Готовый перевод My Dad is the Male Protagonist in a Stepmother-Era Story / Мой папа главный герой в истории про мачеху: Глава 5. Часть 1.Это не та жизнь военного, которую он себе представлял!

Семья Чжао Суйсуй не знала, что о них стали говорить женщины под деревом. В это время они вошли в снабженческо-сбытовой кооператив.

Кооператив этот был очень мал и продавал лишь некоторые предметы первой необходимости.

Когда вы входите в дверь, вы сразу же видите ряд стеклянных прилавков, так что вы можете сразу увидеть, что хотите купить.

Возможно, учитывая большое количество детей в семейном комплексе, снабженческо-сбытовой кооператив специально разместил персиковые лепешки, клейкие рисовые палочки, фруктовые конфеты… закуски, которые дети любят есть.

Имелись у них даже некоторые популярные игрушки среди детей, такие как шарики, воланы и скакалки.

Чжао Хаоян хотел порадовать свою дочь, поэтому подошел к двум детям и сказал: «Чэнчэн, Суйсуй, все, что вы хотите, папа купит это для вас!»

Чжао Суйсуй не хотела портить вещи своего отца. Она собиралась немедленно отказаться. Однако, прежде чем она успела что-либо сказать, она услышала, как ее брат рядом с ней сказал: «Правда? Спасибо папа!"

Чжао Суйсуй немедленно повернулась и посмотрела на Чжао Цзинчэна с небольшим замешательством на лице.

Очевидно, ее брат перед сном сказал, что вместе с ней возненавидит отца!

Когда Чжао Цзинчэн увидел глаза Чжао Суйсуй, как будто она смотрела на маленького предателя, он тут же отвел ее в сторону, прикрыл ей рот своей маленькой ручкой и что-то прошептал ей на ухо.

Глаза Чжао Суйсуй загорелись, когда она слушала, чувствуя, что ее брат действительно умный парень!

Чжао Хаоян озадаченно посмотрел на двух детей, которые внезапно побежали в угол и что-то забормотали. Когда он собирался подойти, он увидел двух детей, идущих к нему, как будто они уже все решили.

«Уже решили, что хотите?» Он думал, что двое детей обсуждают, что купить.

Чжао Суйсуй угрюмо посмотрела на него и спросила: «Правда, что ты купишь все, что мы попросим?»

«Конечно, папа не будет тебе врать. Куплю все!» — гордо сказал Чжао Хаоян.

«Тогда я хочу халву, ириску, леденцы…» Чжао Суйсуй загибала пальцы один за другим, ее голос звучал сладко.

«А еще шарики, воланы, скакалки, волчки…» Чжао Цзинчэн подождал, пока Чжао Суйсуй закончит, и продолжил добавлять.

"Хорошо! Купим все!» сказал Чжао Хаоян сдаваясь.

Вот вам и так называемая пуля в сахаре!

Хе-хе, пока его дочь принимает его пули, покрытые сахаром, их отец они уже скоро станут ближе!

Это значит, что воображение прекрасно, но реальность жестока.

Прежде чем Чжао Хаоян смог смело купить все, о чем говорила его дочь, Фэн Хэ безжалостно остановила его.

Она знала, что ее муж хочет сблизиться со своими детьми, но это было слишком.

Фэн Хэ была почти уверена, что если Чжао Хаоян действительно купит это все, их семья прославится в семейном комплексе в течение часа. В конце концов, как можно так сильно баловать своих детей?

В итоге, двое детей смогли выбрать только две конфеты и две игрушки.

Чжао Хаоян не осмелился противостоять жене, поэтому он мог только коснуться своего носа и сказать Чжао Суйсуй с извиняющимся видом: «Давай на этот раз сначала купим это. В следующий раз папа купит тебе другие».

Чжао Суйсуй засунула в рот кусочек леденца, закатила глаза и обвинила Чжао Хаояна: «Лжец!»

Чжао Хаоян был готов заплакать, но почувствовал, что процесс удовлетворения его дочери, похоже, вернулся к исходной точке.

После того, как Чжао Суйсуй закончила говорить, она и Чжао Цзинчэн рука об руку выскочили из ворот кооператива.

Двое детей посмотрели друг на друга и улыбнулись. Как и ожидалось, плохого папу отругала мать!

***

Фэн Хэ и Чжао Хаоян вместе приготовили ужин.

Во время готовки Чжао Суйсуй продолжала держаться за дверной косяк маленькой кухни и смотреть на своих родителей на кухне.

Чжао Цзинчэн, сидевший в гостиной, листал комиксы. Глядя на свою сестру, которая вела себя как воровка, он не мог не позвать её: «Сестра, хочешь почитать комиксы?»

Чжао Суйсуй махнула рукой, не оглядываясь: «Брат, ты можешь смотреть их сам».

Чжао Цзинчэн вздохнул, чувствуя, что его сестра становится все более странной.

Он мог только подойти к ней с комиксом и сказать: «Тогда позволь мне рассказать тебе».

Итак, Чжао Суйсуй смотрела на Фэн Хэ на кухне, слушая рассказ Чжао Цзинчэна о комиксах.

Когда Чжао Цзинчэн говорил медленно, она время от времени убеждала его сказать несколько слов. У Чжао Цзинчэна был хороший характер, и он выполнял ее просьбы.

Когда ужин был подан, Чжао Суйсуй внезапно вспомнила, что в книге говорилось, что мачеха очень хорошо готовит. Когда она, ее брат и ее плохой папа впервые съели еду, приготовленную мачехой, они сказали, что никогда не ели такой вкусной еды…

Чжао Суйсуй подумала об этом и сжала кулаки. Она не станет предавать мать и думать, что еда плохой мачехи вкусная!

Еда, приготовленная ее матерью, определенно была вкуснее, чем еда, приготовленная злой мачехой! Даже... даже если она невкусная, она попытается её съесть!

http://tl.rulate.ru/book/110076/4208394

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь