Готовый перевод One Piece Hell Brook / One Piece Адский ручей: Глава 63

Дворец Дракона, величественный храм из кораллов и ракушек, где солнечный свет танцует на белых облаках, - это райская мечта, вершина роскоши острова Рыболюдей. Но за стенами этого дворца, в мрачных лабиринтах Рыболюдской улицы, царит совсем другая жизнь. Здесь правят тьма, нищета и голод, а каждое утро начинается с борьбы за выживание.

"Ха-ха, Том, так ты тоже пират теперь?" - ехидно усмехнулся один из рыболюдских головорезов, увидев Тома, возвращающегося на улицу. Он напомнил Тому о его прежнем заявлении, что он добьется уважения людей, полагаясь на собственные силы. Теперь же, говорил он, Том стал пиратом, которого все хотят убить, и к тому же – собакой на поводке у человеческих пиратов.

"Эй, тебе не позволено говорить так о старшем Томе, вы, жалкие твари! Вы можете быть грубы только с теми, кто вам подобен!" - закричал маленький рыболюд с красной чешуей, не старше семи-восьми лет. Несмотря на юный возраст, его боевой дух был гораздо сильнее, чем у этих бандитов.

"Фишер Тайгер, ты, сирота, это не твое дело. Убирайся отсюда!" - рыболюд, опираясь на своих шести-семи братьев, больше не боялся этого сорванца, который в прошлом поколотил его до синяков.

Брук, услышав имя маленького рыболюда, с любопытством взглянул на него. Фишер Тайгер? Тот самый герой, который своими руками поднялся на Красный континент и освободил рабов? Взрослый Фишер Тайгер был выше пяти метров, и даже в свои восемь лет он уже превышал два метра, почти сравнявшись в росте с Бруком, который был два метра с половиной. Он выглядел невероятным силачом - еще один одаренный рыбочеловек!

"Ты ищешь смерти!!" - Фишер Тайгер, услышав, как его снова назвали сиротой, сжал кулаки и ринулся вперед, его глаза горели красным огнем. На Рыболюдской улице драки разгорались мгновенно, едва начинался спор.

"Рыбочеловеческое карате, удар силой 300 Ватт!" - Фишер Тайгер бросился вперед и метнул прямой удар в грудь рыболюда, отправив того в нокаут.

"Ну что, стоите? Давайте сюда!" - рыболюд упал на землю, схватившись за грудь. Он был слишком самоуверен и не успел увернуться. Он не ожидал, что сирота сразу же вступит в бой и призовет братьев на помощь.

"Хватит! Прекратите эту бессмысленную болтовню!" - Том Мерсеман одной рукой захватил одного из головорезов и швырнул его в сторону. Эти Мерсемены все такие же нерешительные, только и умеют издеваться над своими. Почему бы им не выйти в море и не заработать себе на жизнь? На острове Рыболюдей живет четыре-пять миллионов человек, но из них только несколько Мерсеменов смеют выходить в море пиратами, остальные почти не отваживаются рисковать своей жизнью.

Том был одним из немногих Мерсеменов, которым удалось утвердиться в Семиводном городе благодаря своим знаниям кораблестроения. Но винить одних Мерсеменов нельзя. В настоящее время на море процветает охота на рабов, и каждый рабовладелец стоит миллион белли.

Брука поразило то, что так называемая сило, которая у рыболюдей в десять раз превосходит человеческую, не может развиваться дальше, будто небеса даровали им талант, но одновременно поставили предел их возрастанию.

В отличие от людей, у которых нет такой неимоверной физической силы, как у рыболюдей, их потенциал бесконечен. Благодаря тренировкам из них могут вырасти настоящие гиганты, сильнее всех остальных, и стать истинными хозяевами морей.

Конечно, это также зависит от огромной численности населения и развитой цивилизации людей.

А вот из миллионов рыболюдей настоящих сильных единицы. Они боятся людей, дрожат на острове Рыболюдей и почти не отваживаются выйти в море.

Под мощью Тома-Рыбочеловека, банда головорезов разбежалась, и Рыбочеловеческая улица ненадолго вернула себе спокойствие. Том, вместе с Бруком и своей командой, вернулся домой, где его уже ждал брат, Дэн.

Дэн, волк-рыбочеловек восточного типа, с темной шляпой, толстыми очками в массивной оправе и серьгой в ухе, обладал густыми волосами, резкими чертами лица и слегка загнутым носом. Он был корабельным мастером и исследователем "Морского Леса".

Дэн недоумевал, как люди отличают родственников по внешности, ведь виды русалок и рыбочеловеков зависят от предков. Том и Дэн – рыбочеловек и русалка, но при этом родные братья.

"Брат Том, ты правда хочешь стать пиратом?" – спросил Дэн, с сомнением глядя на брата. Ведь Том раньше не интересовался пиратством, он хотел сам увеличить влияние рыбочеловеков на море.

"Дэн, не ходи в море, потому что теперь за мной охотится флот, приказ самих Небесных Драконов!" – Том, рыбочеловек, волновался, что повлечет брата и Рыбочеловеческий остров в беду.

"Брат, что случилось? Ты напал на Небесных Драконов?" – Дэн догадывался, а по выражению лица Тома понял, что тот действительно атаковал драконов.

"Скоро должна появиться весть о смерти Небесного Дракона, будь осторожен, береги себя!"

"Что? Ты убил Небесных Драконов, правителей мира?!?" – Дэн выкрикнул в шоке, глаза расширились. Красный рыбочеловек, что стоял рядом, тоже застыл, от ужаса отскочив назад.

"Тише, дурак!" – Том ударил Дэна по голове. Тот, хватаясь за голову, согнувшись от боли, протер глаза, и слезы навернулись на глазах. Ся Цяо, что была рядом, захохотала.

"Брат, хоть я и боюсь мести Небесных Драконов, но считаю, что твоя пиратская команда – герой Рыбочеловеческого острова!" – Дэн встал и с восхищением посмотрел на команду "Адских Пиратов". Это были смельчаки, посмевшие бросить вызов Небесным Драконам.

"Дядя Том, ты правда убил тех ненавистных Небесных Драконов?" – вбежал рыжий рыбочеловек, Фишер Тайгер. Он рос, слушая страшные истории о том, как Небесные Драконы держат в рабстве множество рыбочеловеков, и испытывал к ним ярую ненависть.

"Гэ, иди учись Рыбочеловеческому карате, не задавай глупых вопросов!" – Том, когда будет в Рыбочеловеческом острове, пойдет в сиротский приют и станет обучать рыбочеловеческих сироток. Тайгер был самым способным из всех, кто ему нравился.

"Дядя Том, возьми меня с собой! Я хочу плыть на твоем корабле! Я уже не слабак, я сильнее взрослого рыбочеловека!" – Тайгер хвастался своими мускулами. Он выходил из Рыбочеловеческого острова и ловил морских чудовищ, не только для тренировки, но и для еды, для поддержания сил.

"Тайгер, ты еще слишком юн. Тебе опасно ходить в море!" – Том посмотрел на Тайгера. Если бы тот не интересовался кораблестроением, то Том взял бы его в ученики. Но Тайгера, как и его самого, манила мечта стать сильным, путешествовать по миру, становиться первооткрывателем.

Брук посмотрел на Тайгера. Этот рыбочеловек, будучи подростком, стал главой задворок Рыбочеловеческого острова за счет своей силы. То есть он был талантлив.

http://tl.rulate.ru/book/109910/4105452

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь