Готовый перевод Island owner: Invincible evolution, the salted fish turns into a mermaid / Владелец острова: Непобедимая эволюция, соленая рыба превращается в русалку: Глава 38

Четыре дня пролетели, словно мгновение. Ли И, с методичностью опытного полководца, расширял свою территорию. Острова, один за другим, покорялись его воле, становясь частью его растущего царства. Площадь первоначальной земли увеличилась в разы, достигнув поразительной отметки в 540 000 квадратных метров! Богатства острова тоже стали неисчерпаемы: рудники, леса, плодородные поля - все это находилось под его властью. Экосистема острова заметно преобразилась, словно сама природа радовалась его успеху.

Над островом высились величественные строения: ветряные мельницы, пивоваренные заводы, масляные прессы и многие другие. Рядом с мирными постройками возвышались оборонительные башни, готовые отразить любую угрозу. Остров стал практически самодостаточным, все необходимое для жизни теперь можно было найти здесь.

Но Ли И не ограничивался одним лишь островом. Он воспользовался судостроительной базой в городе Санга, где за короткий срок появилось множество кораблей, готовых бороздить просторы океана. Флот, насчитывающий тысячи судов, каждый из которых был не ниже второго уровня и обладал четырьмя звездами, внушал трепет и уважение. В водах Ивы, где начинали свой путь юные моряки, Ли И был непобедим, его имя внушало страх и уважение.

В это же время, на краю Ивы, на Эмеральдовом острове, где вершина горы была усыпана сокровищами из золота и серебра, спал величественный дракон Кверион. Его тело, длиной в сотни метров, словно олицетворяло могущество и величие. Внезапно, извне, подбежал ящер-человек, и, бросившись к ногам дракона, закричал с отчаянием:

- Ваше величество, Кверион, пришла беда!

Золотая чешуя дракона мерцала в лучах солнца, и тяжелый взгляд, словно молния, устремился на ящера-человека. Тот затрепетал от страха, с трудом перебирая слова:

- Ваше величество, наш шпион в Санге был выведен из строя. По последним данным, город был захвачен пять дней назад неизвестными силами!

Глаза Кверона вспыхнули гневом:

- Кто посмел?

- Ваше Величество, мои подчиненные не смогли добыть необходимую информацию, враг слишком хорошо охраняется.

Ящер-человек, дрожа от страха, лежал на земле.

- Бесполезные твари! - прорычал Кверион. Санга был его целью, и теперь он в руках другого! - Все эти годы я спал, поглощая силу своих предков, и, наконец, достиг третьего уровня! Время заставить это море трепетать!

Кверион поднялся, расправив огромные крылья, скрывшие небо. Ящеры-люди с восхищением и завистью наблюдали за ним. Как существо, потомок драконов, Кверион не нуждался в тренировках, ему достаточно было спать и наслаждаться жизнью, чтобы обрести необыкновенные силы.

- Отдать приказ, - прогремел Кверион, - Собрать армию и выступить на Сангу!

Слово Кверона будто прозвучало громом, весь Эмеральдовый остров зашевелился. Бесчисленные монстры забирались на корабли, готовые отправиться в путь.

Прошли еще три дня. Остров продолжал развиваться и процветать, все шло по плану. Ли И и Мария гуляли по улицам Санги. Город полностью восстановился за семь дней. Все было в порядке, а количество торговцев даже увеличилось. Это было прямое следствие славного имени Санги.

Стоит отметить, что Санга теперь приносил Ли И доход в десятки тысяч золотых монет! Солидные доходы для молодого властителя!

Ли И был удивлен и впечатлен оборонительной системой Санги, особенно силовым щитом, покрывающим весь город. Это была отличная забота о безопасности, которую Ли И обязательно воспользуется для своего острова. Шит был создан первым правителем Санги с помощью огромных денежных средств. Но денег было недостаточно. Понадобились связи, и Ли И поручил Марии уделить внимание этому делу, обнаружить таланты в этой области, чтобы создать простой аналог, который можно будет развивать с помощью Нефрита Удачи.

- Господин, вам не хочется зайти в этот магазин? - спросила Мария.

Ли И поднял взгляд и увидел магазин женской одежды. Поездка в Сангу предполагала проверку дела и по сути была сходна с прогулкой молодой пары. Они держались за руки, гуляли, ели, отдыхали, делали покупки. Такая мелочь, как покупка одежды, не могла его разочаровать. Он улыбнулся и кивнул.

Мария счастливой улыбкой потянула его в магазин.

- Господин, что вы думаете об этом платье?

Не прошло и мгновения, как Мария переоделась и встала перед ним. У Ли И заблестели глаза. Мария было в длинном платье с бретельками, ее грациозная фигура с достоинством держала величественные горные вершины, раскрывая все свое очарование. Эта девочка, которая то и дело радовала Ли И своей любовью, приблизилась к нему, и сердце его забилось быстрее.

Чувствуя горячий взгляд Ли И, Мария была в тайне довольно, ее сердце пело от счастья. Найти своего единственного, женщина ищет только это. Сделать так, чтобы любимый человек был влюблен в нее, - для мужчины и женщины это огромная радость.

Мария осторожно освятилилась, убедившись, что рядом никто нет, она взяла Ли И за руку и потянула его в небольшую примерочную. Их дыхание сделалось частым. Щеки Марии заалели, и она не противилась, позволив себе упасть в объятия Ли И. Спустя долгое время они вышли из примерочной. Мария держала Ли И за руку, ее ноги дрожали, на лице сияла сладкая улыбка.

- Доклад господину, в сотнях миль от Санги, было обнаружено огромное войско монстров! - доложил один из разведчиков, - Судя по курсу, они скоро дойдут до Санги!

Ли И слегка нахмурился и потребовал подробностей. Разведчик сообщил, что армия монстров насчитывает 60 000 военных! Среди них тысячи второго уровня боеспособности! Самый сильный достигает второго уровня и имеет пять звезд! А главный род - ящеры-люди!

- Ящеры-люди.. - Ли И вспомнил ящера-шпиона, которого он захватил, уничтожив лагерь оборотней.

- Неужели это Кверион!

Лагерь оборотней был оплотом Кверона. Изначально он планировал отправить войска в Сангу. Теперь эта армия ящеров в большинстве своем состоит из ящеров-людей. На девяносто процентов это армия Кверона.

- Составить армию в десятки тысяч и тысячи воинов второго уровня, достойное имя великого дракона.

Несмотря на это, Ли И не испытывал никакой паники. За эти дни развития острова армия такого уровня не могла вызвать у Ли И ощущения срочности.

Санга в сотне миль от него. Могучий флот пересекал море.

Глава ящеров-людей Нуллида был взбудоражен. Кверион сказал ему, что, как только он захватит Сангу, она будет принадлежать ящерам-людям. Для ящеров-людей это неоспоримо хорошая новость! Нуллида мог бы получить от этого много выгоды! Он был чрезвычайно взбудоражен и закричал:

- Полный ход! Захватить Сангу сегодня!

http://tl.rulate.ru/book/109966/4107949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь