Готовый перевод Hogwarts: What Bad Intentions Could A Little Badger Have? / Хогвартс: какие дурные намерения могли быть у Маленького барсука?: Глава 7

Невидимый монстр, все еще корчась от боли, лежал под тяжестью каменного льва, вцепившегося в его шею мертвой хваткой. Темно-красная кровь медленно сочилась из раны, а движения монстра становились все слабее и слабее.

— Он точно мертв, — прошептал Блейк, тяжело вздыхая.

Он повернулся к Гермионе, протягивая ей руку. Девушка, словно очнувшаяся от сна, смотрела на него с пустым взглядом. Лицо ее вспыхнуло румянцем, когда она, наконец, взяла его руку и позволила поднять себя.

Что только что произошло, было настолько невероятно, что Гермиона не могла прийти в себя. Как этот мальчик, всего лишь ребенок, сумел победить страшного монстра? Как он так ловко использовал магию, создав каменного льва? Это зрелище потрясло ее до глубины души.

Блейк чувствовал себя невероятно сильным, Гермиона в его руках была легка, как пушинка. Он с беспокойством ущипнул себя за руку, проверяя, не показалось ли ему это. Ведь ему было всего одиннадцать лет, и если бы кто-нибудь увидел его мускулистое тело, то подумал бы, что это какая-то невероятная аномалия.

К счастью, Блейк понял, что мускулы исчезают, скрываясь под кожей, пока он не напрягает все силы.

— Спасибо тебе, — сказала Гермиона, наконец, придя в себя.

— Не за что, — ответил Блейк, качая головой.

Гермиона замолчала на мгновение.

— Я и не думала, что ты тоже волшебник! — воскликнула она.

— Волшебник? Какой волшебник? — сделал вид, что не понимает Блейк.

Гермиона рассказала ему все, что знала о мире магии.

— Значит, моя сила, которую я чувствовал с самого детства, на самом деле магия? — Блейк все еще делал вид, будто впервые слышит об этом.

Внезапно Гермиона вспомнила, что они только что пережили невероятное приключение, но даже не знают друг друга по именам!

— Меня зовут Гермиона, Гермиона Грейнджер, — сказала она.

Блейк улыбнулся. Конечно, он знал, что ее зовут Гермиона. Он снял с шеи именной жетон и показал ее букву.

— Меня зовут Блейк, Блейк Грин! Я взял свое имя с этого жетона, — сказал он.

Гермиона с любопытством посмотрела на жетон.

— А твоя фамилия точно Грин? — спросила она.

— Что? Нет, — Блейк опешил.

Гермиона указала на жетон.

— Там четко написано "Гриндельвальд".

— Что?! — Блейк был потрясен.

Он быстро схватил жетон и взглянул на него. Он был ошеломлен. Неизвестным образом неполные буквы на жетоне заполнились, создав полное имя — "Блейк Гриндельвальд"!

Гермиона, возможно, не знала, что представляло собой это имя, но Блейк, как переселенец, knew exactly what it meant.

— Я не имею к этому человеку никакого отношения, правда? — Блейк думал о волшебнике, чьё лицо он не видел, который бросил его одного.

Но, ведь это не та эпоха! Разве в то время этот человек не был заперт в Нюменьгарде уже несколько десятилетий?

— Ты не знаешь свою фамилию? — спросила Гермиона с любопытством.

— А, изначально жетон был неполным. Задние буквы... — Блейк пытался придумать объяснение. — Я всегда думал, что меня зовут Блейк Грин. Не знаю почему, но он вдруг стал целым…

Скрывать было нечего, и он кратко рассказал Гермионе о том, что произошло.

— Может быть, ты случайно использовал заклинание восстановления? — спросила Гермиона.

Ее голос звучал возбужденно, а взгляд был устремлен на жетон.

— Я видела такое заклинание в книге, с помощью которого можно восстанавливать вещи! — сказала она. — Я даже пыталась его повторить дома!

Блейк еще не успел ответить, как вдали вспыхнул огненный факел.

Блейк и Гермиона вздрогнули от неожиданности. Они обернулись на источник огня.

В них взглядом встретился старик с длинной белой бородой и огромной красной птицей, сидящей у него на руке.

Глаза Блейка расширились. Такая узнаваемая комбинация. Естественно, он сразу же узнал.

Думбльдор и его Феникс Фокс?

Почему они оказались в этом месте?

В голове Блейка мелькали вопросы.

И…

Почему я чувствую необъяснимое чувство близости, глядя на него?

— О, он… Я знаю, кто он! — Гермиона была так взволнована, что голос несколько дрожал. — Это директор школы чародейства и волшебства Хогвартс! Альбус Думбльдор!

— Это та школа чародейства и волшебства о которой я тебе только что рассказала!

— Я видела его фотографию в книге!

Думбльдор, только что появившийся, заметил двух детей, стоящих неподалеку. Это было из-за странного поведения Фокса. 正是因为 Фоксово странное поведение. Именно поэтому он пошел за Фоксом и ушел из Хогвартса. Он не знал, куда Фоксу хочется отправиться.

Теперь оказалось, что Фоксу хотелось встретиться с этими детьми?

Думбльдор быстро осмотрелся вокруг, заметив беспорядок на месте сражения. Его взор переместился с умирающего Невидимого монстра на каменного льва. Затем он посмотрел на остатки земляных шипов на земле.

Хотя в последние годы Думбльдор не часто вступал в бои, его боевой опыт был очень богат. Поэтому…

Место было в беспорядке, но достаточно было просто взглянуть вокруг, чтобы понять весь х ход сражения.

Думбльдор узнал Невидимого Монстра. Он также знал привычки этого монстра.

Поэтому…

Невидимый Монстр хотел напасть на двух детей.

Думбльдор сделал первый вывод.

Затем, кто-то спас двух детей?

Похоже, что да.

И этот человек, судя по всему, использовал только Заклинание Превращения.

Сначала он использовал земляные шипы, чтобы нанести урон Невидимому Монстру.

Затем он использовал каменного льва, чтобы нанести удар с зап ахты.

Конечно, план был прост.

Но это была отличная стратегия.

Но…

Думбльдор снова осмотрел окружающую обстановку, не находя никакого следа третьего волшебника…

Разве это не значит, что…

Невидимого монстра победили эти двое детей?

Думбльдор снова взглянул на шипы и грубого каменного льва. Он был мастером превращения, само собой, он сразу увидел уровень техники Превращения заклинателя.

Эта Техника Превращения была на начальном уровне. Созданные вещи были довольно грубыми.

Но если подумать о скоротечности варианта в бою, то получается, что все это появилось в мгновение ока.

В этом случае, они должны быть немного грубоватыми.

Тем не менее…

Ничего из этого не удивило взрослого волшебника.

Но…

Эти двое детей выглядели лет на одиннадцать.

Если они победили скрытого монстра с помощью своих собственных навыков Превращения…

Это достижение действительно удивительно!

Многие волшебники в одиннадцать лет не могут даже применить заклинание освещения.

Думбльдор быстро уловил следы Маны на их телах.

Затем он мгновенно определил, что именно заклинание Превращения было использовано только что.

И это был мальчик!

Потому что…

Магический путь на его теле был таким же, как на каменном льве и земляном ши пе!

Однако, Думбльдор уже ожидал этого.

Но когда он увидел лицо, которое ещё было покрыто детскими чертами…

Он все ещё испытывал небывалый шок.

Сколько ему лет?

Чтобы иметь такое достижение!

И его техника Превращения.

И его стратегия в бою.

Все это говорило о том, что этот мальчик был необычным.

По мнению Думбльдора, этот мальчик был не только умным, но и талантливым.

У него также были очень высокие психологические качества.

Не многие дети могли остаться в живых, пережив нападение такого монстра.

Они все ещё могли сохранять разум и думать о противодействии!

И самое главное…

Сам Думбльдор не понимал, что происходит.

Он чувствовал, что чем дольше он смотрит на этого ребенка, тем больше он ему нравится.

Думбльдор чувствовал, что…

Мог ли это быть из-за того, что этот ребенок был слишком выдающимся?

— Айя, это действительно невероятно … — на лице Думбльдора появилась счастливая улыбка.

Судя по всему...

В этом году в Хогвартс поступит гений Превращения!

Минерва будет очень счастлива.

Думбльдор думал про себя.

Внезапно.

Феникс Фок вдруг подпрыгнул с руки Думбльдора.

Он полетел прямо к Блейку!

P.S.

Новая книга в пути!

Автор просит поддержать его свежими цветами. Оценочные голоса!

Ежемесячные голоса!

Отзывы о книге!

Я приглашаю всех читателей обменяться идеями в се кци е отзывов о книге!

Они очень важны для меня. Спасибо!

Большие скидки на чтение книг в праздник Драконьих лодок!

Пополняя счет на 100, вы получите 500 очков VIP!

Спешите пополнить счет немедленно (Активный период: с 22 июня по 24 июня)

http://tl.rulate.ru/book/110112/4117169

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь