Готовый перевод Pirate: I, The Immortal Sea King, Just Want To Make Them Happy / Пират: Я, бессмертный морской король, просто хочу сделать их счастливыми: Глава 139

В просторном зале ресторана «Фулай» царила оживленная атмосфера. Гости, увлеченные трапезой, не замечали приближающегося к ним шторма.

Официантка, увидев вошедшего мужчину, улыбнулась приветливо, но ее улыбка тут же сменилась тревогой. Сердце ее замерло, а тело предательски задрожало.

— Кин... Кинюнь! — прошептала она, словно ее имя было заклинанием, вызывающим ужас.

Слова официантки прозвучали эхом по залу, заставляя посетителей подняться с мест и повернуться к входу. Не успел Кинюнь переступить порог, как лица всех окружающих окаменели от страха. Многих начало бить дрожь, как от предчувствия неизбежного.

— Это Кинюнь! — пронесся шепот по залу.

Они знали его репутацию - бесстрастного убийцы, пирата, чье имя внушало ужас даже самым отважным. Они боялись, что он устроит резню, исколечит их зал кровавыми следами.

Но Кинюнь, казалось, не замечал страхов людей. Его взгляд скользил по посетителям, словно он искал что-то определенное. Вдруг его взгляд остановился на молоденькой девушке, с аппетитом уплетавшей сочное мясо.

Это была Бонни - та, кого он искал. Ее длинные, прямые розовые волосы, нежная кожа, тонкие черты лица и алые губы с сердечным рисунком, смотрелись особенно ярко на фоне синей джинсовой куртки.

Короткие шорты, белая блузка с коротким рукавом и коричневые ботильоны на высоком каблуке подчеркивали изящные формы ее тела. Бонни была необычной девушкой - она сидела, закинув ногу на ногу, в мужском стиле, и ела с огромным удовольствием.

Ее дикий, нежный образ очаровывал и одновременно внушал трепет.

— Добро пожаловать… Добро пожаловать! — пролепетала официантка, пытаясь перебороть свой страх. Она была обязана оказывать гостю должное уважение, но ее голос дрожал. — Вы, наверное, пришли пообедать?

— Я ищу кого-то, — ответил Кинюнь с легкой улыбкой.

— Уже нашла, — добавил он, обходя официантку и направляясь к столу, где сидела Бонни.

— Хм! — выдохнула официантка, почувствовав облегчение.

Но ее облегчение разделил не каждый. Зал вздрогнул от новой волны страха. "Он пришел за нами", — пронеслось в их головах.

Все, кроме одной.

Бонни. Она смотрела на Кинюня и... не боялась.

"Он пришел за мной", — подумала она, и ее сердце затрепетало ожиданием.

Но она не прекратила есть. Напротив, ела еще с большим аппетитом, как будто хотела доказать всем, что не боится.

— О, он не пришел за мной! — пронеслось по залу в тот момент, когда Кинюнь прошел мимо.

Те, кто оказался на пути Кинюня, облегченно выдохнули. Чуть было не бросились бежать, но любопытство держало их на месте.

Кинюнь остановился перед Бонни и посмотрел на нее. Его взгляд был холодным, проницательным, словно он пытался прочитать ее мысли.

— Тебе, должно быть, нечего бояться, — подумала Бонни, продолжая жевать.

Она увидела его, но ее действия были нехарактерными для обычного человека.

Остальные пираты Бонни, ее младшие братья, оцепенели от страха.

В зале повисла гнетущая тишина. Все знали о вожделениях Кинюня. Он был одержим красотой, не щадя ни женщин, ни пиратов, ни даже военнослужащих.

Кинюнь был как буря, которая сметает все на своем пути. Они боялись, что он захочет похитить Бонни и увести ее на свой корабль.

Ничья из пиратов не смела противостоять ему. Бонни молчала, она ждала.

Кинюнь прочел ее мысли. Он знал, откуда берется ее смелость.

— Я могу заплыть на твой корабль и делать все, что ты хочешь, — произнесла Бонни, откидываясь на спинку стула. — Но у меня есть два условия. Если ты не согласишься... я не подчинюсь тебе даже ценой смерти.

Ее слова прозвучали, как вызов. Все остолбенели, кроме Кинюня.

— Какие условия? — спросил он, делая вид, что не понимает.

— Найдем место, где нам никто не помешает поговорить, — Бонни поднялась.

— Не нужно, — отрезал Кинюнь. В его глазах мелькнул холодный огонек. — Прошу всех уйти.

— Хорошо, хорошо! — прошептали гости. Они не хотели провоцировать Кинюня.

И вот, в пустом зале остались только Кинюнь и Бонни.

— Ну так что, говори, — Кинюнь смотрел на нее, не отводя взгляда.

— Во-первых, — Бонни сказала, не мямля, — я хочу, чтобы ты помог мне освободить Бартоломью Куму, одного из Чибукай. Он мой отец.

— Правительство Мира и Вегапанк запугали народ Королевства Сорбе и сделали моего отца Чибукай. Они заставили его стать киборгом и подчиняться им. Я стала пиратом, чтобы найти способ его спасти.

Бонни не знала, что Кинюнь уже знал о ее связи с Бартоломью Кумой. Она решила сказать все прямо, чтобы не вызывать дополнительных вопросов.

Она изучила историю Кинюня. Он способен на все, на все ради своих целей. Она решила, что если он сам не придет к ней, то она придет к нему. Она верила в его силу, в его смелость, в его способность спасти Куму.

— Так и будет, — Кинюнь кивнул.

В душе у него промелькнула мысль, что Кума станет его тестем.

Бонни немного удивилась. Она не ожидала, что Кинюнь так легко согласится. Она уже приготовила план как торговаться с ним.

— И во-вторых, — продолжила Бонни, — я хочу, чтобы ты взял всех моих младших братьев под свое покровительство. Они — мои настоящие товарищи, я не могу их бросить.

— Так и будет, — ответил Кинюнь, даже не задумываясь. Он уже представлял себя властелином мира, у него будет много "братьев". "А почему бы не взять в «семью» братьев своей женщины?" — подумал он.

— Ты... согласился? — Бонни не могла поверить своими ушам. — Ты даже не задумался?

Она ожидала, что он хотя бы немного поколеблется перед ее условиями. Но Кинюнь был слишком радостен. Ее просто не уловило, она не ожидала такой реакции.

— Отказ не принимается, — прошептал Кинюнь, не отрывая от нее глаз. "Она не выдержит, она не справится с этим давлением", — думал он. — "Я уже ее победил".

http://tl.rulate.ru/book/109964/4109218

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь