Готовый перевод Pirate: I, The Immortal Sea King, Just Want To Make Them Happy / Пират: Я, бессмертный морской король, просто хочу сделать их счастливыми: Глава 155

Видя, как элегантно и дружелюбно ведет себя Цинъюнь, Бай Син невольно почувствовал, что этот человек добр.

- Извините, как вас зовут? - поинтересовался Бай Син.

- А ты кто? - ответил Цинъюнь, сдерживая улыбку.

- Как вы узнали, что произошло между мной и Вандердекеном IX?

Бай Син был искренне удивлен.

- Меня зовут Цинъюнь. Можно сказать, что я - пират.

Цинъюнь ответил честно. Хотя, по правде говоря, с помощью своего фрукта-способности он мог бы легко подчинить себе Бай Сина, но, зная, что настоящих лет этому гиганту всего четырнадцать, он счёл невозможным заставить его служить себе.

- Пират! - воскликнул Бай Син, немного испугавшись. - Разве вы не плохой человек?

Цинъюнь подумал немного и сказал:

- Для большинства людей - да. Но для вас я могу быть как хорошим, так и плохим. Все зависит от вас.

- Кстати, - продолжил Цинъюнь, беззаботно улыбаясь, - по пророчеству миссис Чарли, мои друзья и я стали подозреваемыми в будущем уничтожении Рыбьего острова.

- Говоря о предсказаниях миссис Чарли, их точность — стопроцентная, - подтвердил Бай Син, - мой отец их очень серьезно принимает.

- Но я не считаю, что вы плохой человек! - уверенно и с улыбкой сказал Бай Син, пристально глядя на Цинъюнь.

Внезапно Бай Син посмотрел на Цинъюнь с любопытством и с замиранием в душе спросил:

- Если бы вы были пиратом, вы бы отправились в путешествия по всему миру?

- Разумеется! - кивнул Цинъюнь.

- А вы видели солнце? - продолжил Бай Син, его рыбий хвост неудержимо покачивался от любопытства. - Когда наступает ночь, на небе появляются красивые звезды, верно? И разного рода цветы, пушистые животные… Вы были в лесу, где все зелено?

- Конечно же, я видел солнце, - ответил Цинъюнь. - Ночью на небе бывают не только звезды, но и прекрасная луна. Существуют разные цветы: некоторые из них дают вкусные плоды, а другие - ядовитые. Есть животные, покрытые мехом, а некоторые даже умеют летать и взмывать в небо. И не только леса, но и луга бывают зелеными.

- У-а! - воскликнул Бай Син, ошеломленный. Он вдруг захотел узнать мир за пределами морской пучины.

- Хотите взглянуть? - воспользовался ситуацией Цинъюнь.

- Хочу! - ответил Бай Син безо всяких колебаний. - Но я не могу уйти отсюда.

Бай Син снова обреченно вздохнул:

- Вандердекен обладает фруктами Папаи, которые позволяют ему бросать оружие в любую точку и точно поражать цель. Как это гигантское топорное лезвие только что. Я провел здесь восемь лет. И все эти годы Вандердекен почти каждый день бросал огромные орудия, чтобы атаковать меня. Иногда даже ночью. Если я уйду, он меня убьет.

Увидев боль в глазах Бай Сина, сердце Цинъюнь сжалось.

- Не волнуйтесь! Я буду рядом. Я буду отражать все ваши атаки, я даже убью Вандердекена, чтобы он больше не угрожал вам, - обещал Цинъюнь.

- Спасибо за вашу доброту, - поблагодарил Бай Син, - но лучше не стоит. Вандердекен очень силен. Он тигровая акула и глава Пиратской эскадры. Он всегда плавает в глубоководных зонах. Хотя говорят, что у него есть дьявольские фрукты, пузыри позволяют ему свободно перемещаться в морской пучине. Вы человек, и человеку невозможно победить рыболюдей в глубоководных зонах.

- Вандердекен - не более чем мелкая сошка, - пренебрежительно сказал Цинъюнь. - В морской пучине полно тех, кто может его победить. И я - один из них. Вам не нужно беспокоиться.

Бай Син, не зная об истинной силе Цинъюнь и о его последних подвигах, решил, что тот просто хвастается, и стал еще больше переживать, глядя на него.

- Если я правильно помню, всегда мечтал побывать в Морском Лесу, верно? - спросил Цинъюнь. - Пойдем туда сейчас? Не волнуйтесь, я защищу вас.

Цинъюнь не дал Бай Сину ответить, продолжая:

- У-а! - воскликнул Бай Син, удивленный и даже взволнованный, но все равно сомневающийся.

Спустя мгновение Бай Син придвинулся к Цинъюнь, заглядывая ему в глаза с надеждой:

- Я всегда мечтал побывать в Морском Лесу. Но все говорили, что за пределами Башни Твердой Скорлупы очень опасно, поэтому я не осмеливался уходить отсюда. Вы действительно можете вывести меня туда? Сможете защитить меня?

- Да, - твердо ответил Цинъюнь, без лишних слов. - Но, точнее, вы должны доставить меня туда. Я ведь не знаю, где находится Морской Лес, и плаваю намного медленнее, чем вы.

- У-а! - снова всхлипнул Бай Син. Но на этот раз не от страха, а от радости.

- Ты такой робкий и плаксивый, но довольно милый, - улыбнулся Цинъюнь.

- Нет, я слишком счастлив! - поспешил оправдаться Бай Син.

- У тебя фигура слишком большая. Если ты выйдешь на улицу в таком виде, ты будешь слишком заметна. Давай я сначала тебя спрячу, - предложил Цинъюнь. - Сделай меня невидимым!

Бай Син был поражен:

- Неужели вы тоже обладаете дьявольскими фруктами?

- Да, - кивнул Цинъюнь. Он протянул Бай Сину руку и использовал способность Фрукта Прозрачности.

В мгновение оба они стали невидимыми.

- Невероятно! - прошептал Бай Син, пригнувшись, чтобы убедиться, что не может увидеть своего тела.

- Подожди, сначала я открою дверь! - сказал Цинъюнь и полетел к двери.

- Щелк! - - скрип! - Цинъюнь пробовал замки на двери и нажал на ручку, чтобы открыть ее.

- Он угадал замок сразу! - воскликнул в удивлении Бай Син.

Он вспомнил, как Цинъюнь с легкостью отражал атаку Вандердекена и решил, что тот действительно сможет его защитить.

Цинъюнь запомнил, где находится Бай Син (он мог слышать его дыхание, чувствовать тепло), и вернулся к нему, посадив его на свою ладонь, и сказал:

- Идем в Морской Лес!

- Да, - ответил Бай Син, больше не колеблясь.

Он сел на ладонь Цинъюнь, и они отправились в путешествие в Морской Лес.

http://tl.rulate.ru/book/109964/4109388

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь