Готовый перевод Naruto, if you dare to destroy my Uchiha, then we will fight four times / Наруто, если ты посмеешь уничтожить Учиху, то мы будем сражаться четыре раза.: Глава 93

Темная фигура Курочу Рейи, готовящегося нанести удар, внезапно остановилась у самой шелковой нити. Он отказался от ловушки Ян Наи, предпочтя вместо этого прыгнуть и обойти все её смертельные хитрости. Курочу Рейя приземлился на верхушку дерева, взмахнув парами оружия, светящихся молниями, навстречу юной девушке.

Саркастически ухмыльнувшись, он обратился к Ян Наи:

- Великий клан Учиха, когда-то такой могущественный, теперь пал. Это все, что осталось от молодых воинов клана? Вы пытаетесь применить против меня те же приемы, которые я видел бесчисленное количество раз? Вы недооцениваете меня!

В следующее мгновение его глаза вспыхнули убийственным блеском, и он поднял молниеносную катану в руке. Из темного облака хлынули молнии, вливаясь в его особый ниндзя-меч.

- "Притяжение молний!" - выкрикнул он, и чакра молнии в его теле моментально усилилась в несколько раз, окутывая окрестности ослепительным синим светом.

- "Разбейтесь вдребезги от этого удара, и вы познаете силу грома!"

Его фигура превратилась в молнию, грохочущую по воздуху. Рот Курочу Рейи широко раскрылся, и, глядя на, казалось бы, беспомощную девушку, он вдруг спохватился:

- Скажи мне свое имя, Учиха. Я хочу знать, как зовут того, кто умрет от моих молниеносных клинков.

- "Меня зовут Учиха Харуно," - спокойно ответила девушка.

- "Что?" - глаза Курочу Рейи сузились, но его тело уже мчалось, подобно стреле из лука, с неистовой силой молнии.

"Динь!" - он почувствовал, как его молниеносная катана с силой ударила по оружию.

Это был длинный меч-игла, но его не было в руке девушки. Он мгновенно осознал, что меч-игла парит в воздухе, подвешенный шелковой нитью.

Но внезапно он почувствовал, как молнии, собранные в его теле и молниеносной катане, стремительно рассеиваются. Что происходит?

В следующее мгновение он увидел, как черная мантия девушки развевается, и под ней она невероятно быстро обнажила меч, изящный и смертоносный, как струя ртути.

- "Летающий дракон!"

Фигура девушки слилась с его, и мир закружился.

В последний момент он увидел, как шелковая нить на мече-игле пронзила землю, используя тысячекратно усиленные техники.

По ней бежал синий свет, неустанно направляя чакру молнии от молниеносной катаны в землю.

Разрушение через молнию...

Это была последняя мысль в одиноком разуме Курочу Рейи.

После того, как кровь застыла, Ян Наи погрузила свой меч в ножны, снова встала и стряхнула пыль с мантии.

Ей пришлось мобилизовать всю силу своего трехточечного Шарингана в последний момент битвы. До этого она полагалась только на мастерство владения мечом и невероятную интуицию. То, что она сумела за столь короткое время придумать метод, как отвести чакру молнии от молниеносной катаны, используя молниеотвод, - было просто потрясающе.

Ян Наи почувствовала, что получила больше очков энергии, чем обычно. Похоже, ее мозг все еще любил выигрывать за счет интеллекта?

- "Ну хорошо, поиграю с вами, смертными, за счет ума, и получу еще очков энергии," - прошептала она себе под нос.

В этом коротком и ожесточенном бою, кроме Ян Наи, никто не был полезен. Кизуки Кизуки только начал восстанавливаться. Взволнованность, которая переполняла его после получения "Взрывного меча" прошлой ночью, и желание найти врага, чтобы сразиться с ним, улетучилась.

Он увидел собственными глазами, насколько велика пропасть между ним и семью легендарными мечами-ниндзя. Сила девушки, которая была ненамного старше его, превосходила даже их.

-"Разве так велика пропасть между мной и настоящими сильными противниками?" - проворчал он, оскалившись, в его глазах застыло разочарование.

Остальные члены клана Учиха, которые также были бессильны, чувствовали себя неловко. Они понимали, что стали обузой для Ян Наи и нуждаются в ее защите.

Но Ян Наи не обращала на них внимания. Она использовала свиток, чтобы спрятать тело Курочу Рейи. Она не знала, какие секреты хранит тело ниндзя, но это был ценный трофей. В крайнем случае, его можно было продать на черном рынке. За ниндзя такого уровня награда была бы немалой.

Более того, у нее теперь была Молниеносная катана. Неосознанно, Ян Наи собрала уже 6 из 7 легендарных мечей-ниндзя. Интересно, как отреагирует Мизукаге, узнав эту новость? Возможно, он даже потеряет сознание от такого шока.

Но, как только она собиралась поднять Молниеносную катану, она вдруг увидела в лесу другую фигуру.

Фигура быстро приблизилась и мгновенно оказалась у дерева. Бегло окинув взглядом поле битвы, она тут же приняла не боевую позу, давая понять, что не имеет враждебных намерений.

Ян Наи увидела, что человек был очень низкого роста, даже ниже ее самой, которая еще не полностью созрела. У него были длинные каштановые волосы, уложенные в два острых рога, он был в маске киригакурской охотничьей команды и нес на плечах два меча-ниндзя.

Она сразу же догадалась, кто это. Это, скорее всего, вторая владелица Молниеносной катаны, юная Ринго Аюри.

Человек бросил взгляд на место битвы и произнес:

- "Не ожидал, что вы убьете его."

- "Привет, кто ты?" - громко спросил Гэи Дэн Суй Юэ.

- "Ты одет так, значит, ты из киригакурской охотничьей команды, что происходит?"

Ринго Аюри сказала серьезно:

- "Верно, я не только член киригакурской охотничьей команды, меня также выбрали высокопоставленные лица Киригакуре, чтобы заменить Курочу Рей и стать следующим поколением семи мечей-ниндзя. Но я не ожидал, что он предаст деревню первым."

- "Я получил задание от деревни найти и убить его. Если я получу оружие, я смогу стать одним из семи мечей-ниндзя. Не ожидал, что вы опередите меня."

- "Вы," - она посмотрела на группу людей перед собой.

- "Я раньше не видел этих лиц. Похоже, вы из клана Учиха?"

Ну, похоже, у Ринго Аюри IQ действительно намного выше, чем у Курочу Рейи.

Ян Наи не стала отрицать, что было равносильно молчаливому согласию.

В этот момент Кизуки вдруг сказал:

- "Эй, я слышал, что тебя зовут Ринго или как-то так. Говорят, ты редкий гений в деревне Скрытого Тумана, особенно в использовании техник Стихии Молнии. Но вместе с этой славой ходит слух, что у тебя неизлечимая болезнь."

Ян Наи заметила, что, не пойми, иллюзия это или нет, она слегка опустила голову в маске, но Кизуки был просто нелеп. Непонятно, как его братья и сестры учили его говорить такие вещи перед другими.

http://tl.rulate.ru/book/109909/4105796

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь