Готовый перевод One Piece Hell Brook / One Piece Адский ручей: Глава 136

Среди зрителей, с жадным интересом наблюдавших за битвой даймё и пришельцев, выделялся крепкий гангстер с ярко-голубыми, словно пламя, волосами и козлиной бородкой.

Хананохей Горо, известный в Цветном Городе, был недюжинной силы. Ему едва исполнилось восемнадцать, а он уже возглавлял уличную банду. Улица, где Козуки Оден в свое время сеял хаос, была его собственностью. Изначально Горо хотел преподать Одену урок, но неожиданно оказался свидетелем столь грандиозного события.

Кроме того, его влекла награда: сто килограммов золота. С такой суммой он мог бы вновь набрать людей, и уже сто младших братьев готовы были бы встать под его знамена.

Брук тоже заметил необычную прическу Хананохея Горо. Казалось, на его голове пылает настоящее синее пламя. Неужели он тоже принадлежит к особой расе или является мутантом? Может быть, он из редкого племени Лунарии?

Брук знал, что в будущем этот парень из маленького, метрового старика превратится в высоченного, нескольких метров ростом, юного бойца. Такое перевоплощение – словно игра.

Брук также знал, что Горо отличался необычайной жизненной силой. Не зря он станет в будущем учителем быстрого обучения Рюоку для Мугивары Луффи. Интересно, стал ли он известным гангстерским боссом в Хана-но-то?

Если нет, Брук хотел бы переманить его на свою сторону. Он помнил, что в пятнадцать лет Козуки Оден, устроив "Гаремный мятеж", столкнулся с гангстерским боссом Хана-но-Хёгоро, главой банды из двухсот человек. Хёгоро, объединившись с другими гангстерскими группировками и самураями, чьи женщины были похищены, поднял восстание против беззаконного сына генерала!

Хана-но-Хёгоро был добр к простым людям. Он обладал силой и благородством, его уважали. Он жил по кодексу самурая, был могучим и непоколебимым.

Брук был все больше очарован Хёгоро, но не знал, захочет ли тот покинуть родной Вано и отправиться с ним навстречу приключениям на золотом космическом корабле?

"Мистер Самурай, я вижу, что вы владеете боевыми искусствами. Не хотите ли отправиться в море и встретиться с сильными воинами?"

Брук подошел к черноволосому воину, зачарованному сражением, и напрямик предложил ему присоединиться. Воины этой страны почитали боевые искусства и стремились к силе, поэтому Брук выбрал наиболее подходящий аргумент.

"Вы глава семьи этих троих пришельцев? Значит, вы тоже очень сильный?"

Хана-но-Хёгоро, с жаром в глазах, устремил свой взгляд на Брука. В его руке меча дрогнула сталь. Несмотря на юный возраст, он уже создал собственную технику владения мечом – "Песнь цветка".

Его силу признавали многие другие главари преступного мира. В юные годы он завладел процветающей улицей и собрал вокруг себя пятьдесят-шестьдесят подчиненных.

"Что? Вы хотите, чтобы я стал вашим слугой? Хорошо, давайте сразимся. Если я побежу, вы станете моим вассалом. Если вы выиграете, сто килограммов золота будут вашими. Вы согласны?"

Брук показал многозначительную улыбку, надеясь, что этот прямолинейный гангстерский босс не испугается.

"Что? Ты кто такой? Как ты смеешь предлагать нашему боссу стать твоим слугой? Ты хочешь смерти?"

Гангстеры, окружавшие Хананохея Горо, тут же принялись ругаться. Как их босс может стать слугой другого? Разве они еще будут гангстерами?

Хотя они были уверены в силе своего босса, перед ними стоял не слабый противник. В конце концов, трое его людей достойно сражались с даймё.

Если Хананохей Горо проиграет, они останутся без босса, и им было невыносимо представить, что им придется расстаться с этим благородным лидером.

"Не грубите! Как вы можете разговаривать с таким сильным человеком!"

Хананохей Горо одернул своих людей и, глядя на Брука, отказался от пари.

"Пришелец, я не покину Вано, можешь ли ты изменить условия?"

Он считал себя сильным, но еще не достиг вершины. Возможно, он не смог бы победить этого человека. Кроме того, ему не хотелось так просто продавать себя.

Он не знал этого иностранца, только что прибывшего в Вано. Неизвестно, был ли он добрым или злым. Как он мог присягнуть на верность человеку, которого не знает?

"Жаль. Мне импонирует твоя сила. Давай изменим условия. Знаешь ли ты о морском камне? Как здесь обменивают морской камень на золото?"

Брука не устраивало предложение с Хананохеем Горо, но он мог заключить сделку с этим гангстерским боссом. Он мог сделать его своим представителем в Вано!

"Морской камень? Это бесполезная штука. От него нет никакой пользы, кроме твердости. Его очень сложно обрабатывать, только у особого мастера получится. Обычно генералы используют его для изготовления оков или чего-то подобного..."

Морской камень не был распространен в Вано. Никто не знал, что он может сковать силы пользователей дьявольских плодов. В этой стране людей с подобными способностями называли волшебниками и отталкивались от них.

Только когда Кайдо, Зверь, захватил Вано, заставив всю страну копать морской камень и обрабатывать его, а Дофламинго стал императором подпольного мира, продукция из морского камня в больших количествах пошла в мир.

именно благодаря этому морскому камню Вегапанк изобрел способ закладывать его в днище корабля и пересекать штилевые воды.

Сейчас даже мировое правительство имеет очень мало запасов морского камня. Только с тех пор, как восемьсот лет назад оно начало собирать морской камень, вывозимый из Вано, за эти сотни лет накопилось достаточно материала для тюрем и некоторых кораблей.

Вано всегда переживало бегство своих поданных за пределы закрытой страны. Особенно много лет назад, когда семья Козуки была лишена наследника, даймё из семьи Курозуми задумал мятеж. Он отравил четырех даймё, чтобы занять место генерала.

Однако с рождением Козуки Сукияки все повернулись к Козуки, чтобы защитить их статус генералов. Даймё Курозуми, боясь возмездия, покончил с собой, а его семья пришла в упадок. Многие ее члены бежали из Вано и осели за границей. Они взяли с собой немало морского камня...

"Вот что предлагаю: мы с тобой сразимся. Если ты победишь, сто килограммов золота твои. Если я выиграю, сто килограммов золота все равно твои, но ты должен собрать для меня тысячу килограммов разнообразных морских камней. Согласен?"

Хотя я и не знал, насколько ценны эти камни, требующие столь сложной обработки, Хананобеигоро в случае поражения заплатит цену.

"Соглашайся, босс!" - заорали бандиты, внезапно воспламенившиеся энтузиазмом, словно совершили выгодную сделку. Брук понял, что, видимо, переоценил ценность и статус морских камней в Стране Вано.

"Разве может быть такое? Не позволю тебе нести убытки. Если проиграю, отдам тебе все собранные морские камни. Это будет больше тысячи фунтов!" - Хана но Бингулан, с душой благородного самурая, не хотел использовать свое положение против иностранца. К тому же еще предстояло collect plenty of seastones.

"Но в конце концов, позволь спросить: морские камни такие твердые, почему вы не делаете из них мечи и оружие?" - Брук, перед схваткой, задал последний вопрос. В Стране Вано он не видел мечей из морского камня.

http://tl.rulate.ru/book/109910/4106426

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь