Ци Ву остановилась.
Она повернулась и с замешательством посмотрела на Тан Суна.
"Я недостаточно хороша, чтобы учить тебя", сказала она спокойно и уверенно. В ее словах не было и следа скромности. Она действительно говорила правду. В конце концов, она никогда не изучала музыку должным образом.
Тан Сун был ошеломлен. Он знал, что его просьбу могут отвергнуть, но не думал, что это станет причиной отказа.
Когда он увидел, что Ци Ву собирается уйти, он не смог удержаться и в отчаянии воскликнул: "Я не это имел в виду. Ваш голос вдохновил меня. Можем ли мы попробовать сотрудничать?"
"Ни в коем случае", мягко ответила Ци Ву. "Я не буду входить в категорию музыкантов."
Ее ответ явно застал его врасплох, поскольку Тан Сун просто в шоке смотрел на нее, пока она не ушла из отдела с приправами.
Он пришел в себя только после того, как она исчезла из виду.
В его глазах мелькнули разочарование и сожаление.
Несмотря на то, что песня, которую она пела, была детской и простой, а с профессиональной точки зрения крайне неудачной, Тан Суну нравилось гипнотическое звучание ее голоса.
Самым ценным и редким качеством в музыке была способность вызывать эмоции у слушателей, резонировать с их чувствами.
Это было то, к чему Тан Сун стремился всю свою карьеру, но… он так и не смог этого достичь.
*
Когда Ци Ву вернулась с охапкой приправ, она выглядела так мило и послушно, что Цзян Сюсю не смогла удержать материнскую улыбку, расплывшуюся по ее лицу.
Поглаживая Ци Ву по голове, она весело сказала: "О, милая, у тебя есть все, что мне было нужно! Ты потрясающая!"
Ци Ву не удивилась, когда Цзян Сюсю внезапно погладила ее по голове. На самом деле, она даже остановилась, чтобы Цзян Сюсю могла продолжить это делать.
Однако поведение Цзян Сюсю заставило Тун Ло и Ке Лу поднять головы и уставиться на нее глубокими темными глазами.
Поскольку Цзян Сюсю стояла к ним спиной, она, естественно, не замечала их пристальных взглядов.
Забрав у Ци Ву приправы, она поспешно схватила складной стул, разложила его и поставила где-то поблизости.
"Садись сюда, милая. Здесь дым до тебя не дойдет."
Как только Ци Ву устроилась, Цзян Сюсю быстро подошла, чтобы помочь Тун Ло и Ке Лу с приготовлением.
Поскольку все они не любили скопления людей, они выбрали гриль, который был расположен на краю площадки.
Сидя на берегу озера, Ци Ву наслаждалась тихой ночью, в то время как три другие женщины усердно трудились, чтобы накормить ее. Вся эта сцена была снята камерой Грея и спроецирована на ноутбук Сун Ци.
Что касается самого Сун Ци, то он молча смотрел на экран ноутбука.
Когда Цю Мань, наконец, вернулась со своей встречи и обнаружила, что Сун Ци наблюдает за камерой, закрепленной за Ци Ву, она усмехнулась. "Разве ты не говорил, что не будешь обращать на нее внимания?"
Сун Ци обернулся и, что достаточно шокирующе, не ответил ни единым словом. Вместо этого он просто спросил с противоречивым выражением в глазах: "Как Ци Ву удалось одурачить этих троих, заставив их обожать ее?"
"Одурачить?", фыркнула Цю Мань. "Сун, тебе пора изменить свое старомодное мышление. Ци Ву тронула их сердца своей искренностью."
Отложив стопку документов, она оперлась одной рукой о стол и, опираясь на нее, наклонилась, чтобы посмотреть на Сун Ци сверху вниз. "Возможно, тебе стоит попробовать поговорить с ней."
Что же такого привлекательного было в Ци Ву? Ее лицо было самой большой приманкой, но помимо красоты, женщин привлекала в ней ее неподдельная искренность.
Она была похожа на пустую страницу, которая была настолько чистой, что всем хотелось на ней что-то написать.
Сун Ци помахал ей рукой.
"Исполнительные директора не общаются с конкурсантами наедине. Я также являюсь одним из наставников..."
Его голос внезапно затих, когда он это сказал.
Цю Мань подмигнула. "Да, ты наставник в шоу."
Затем она ушла.
Несмотря на то, насколько очевидной она была, Сун Ци заслужил то, что случилось бы, если бы он не взял себя в руки.
Она была уверена, что это шоу - только начало.
В конце концов, Ци Ву предстанет перед всем миром.
При этой мысли Цю Мань почувствовала прилив возбуждения. Какую категорию выберет Ци Ву, когда придет время выбирать?
Что касается Сун Ци, которого Цю Мань привел к прорыву, он молча уставился вдаль, прежде чем опустить взгляд на документы, принесенные Цю Мань.
*
Естественно, Ци Ву была не из тех, кто просто сидит в кресле и предается мечтам.
Опершись локтями о колени и положив подбородок на ладони, она молча наблюдала, как суетятся три женщины. Возможно, это было из-за нервов. Возможно, это было из-за чего-то другого. Что бы это ни было, они работали гораздо быстрее, чем раньше.
В глазах Ци Ву таились любопытство и жажда.
Она хотела стать частью этого мира, увидеть то, чего никогда не видела в своей прошлой жизни.
Когда она жила в храме, это было бы не только надеждой, но и галлюцинацией.
Когда Тан Сун после неустанных поисков заметил Ци Ву, он обнаружил ее молча сидящей в своем кресле.
Она была совсем одна и вела себя тихо.
Именно это Тан Сун почувствовал, исходящее от нее излучение. Однако он также почувствовал прилив жизненной силы, исходящий от нее.
Он не удержался и подошел к ней, чтобы вежливо поздороваться: "Привет."
Ци Ву обернулась и уставилась на него непонимающим взглядом. "Я уже сказала "нет"."
Несмотря на то, что ее голос звучал спокойно, Тан Сун все еще чувствовал себя неловко из-за того, что его вызвали из-за этого.
"Я не хотел докучать тебе", неловко сказал он и передал ей рукопись, которую держал в руках, прежде чем пуститься в объяснения.
"Это то, что я сделал, когда ты вдохновила меня. Если возможно, я бы хотел, чтобы ты взглянула на это."
Тан Сун, казалось, не привык общаться с другими людьми, так как постоянно запинался на собственных словах.
Однако его глаза ярко сияли от неподдельного энтузиазма.
Не сводя с нее пристального взгляда, Ци Ву взяла предложенную ей рукопись.
Почерк на бумаге был довольно беспорядочным, как на первом наброске сочинения, но Ци Ву и ее проницательные глаза могли сказать, что человек, который писал, был полон искреннего волнения и тоски.
Пока Ци Ву торжественно читала бумагу, которую она держала в руках, Тан Сун нетерпеливо представился. "Меня зовут Тан Сун. Я классический музыкант."
Закончив говорить, он обнаружил, что Ци Ву смотрит на него со смущением и жалостью. От ее взгляда голос застрял у него в горле.
В этот самый момент он почувствовал себя так, словно встретил обожающего бога, в сердце которого была жалость к человечеству.
Ци Ву была явно озадачена, когда спросила: "Зачем тебе понадобилось строить клетку, чтобы запереть в ней себя?"
Всю свою жизнь она была заперта в храме. Такова была ее судьба.
Однако мужчина, стоявший перед ней, добровольно запер себя в клетке.
Тан Сун уставился на нее в явном шоке. Он, казалось, не расслышал, что она сказала, и ошеломленно спросил: "Что?"
Ци Ву вернула ему рукопись. "У музыки могут быть пределы, но для вашего воображения их нет."
Она продолжала смотреть на него, пока он не бросился прочь, словно убегая от чего-то со своей рукописью в руке.
В этот момент заговорила Тун Ло, которая молча наблюдала за их общением. "Ци Ву, когда ты познакомилась с Тан Суном?"
"Я только что встретила его в отделе приправ. Он помог мне."
Услышав это, Цзян Сюсю наклонилась ко мне. "В чем дело? Тан Сун работает в индустрии развлечений? Я никогда раньше о нем не слышала."
"Тан Сун работает в индустрии уже несколько лет, но он никогда не был по-настоящему популярен из-за своего упрямого характера. Честно говоря, он довольно талантлив. Он просто не может завоевать достаточной популярности", объяснила Тун Ло.
http://tl.rulate.ru/book/109916/4184864
Сказали спасибо 6 читателей