Жёлтое Весеннее Солнце, управляемое лоцманом Томом, с Редфилдом и Хирубалой у руля, вошло в облако водопада. Ся Ци, наблюдая за происходящим из рубки, вглядывалась в белую пелену...
Брук, готовый к бою, стоял на носу корабля. Вход в облако водопада почти полностью заслонил обзор: густой туман скрывал всё, что было впереди. Оставалось лишь слепо плыть вперёд.
Все немного нервничали: путь был абсолютно непредсказуем. Вот оно, чувство приключения! Отбросив страх смерти, они наслаждались волнением. Пройдя вслепую пять-шесть минут, они снова увидели солнце, и перед ними предстал зелёный остров.
"Какая красота! Остров внутри водопада! Интересно, есть ли там люди?"
Ся Ци, переполненная любопытством, жаждала раскрыть тайну этого загадочного места. Остальные члены экипажа тоже горели желанием ступить на берег.
Брук, глядя на остров, вспомнил фильм: "Неужели это тот самый остров редких животных, охраняемый львом-килином?"
"Вроде бы я слышал об этом острове. Там обитает легендарный килин, царь зверей. Будьте осторожны, неизвестно, насколько он силен!"
Брук предупредил команду. Килин – прекрасное существо. Неужели нам удастся оседлать его?
"Килин? Мифическое животное? Но это редчайшее из редких! Капитан Брук, давайте посмотрим, что там!"
Ся Ци, её глаза, подобные глазам морского конька памяти, загорелись. Царь зверей? Смогу ли я эволюционировать, поглотив его воспоминания? Получу ли крылья и стану тысячелетним драконом?
"Хмф, посмотрим, насколько этот килин силен, раз капитан Брук так усрдительно нас предостерегает!"
Редфилд, уверенный в собственных силах, не воспринимал царька зверей всерьёз, готовый дать ему отпор.
На необитаемом острове не было гавани. Жёлтое Весеннее Солнце пришлось отмелеть и бросить якорь на мелководье, спустить шлюпку, а даже лоцман Том отправился на остров вместе с ними, так что оставаться на корабле не было необходимости.
"Наконец-то мы на острове! Какой прекрасный, затерянный в мире край!"
Растительность здесь была пышной, лес густой и зелёный, трава ровная и гладкая, словно постриженная.
Как только Брук и его компания высадились, на берегу появились странные животные: гиппопотамы с длинной шерстью, дикие кабаны с рогами, зелёные жирафы и так далее...
Это было совершенно не в вкусе Брука. Странная помесь! Редкие животные?
Дикий кабан с трубкой вместо носа бросился к ним, беспрерывно трубя и оставляя за собой дымный след, словно боевой рог, передавая островитянам информацию о вторжении незваных гостей.
"Капитан Брук, эти редкие звери отвратительны и слабы!"
Редфилд с холодом отметил, немного разочарованный. Это не тот бой, которого он ждал.
Прежде чем Брук смог ответить, вдалеке поднялся густой дым, словно проходила огромная армия, и безчисленное множество редких зверей окружило берег.
Когда несколько человек оказались в некотором шок, в небе появился великолепный золотой лев, с золотыми рогами, похожими на кораллы, как корону. Это был царь редких зверей острова, килин!
Килин заревел, звуковые волны задрожали, породив свирепый ветер, демонстрируя своё величие перед вторжением врага.
Редфилд немедленно устремил взгляд на килина, жаждуя сразиться с ним, чтобы доказать свою силу и убедиться, действительно ли этот царь зверей так силен, как говорил капитан Брук.
"Что делают люди на моей земле?"
Внезапно голос послышался в ушах Брука и его компаньонах. Неужели килин может говорить? Из-за спины царька зверей вылетел зелёный попугай ростом более метра. Это он произнёс эти слова.
"Вау, говорящий попугай, что за редкий вид, капитан Брук!”
Глаза Ся Ци горели, она была решительно хотела забрать его. Она никогда не видела птицы, которая могла бы говорить.
Попугая испугало взгляд Ся Ци и остальных, и он спрятался за килина. Но уверенный в силе своего покровителя, он снова вылетел.
"Люди, объясните свою цель, иначе наш царь изгонит вас!"
Попугай, говоря это, килин заревел, его золотые рога засияли, и из них вырвался огненный луч, пробив глубокую яму в траве перед Бруком и его компаньонами, демонстрируя свою мощь.
"Кажется, он действительно силен!"
Редфилд уже вытащил свой трость-меч и готовился атаковать летающего килина, чтобы убедиться в его силе.
"Неплохая сила, Львиный Царь! Не хочешь ли ты отправиться с нами в море, изучать мир вместе с этим говорящим попугаем?"
В этот момент Брук остановил Редфилда и предложил двум драгоценным существам, парящим в воздухе, присоединиться к ним. Этот килин был так великолепен!
"Человек, нашего царя зовут Его Величество Килин, а я - старший советник царя, Вучжу, запомните!"
Зелёный попугай, полагаясь на силу килина и множество редких зверей за его спиной, не боялся небольшой группы Брука.
Килин сказал несколько слов Вучжу, прося передать свою мысль. Килин понимал слова Брука, но не мог говорить на человеческом языке.
"Наш царь сказал, что никогда не покинет это место, он будет вечно охранять его до смерти!!!"
Вучжу передал Бруку и его группе слова килина, что немного разочаровало Брука. Какой прекрасный и ценный зверь!
"Капитан Брук, тебе нравится это редкое животное? Позволь мне помочь тебе поймать его!"
Редфилд, немного рассердившись, увидев, как его капитана отвергли, прошёл мимо Брука и нанес удар своїм трость-мечом прямо в килина. Он быстро подбежал к килину и готов был вступить в ближний бой.
Брук хотел отговорить Редфилда. Возможно, влияние его прошлой жизни заставляло Брука сохранять доброту, не быть настоящим пиратом.
В отличие от пиратов, таких как Редфилд, которым, если что-то нравится, просто его грабят. Разве это не настоящий пират?
Как говорят, без жестокости не выстоишь. Раз ты стал пиратом, не думай о геройстве. Даже Ся Ци и Хирубала задумались об этом. Разве грабеж не основная операция пирата?
Подумав об этом, Брук отбросил идею отговорить Редфилда и отбросил свою святую душу. Если тебе что-то нравится, просто отбери. Если ты даже не можешь попробовать отнять, как ты можешь сказать, что тебе это нравится?
Он действительно хотел получить этого великолепного килина в качестве скакуна, и в его глазах заблестела жадность. Если ты не хочешь плыть в море, пусть морской конь памяти поглотит твои воспоминания. В худшем случае, можно вырастить его с нуля!
Брук поднял себя до уровня настоящего пирата. Только выгода - настоящий пират!
...
http://tl.rulate.ru/book/109910/4104488
Сказал спасибо 1 читатель