Готовый перевод The combat power of level 100 has exceeded 100 million. Am I qualified? / Боевая мощь 100 уровня превысила 100 миллионов. Достоин ли я?: Глава 40

## 388-й район, Лес Тянькэнь, 5-й уровень, зона свирепых зверей

Ши Фэн, с шоком на лице, смотрел на прогресс очков в битве фракций:

"Синяя команда: 489"

"Красная команда: 416"

"Красная команда только что имела 188 очков. Как же они так резко подняли их до 316 всего за несколько минут?"

"Может, это из-за того парня по имени Е Чуюн из 118-го района?"

Общий счет их Новичковского поселка №388 едва перевалил за сотню.

Половину из них принес сам Ши Фэн.

Он был уверен, что Красная команда проиграет, но все вдруг изменилось.

Уголки губ Ши Фэна чуть приподнялись, вспомнив слова Е Чуюня:

"Похоже, я нашел себе золотую ножку на этот раз."

"Мы, жители 388-го района, не можем опозорить Лонггуо."

В тот же момент из леса выбежали два белых тигра, высотой в три фута.

Заметив, что Ши Фэн один, они презрительно сверкнули глазами.

Ши Фэн, увидев их, усмехнулся:

"Ха-ха, только гадал, где мне найти свирепого зверя, а он сам пришел ко мне!"

"Божественная сила во мне!"

Ши Фэн зарычал, и огромная пятифутовая тень возникла за его спиной. Он выбросил кулак, и тень последовал его примеру.

БАМ!

Двое зверей 5-го уровня превратились в кровавую кашу от этого удара.

## 25-й район, Туманный лес

Сюй Мэн, спокойно стоявший за спинами десятка мужчин и женщин, наблюдал за странными зверями, находившимися перед ними.

"Капитан, вы же не будете сами сражаться?" — спросил, держа в руках огромный щит, красивый мужчина.

Сюй Мэн, с недоумением смотрящий на счет, вышел из канала и кивнул.

"В атаку!"

В тот же миг более десятка людей, стоявших перед Сюем, взревели и ринулись на зверя.

Сюй Мэн, все еще стоящий сзади, прокричал:

"Сила звезд, подчиняйтесь моей воле!"

"Семь Звезд Убийства, падите!"

Бесчисленные алые звезды обрушились на более чем десяток человек, сливаясь с их телами.

"Убивайте!"

Внезапно, как будто их наполнили энергетиком, мужчины и женщины обрушили бесконечную мощь и скорость на зверей.

За несколько минут они разобрались со всеми противниками.

## 366-й район

В отличие от 388-го и 25-го районов, в 366-м царило замешательство.

Фэн Тао: "Черт, что за поворот! Ребята, счет Красной команды просто взлетел!"

Хуан Чжизэ: "Боже мой, думал проиграем! Не ожидал, не ожидал!"

Лу Юй: "Эм... у нас в 366-м всего 50 с лишним очков, отстаем."

Мэн Ци: "Вау, этот прорыв - победа без усилий!"

Фэн Тао: "Не расслабляемся, нельзя давать слабину! Действуем! Чтобы наши братья не посмели смотреть на нас свысока!"

Красный лагерь огласился радостными возгласами, в то время как в Синем царил хаос.

Шарма Рафи, 55-й район, общий чат: "Вы, отбросы, из-за вас Красная команда вот так взлетела! Это вы серьезно охотились на зверей?"

Шарма Рафи, 55-й район: "Наш 55-й район внес 88 очков, кто здесь бездельничает?!"

Сэм, 44-й район: "Черт, наш 44-й тоже не отстает, более 80 очков заработали. Наверное, 346-й бездельничает, у них ведь только один зверь 5-го уровня. Чего они там набрали?"

Китахара Сосуке, 346-й район: "Бака, мы сражались изо всех сил, чтобы отомстить за прошлое, у нас уже 60 очков! Как ты смеешь нас критиковать?!"

Накамура Тадаши, 156-й район: "Мы тоже бились не покладая рук, у нас больше 80 очков. Это ты бездельничаешь, верно, кимчи?!"

Пак Чон Чан, 28-й район: "Черт, о чем ты вообще? Мы тоже трудились, у нас уже 70 очков."

Сэм, 44-й район: "Шарма, ты без совести, у вас в Индии трое 6-го уровня, как же у вас так мало очков?"

Шарма Рафи, 55-й район: "Хмф, мы благородные брахманы. Как мы можем выполнять такую тяжелую и утомительную работу, как охота на зверей? Мы предоставили это кшатриям, вайшьям и шудрам."

После этого выяснилось, что у Индии на Синей стороне максимальный счет был всего 88 очков, у других стран ситуация еще хуже.

Самый низкий был всего 10 очков.

Цай Кун, 118-й район: "Я умираю от смеха, вы еще и про брахманов говорите? Синяя команда заслуживает проигрывать, вы все бездельничаете!"

Китахара Сосуке, 346-й район: "Кусо, мы десять против четырех, вы все бездельники, я не согласен!!!"

Сэм, 44-й район: "Черт, хватит бездельничать, пора охотиться на зверей!"

Шарма Рафи, 55-й район: "Ха, я брахман, я должен ждать, чтобы они подвели ко мне зверей!"

Пак Чон Чан, 28-й район: "Черт, мы пропали!!!"

## Через час

В ядовитом болоте, в пещере…

БАМ!!

Вся пещера сотряслась.

Е Чуюн, весь в поту, метался по разветвлениям пещеры, его скорость была такой высокой, что он почти превратился в призрака.

За его спиной более семидесяти огненных ящеров гнались за ним.

Разветвления пещеры были хаотичны, сложны и, казалось, без конца.

Е Чуюну приходилось каждый раз проверять карту, чтобы выбрать наилучший путь и уйти от погони огненных ящеров.

Огненные ящеры яростно преследовали его.

Пламя, извергаемое ими, жгло стены пещеры, вызывая треск.

Сначала, после того, как Е Чуюн войдя через самый левый поворот, обнаружил, что огненные ящеры там были очень разбросаны. В каждом боковом проходе было 2-3 ящера.

В пещере было минимум тридцать-сорок проходов.

Это было слишком неэффективно.

У него ушло немало времени, чтобы очистить пять проходов.

Глядя на оставшиеся ответвления, Е Чуюн просто стиснул зубы.

Он решил просто согнать всех огненных ящеров из всех боковых проходов вместе и разобраться с ними разом!

Поэтому сейчас он был преследуем целым полчищем огненных ящеров.

Сталкиваясь с таким количеством врагов, даже Е Чуюн почувствовал легкое покалывание на голове.

Взглянув на карту, Е Чуюн убедился, что осталось всего несколько ящеров.

Он согнал в это место практически всех обитателей пещеры.

"Сразимся!"

Е Чуюн стиснул зубы и просто повёл всех огненных ящеров к исходному входу в пещеру.

Как только он достиг входа, Е Чуюн сразу же остановился.

Увидев это, огненные ящеры, преследовавшие его, увеличили скорость.

Этот ненавистный человек избегал их всю дорогу. Они клялись сжечь этого мерзавца дотла!

Е Чуюн обернулся,

увидев толпу агрессивных огненных ящеров, глубоко вздохнул.

Затем из его тела пошёл пар, и туман постепенно окутал его.

"Гнев Морского Царя!"

Е Чуюн мысленно произнес.

http://tl.rulate.ru/book/110029/4112258

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь