышала призыв, она действительно подбежала к нему

Блейк приложил руку ко лбу

Хотя эта девушка была очень, очень

Но …

Действительно … Такой чистый

Вы действительно верите словам этих парней?

Почему бы тебе не сказать мне об этом?

К тому времени, как она появилась перед Блейком

Затем он увидел беспомощное выражение лица Блейка

Конечно же, после того, как она вошла

Кто-то намеренно заблокировал вход в переулок

Он закрывал вид на внешний мир

, чтобы никто не мог

И эти семь, или "тт", т

Когда он увидел, как она вошла, он увидел, как она вошла

Затем они снова окружили его

: "Ты … Вы, ребята … Вы, ребята, не сдержали своего слова!"

Девушка сердито посмотрела на окружающих ее людей

Какой бы невинной она ни была, она знала, что ее обманули

"Хм, подожди минутку", - Блейк похлопал ее по плечу

. - "А?

Но мы..."

"Подожди минутку, сначала я должен кое-что закончить".

"что это?"

"Ничего, сначала я должен ограбить"

Под ошарашенным взглядом маленькой мисси

Блейк снова поднял палочку

. "Я только что сказал, что это было ограбление, вы что, совсем оглохли, ребята?"

"Отдайте мне все деньги и развлечения!"

PS: Дорогие читатели, пожалуйста, поделитесь со мной информацией: цветы, ежемесячные голосования и оценки, которые вы мне дали, - это самая большая поддержка

Угадайте, кто эта юная леди

Отличная скидка на чтение книг на фестивале лодок-драконов!

Получите 500 VIP-баллов за каждые 100!

Спешите пополнить счет немедленно (период действия: с 22 по 24 июня)

http://tl.rulate.ru/book/110112/4117396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь