Готовый перевод salanameun wangnioe uteum duenen / За улыбкой выжившей принцессы: Том 1 глава 14

-Смотри, если бы он действительно что-то устроил ночью,её нижняя часть тела так бы не двигалась.

-Да её пока и не тронули,он только наблюдает.

-Хоть она и голая, никого здесь не привлекает. Ну, кто бы захотел оставить в «этом» своё семя?

-В любом случае, пока приказано наблюдать...

Услышав их разговор, Миза прикрыла глаза. Это было не впервые, но сегодня особенно противно на душе. Всё из-за того стыда, который разбудил в ней человек с чёрными волосами.

Когда она спокойно лежала, двое вышли из комнаты, и утро протекло мирно. Однако после обеда к ней снова пришёл надзиратель, разбудил её, заставил умыться и усадил за стол. Миза, не долго думая, схватила булочку и принялась жевать, затем подняла к губам баночку с сиропом и сделала несколько глотков.

Если выдавалась возможность поесть, она всегда выбирала жирное или сладкое. После нескольких раз, когда она чуть не умерла от голода, это стало её простым и надёжным правилом. Миза уже потянулась липкими пальцами к волосам, но вовремя одёрнула руку и воспользовалась скатертью, чтобы их вытереть. Она не хотела испортить причёску, которую вчера ей аккуратно уложил тот самый мужчина. Иначе, злобный надзиратель, моющий её, без сомнений выдрал бы половину волос.

Итак, что же она могла бы устроить? Уже несколько дней Миза не вытворяла ничего опасного, поэтому ей хотелось что-то затеять. Нужно сделать что-то, чтобы вызвать у здешних людей недовольство. Может быть, сломать какую-нибудь дорогую вещь? Хотя, судя по саду с дешевыми кустами и пренебрежением к мебели, хозяйство здесь небогатое. Да и вкусный завтрак с масляными булочками, который она ела, давал ей хоть небольшое чувство благодарности.

Тогда, может быть, напасть на кого-нибудь? Вчера она дёрнула одного за волосы, но так и не доделала начатое. Хотя, постойте… Внезапно Миза осознала, что её тело выглядит слишком уж здоровым. Она не находила на себе ни одной царапины, и даже чувствовала себя бодрее, чем обычно. Это вызвало у неё тревогу.

Она вышла из комнаты, обдумывая, что выбрать: верх тела? Низ? Руки? Ноги? Лицо? В конце концов, её взгляд остановился на лестнице. Не получив слишком серьёзных травм, она выбрала её как наилучший вариант. С довольной улыбкой она направилась к ступеням, покачиваясь на ходу, пока откуда-то вдали не раздался голос громилы.

— Принцесса, давайте я вас провожу!

В его тоне слышалось почтение, чтобы не привлечь лишнего внимания, хотя сам он явно не торопился. Миза остановилась и, морщась, посмотрела на него, а затем снова шагнула вперёд. Чтобы упасть естественно, требовалось всё её мастерство, поэтому она сосредоточилась на походке. И вот, как раз в тот момент, когда она собиралась изобразить ослабевшие ноги…

— Это слишком рискованно. Позвольте мне вас проводить.

От неожиданности Миза застыла. Она была так сосредоточена на ступеньках, что не заметила, как подошёл этот человек. И хотя она уже собиралась нахмуриться, привычный насмешливый смешок невольно сорвался с её губ. Что ему здесь понадобилось?

— Госпожа Диала, теперь позвольте мне позаботиться о ней, а вы идите и отдыхайте, — сказал он, обращаясь к громиле, которая тут же, кивнув, отошла на приличное расстояние. Пока Миза раздражённо молчала, мужчина решительно направился к ней, поднял на руки и предложил:

— Может, мне отнести вас в пустую оранжерею? Вам там будет спокойнее, верно?

Удобнее? Миза резко отвернулась в знак явного отказа, но мужчина, к сожалению, не заметил её холодного жеста.

— Все птицы были переведены в другое место, так что беспокоиться вам не о чем. А, ключ?

Последнюю фразу он произнёс, обернувшись к стоявшему рядом дворецкому. Тот склонился в поклоне и, найдя нужный ключ на массивной связке, передал его мужчине. В итоге у Мизы не осталось выбора, кроме как позволить ему отнести её в оранжерею.

— Вы действительно не любите птиц?

Мужчина аккуратно усадил её на скамейку в углу оранжереи и задал свой вопрос. Любой другой она бы проигнорировала, но от мысли вновь увидеть клетки с птицами ей стало не по себе, и она нехотя кивнула.

— Почему? Есть какая-то причина? — с лёгким интересом продолжил он.

Как это объяснить? Погрузившись в мысли, Миза, как всегда, наклонила голову и закрыла глаза.

Гора тел, лежащих друг на друге. Над ними кружат стаи голодных чёрных птиц. Король, весело смеющийся при виде этой картины.

— Птицы съели, — пробормотала Миза.

— Что именно? — мужчина не отступал. Она не хотела делиться с ним своими мыслями, поэтому крепко сжала губы и молчала, но мужчина снова задал вопрос. Было бы хорошо, если бы он оставил это.

— Вам что-то мешает говорить? — спросил он, глядя на неё серьёзными глазами.

— Нет, не в этом дело, — с неохотой ответила Миза.

— Здесь никого нет, так что вы можете говорить свободно, — продолжал он. Глаза его были серьёзными, и Миза, тяжело вздохнув, попыталась что-то сказать.

А… Как это объяснить? Она раскрыла рот, но слова застряли, и мужчина снова задал вопрос:

— Вам сложно говорить?

«В голове-то я могу говорить, — подумала она. — В голове я могу сказать всё, что захочу…» Но слова не находились, и Миза снова закрыла рот.

— Может быть, вы так давно не говорили своим голосом, что просто не знаете, как правильно подобрать слова?

В его словах было что-то правдоподобное, и она тихо моргнула.

— Похоже, это так. Но когда вы повторяете за кем-то, у вас это хорошо получается, верно? — продолжал он.

Она и сама не задумывалась об этом, и, возможно, он был прав. Как будто он знал больше, чем она сама.

— Если это правда, скажите это. Даже короткое слово.

Голос её мог бы звучать странно, но, глядя на его лицо напротив себя в оранжерее, она вдруг почувствовала, что, возможно, стоит попробовать.

"Это не потому, что мне страшно, и не из благодарности, но, глядя на его серьёзное лицо, мне кажется, что я должна ответить хоть что-то достойное.»

— Да, — сказала Миза, и её голос дрожал так комично, что ей самой стало неловко.

— Понимаю, — ответил мужчина. — Могу попросить вас повторить за мной?

Он осторожно взял её за руку, внимательно наблюдая за её реакцией, и поднёс её руку к своему горлу. Затем, начиная с высокого тона и понижая его, как в песне, произнёс звук «аа». Когда Миза, нахмурившись, посмотрела на него с удивлением, он мягко пояснил:

— Когда мы говорим, положение гортани изменяется в зависимости от высоты тона. В спокойном состоянии гортань находится здесь — это и есть естественный голос.

Её глаза расширились от любопытства. Она никогда не слышала ничего подобного.

— Так звучит мой настоящий голос, — продолжал он. — Один учитель объяснил мне это, когда у меня была ломка голоса.

«Ломка голоса? Что это?» — подумала она.

— Хотите попробовать? — предложил он.

Она повторила за ним, и, к её удивлению, её гортань нашла правильное положение, когда она перешла на низкий тон.

— Вот и отлично. Теперь скажите, что хотите.

— Ломка голоса… Что это такое? — нерешительно спросила она.

От её слов мужчина радостно рассмеялся.

— Ломка голоса? Для первого вопроса очень любопытный выбор, — улыбнулся он и терпеливо объяснил, что с возрастом у мужчин изменяется голос.

— Есть ещё вопросы? — спросил он, глядя на неё.

Но у неё не было больше вопросов, и она опустила голову.

— Может, есть что-то, что вы хотите сказать? — спросил он снова. — Или, возможно, что-то вас здесь беспокоит? Или что-то нужно? Говорите, что угодно.

-Ну, есть одна срочная вещь, — произнесла Миза, пытаясь вспомнить, как передать то, что услышала утром.

«Разве что-то было на самом деле? Как король мог в это поверить?»— Она вспоминала, как это сказал остроумный слуга, и даже нарочно подделала его резкий тон, высоко подняв голос.

Мужчина явно ничего не понял. Миза покачала головой, развела ноги и сделала перед ним демонстративный поклон, как делала перед королём, повторяя нужные жесты. Мужчина поспешно схватил её за руку.

— Нет-нет, я понял, прошу, не надо, — торопливо сказал он.

— Так когда же это произойдёт? — Миза ожидала быстрого ответа, но он выглядел совершенно спокойным.

— Хм… мне потребуется немного времени, — проговорил он, стараясь сохранять невозмутимость, хотя его мочки ушей слегка порозовели. Миза поняла, что он немного смущён.

Судя по словам служанок, до ближайшей ночи к королю её не позовут, и это её вполне устраивало. Она умолкла.

— Больше ничего не хотите сказать? — снова спросил он.

Она слегка ёрзнула, чтобы освободить руку. Поняв намёк, мужчина отпустил её и, подхватив за локоть, мягко помог подняться.

— Как насчёт прогуляться? Возможно, это поможет избавиться от тех неудобств, о которых вы упоминали.

— Что ты имеешь в виду? — Миза озадаченно посмотрела на него, и он усмехнулся.

— Я покажу вам оранжерею, — предложил он.

Сделав несколько шагов, он приподнял бровь, заметив что-то странное.

— Постойте, так вы всё это время притворялись?

На лице Мизы появилась довольная улыбка. Она гордо топнула ногами, показав своё мастерство в искусной имитации неуклюжей походки. Мужчина только покачал головой, едва ли скрывая изумление.

— Даже я попался! Как вам удалось всё это так ловко провернуть?

Это было бы сложно объяснить — как она напрягала мышцы на задней части бедра и голени… Но она передумала и лишь пару раз открыла и закрыла рот, решив оставить это в тайне.

В конце концов, мужчина, подняв руки, решил прекратить расспросы и продолжил показывать Мизе оранжерею. Он долго рассказывал о цветах и птицах, но, стоило ей развести руки в сторону, как тут же спрашивал:

— Устали ноги? Конечно, ведь долго шли, — и, не дожидаясь ответа, легко подхватывал её на руки.

Похоже, он не такой уж и бессердечный, подумала Миза, довольная его обходительностью. С уютом в его руках она продолжила рассматривать цветы.

После ужина горничная пришла, чтобы помочь Мизе помыться, но мужчина снова отправил её прочь. Хотя Миза засомневалась, он оставался абсолютно невозмутимым.

— Может, помочь вам с омовением? — предложил он.

Её брови нахмурились, она задумалась, как бы лучше сформулировать вопрос, а затем, смущаясь, проговорила:

— Когда же мы сблизимся?

Мужчина не сразу понял её, и, глядя на его выражение, Миза начала беспокоиться. Он не собирается затягивать и откладывать их союз, чтобы расторгнуть брак? Конечно, она видела, как он с полной преданностью относился к королю и его двоюродному брату. Но люди порой говорят одно, а думают совершенно другое.

Ей нравилась нынешняя жизнь, и она надеялась остаться здесь как можно дольше. Поэтому ей хотелось скорее укрепить их союз. Ведь если до сих пор не было брачной ночи, то её могли в любой момент снова отправить к королю. Статус её был под угрозой, но почему же он был так спокоен? Возможно, он не считал брак чем-то важным, или, что ещё хуже, она его попросту не привлекала?

Она хотела убедить его, что тут вопрос жизни и смерти, а не привлекательности её фигуры. Но вместо этого у неё вырвалось:

— Впрочем, кто вообще захотел бы иметь детей с такой, как я.

— Что? Кто посмел вам такое сказать? — Его лицо резко изменилось, наполнившись гневом.

Видя это, Миза поняла, что время для уговоров настало. Но, осознав его реакцию, она тут же замолчала.

-Нет, тон, будто надломленный, — как раз как,у госпожи Малеки. Я всё понял.

После этих слов мужчина на мгновение погрузился в раздумья. И когда он, наконец, снова заговорил, его голос был значительно мягче.

-Ведь мы совсем не знаем друг друга, верно?

Миза, наблюдая за его реакцией, почувствовала раздражение и, не удержавшись, отзеркалила его собственные слова с той же интонацией:

-Что ж, может, нам стоит сблизиться, чтобы твои неудобства поскорее ушли?

От её неожиданного заявления мужчина слегка растерялся, но затем улыбнулся, будто смакуя сказанное. Приняв серьёзное выражение лица, он добавил:

-Так вот почему вы так смиренно слушали меня — ждёте, что я сразу перейду к делу? У вас, должно быть, особый талант требовать поощрений.

-Однако и мне нужно время, чтобы морально подготовиться. Всё-таки такие вещи не делаются по щелчку пальцев.

Странно. А ведь говорят, будто он отлично справляется с этим всегда и везде…

http://tl.rulate.ru/book/109865/5243056

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь