Готовый перевод I sell skins in the league / Я продаю скины в Лиге Легенд: Глава 11

"Джиуджилун, ты наконец-то здесь!"

Су Синг был вне себя от радости. Услышав слова "небо рушится, земля трескается", он сразу понял, кто пришел.

В предыстории Иваданг был убит принцем и драконицей, поэтому в свите принца появился убийца драконов.

Дракон, убитый в оригинальной картине, был именно Ивадангом!

Хотя Су Синг присоединился к Рунному континенту и оказал влияние на предысторию, к счастью, принц прибыл в самый критический момент.

Золотая фигура, словно бог, спустилась с небес, и алебарда Атама в его руке вонзилась в лоб дракона Иваданг.

Окружающая земля постепенно вздымалась под ударами принца, формируя круглую земляную клетку, которая плотно сковала огромную тушу Иваданг!

"Мой принц такой прекрасный!" — не мог сдержать восторга Су Синг, глядя на принца в золотых доспехах.

В следующую секунду принц рухнул на землю, словно мертвый, и остался лежать неподвижно.

"А?" — Су Синг опешил. Похоже, принц потерял сознание от усталости.

В конце концов, ему пришлось нелегко, чтобы сбежать. Хорошо, что он успел применить свой главный удар.

"Ты пришел, нанес удар и отключился? Неплохо, да?" — утешил себя Су Синг. В данный момент Иваданг явно не мог вырваться, он был серьезно ранен принцем. Теперь с ним будет легко справиться.

"Взрывной удар!"

"Мощная атака!"

"…"

В любом случае, с бесконечным запасом маны все навыки имели одинаковый перезаряд и могли быть использованы бесконечно. Су Синг применил все доступные ему навыки против умирающего Иваданг!

Шивана тоже неистово атаковала, ее драконьи клыки снова и снова вонзались в чешую Иваданг.

"Зверь, продолжай жить своей презренной жизнью с твоей мерзкой кровью и душой!"

"Я проклинаю тебя, Шивана!"

Спустя долгое время Иваданг взвыл и закрыл глаза навсегда.

"Ааа..."

"Уа-уа-уа"

Спустив пар, Шивана наконец вернулась в человеческий облик. Она опустилась на колени перед телом Иваданг и горько заплакала.

"Все хорошо, ты свободна". — Су Синг подошел и нежно погладил ее по плечу, пытаясь успокоить.

Шивана прижалась к плечу Су Синга и плакала, словно ребенок.

"Я сказала, что ты… сможешь… спасти… меня, я… полумертвая". — внезапно прозвучал слабый голос издали.

Оказалось, что принц с трудом поднялся, прервав трогательную сцену между ними.

"А?" — Су Синг опешил. Он чуть не забыл об этом парне!

Солнце клонилось к закату, и небольшая рыбацкая деревушка, когда-то дымившая очагами, теперь стояла в пугающей тишине.

Жители деревни были либо мертвы, либо разбежались, а это место превратилось в безлюдный руину.

Лишь один дом все еще дымил из трубы.

"А! Ик!"

"Как же хорошо, когда сыт!" — Джавен не мог сдержать громкий отрыжку.

Это напомнило Шиване то время, когда она только проснулась, и она снова не смогла сдержать смеха.

"Старшая сестра не только красивая, но и мастерица!" — Джавен посмотрел на Шивану и похвалил ее.

"Я некрасивая". — Шивана смущенно повернулась и спряталась за Су Синга.

Сейчас она не в своем первоначальном облике, она использовала карту "Кровь чемпиона". Не все могли принять ее фиолетовую кожу, как Су Синга.

"Ха-ха, спасибо вам. Я не ожидал, что в Ноксусе такие гостеприимные люди". — Джавен весело улыбнулся, поднял свою алебарду Атама и собрался выйти.

Су Синг закатил глаза и спокойно сказал:

"Куда ты собрался?"

"Сказать по правде, я Джарван IV, принц Демасии. Я только что сбежал из ноксийской тюрьмы. Теперь мне нужно быстро скрыться, иначе я подведу вас".

"Ты знаешь, в каком направлении нужно идти?"

"Ну… понятия не имею". — Су Синг был в недоумении. На самом деле, принц сбежал не в том направлении. Демасия находится к западу от Ноксуса, а он побежал на восток. Если бы он продолжал бежать, он бы добрался до Ионии. Оказывается, он тоже не умеет ориентироваться.

"Держи!" — Су Синг небрежно бросил звуковой камень Гарена собеседнику.

"Звуковой камень Гарена!"

"Ты из Демасии! Гaren послал тебя забрать меня?" — Джавен мгновенно отреагировал.

Но если ты пришел, чтобы забрать меня, то почему ты вляпался в историю с драконом?

"Гaren! Гaren!" — Джарван обратился к звуковому камню.

"Ваше Высочество! Вы не… не умерли! ?" — Гaren, бежавший на другой стороне, был вне себя от радости.

"Проклятый! Меня забрали наемники, которых ты послал. Где ты?"

"Как ты смеешь! Ты смеешь говорить о моей сестре! До свидания! Умри за пределами Демасии!" — Гaren, не церемонившись, отключил звуковой камень.

На самом деле, Гaren знал, что должен был быть Су Синг, который спас Джарвана. Раз Джарван в безопасности, то бессмысленная болтовня только задержит побег обоих.

"Э-э-э… в общем, мой генерал немного шалит, но это ничуть не умаляет моего статуса принца".

http://tl.rulate.ru/book/110040/4136342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь