Готовый перевод Doomsday I Have a Super Survival System / Апокалипсис: У меня есть супер-система выживания: Глава 66

"На самом деле, эта так называемая первая комната – никакая не прелесть", - пробормотал Ан-Каи, оглядывая пустое прямоугольное помещение.

В нем не было ничего, кроме голых стен, но для Ан-Каи эта пустота ощущалась совершенно иначе, чем в прежнем убежище. Те толстые, надежные стены фармацевтической фабрики не давали такого чувства защищенности.

Мэри с любопытством осматривала комнату, время от времени касаясь стен и постукивая по ним рукой, чтобы убедиться, что за ними нет пустоты. Разумеется, это было невозможно - за стенами была гора, сплошная скала.

Ан-Каи открыл системный каталог и нашел раздел модификации помещений в колонке "Строительство".

Все подобные комнаты можно было перестроить по своему усмотрению. Эта, например, позволяла осуществить двухэтапную трансформацию - из прямоугольника в цилиндрический коридор, заранее предусмотрев места для различных защитных и очистных устройств. Конечно, перестройка была практически бесплатной, материалы были красивее, чем у Ан-Каи, а форма идеально сочеталась с другими объектами убежища – например, с защитной дверью.

Ан-Каи не раздумывая выбрал "Трансформировать".

Прямоугольная комната перед его глазами задрожала, деформировалась и быстро приняла цилиндрическую форму. Часть между потолком и полом осталась прямой, образуя настоящий проход, а поперечное сечение немного изменилось. Ан-Каи показалось, что пространство всей комнаты немного уменьшилось, возможно, это была иллюзия, но главное было в том, что нынешнее поперечное сечение комнаты полностью соответствовало защитной двери.

Следующим этапом было освещение.

Генератор был готов, лампы тоже - Ан-Каи изначально планировал в новом убежище все это предусмотреть. Конечно, он думал о строительстве подземного убежища, то есть, он не ожидал строить его в горах, но теперь это уже не имело значения. В любом случае, где бы ни было построено убежище, нужно было обустроить электросистему. С ней, в темноту им больше не придется.

Достаточно просто поместить все это туда, процесс был довольно простым.

Третий этап - защита.

Защитная дверь по виду напоминала дверь хранилища банка, но была толще.

Требовалось много сплавов и резины, ведь необходимо было учесть функцию защиты от нападений, но одновременно обеспечить герметичность. К тому же, для таких дверей обычно нужна приводная система, иначе, даже толщиной в десятки сантиметров, металлическую дверь не открыть человеческой силой.

В сплавах основными материалами были железо и алюминий, плюс, требовалось много других металлов. В этом отношении, у Ан-Каи проблем не было.

Не считая того, что он принес с собой, только одни материалы, извлеченные из горы во время создания комнаты, покрывали все потребности Ан-Каи.

Ан-Каи подошел к печи и начал производство сплавов.

Как этот сплав должен был называться, он не знал, из каких материалов он состоит, он не знал большую часть из них.

В любом случае, система позволяла ему использовать все, что он хотел, его интересовал только результат.

Плавка сплавов была гораздо сложнее, чем плавка одного металла: механизм плавки также изменился.

Раньше, чтобы расплавить металл, достаточно было бросить металлическую руду или металлолом в печь, добавить топлива и расплавить его напрямую.

После плавки даже не нужно было вынимать металл, просто поместить его в печь. Если нужны были железные слитки, можно было выбрать их из печи, и так же, если нужны медные слитки.

Но при переходе на плавку сплавов процесс плавления требовал большего ручного управления. На разных этапах печь направляла действия Ан-Каи, с помощью разных материалов. Необходимое количество так же задавалось системной единицей измерения. Не было нужды беспокоиться о том, что он положит больше или меньше, что приведет к недостаточной прочности сплава.

Для защитной двери требовалось 150 единиц специального сплава. Процесс плавления занял у Ан-Каи более двух часов.

Он чувствовал, что его испепеляет высокая температура печи, но это не означало, что он не боялся тепла с помощью системы. Тепло все еще ощущалось, но высокая температура значительно уменьшала повреждения организма, но не означало, что их не было.

В процессе работы, чтобы материалы подавались вовремя, Ан-Каи даже не стал пить воду. В результате, после того, как металлический слиток расплавился в достаточной степени, у него слегка заболело горло.

После того, как металлические материалы были готовы, нужна была резина. Резину можно получить с помощью химической станции или, как вариант, получать путем плавки отработанных шин и так далее.

Само собой, Ан-Каи выбрал второй вариант.

К счастью, он был более предусмотрителен, когда выходил, и взял с собой несколько ненужных резиновых изделий, иначе ему пришлось бы тяжело.

Приводная система была простейшим устройством. Для ее работы требовалась только электроэнергия, а материалы, использованные для нее, были теми же, что и для защитной двери. Эти материалы уже учитывались в предыдущей статистике материалов, поэтому Ан-Каи сэкономил время.

Пока Ан-Каи переплавлял различные материалы, Мэри не сидела сложа руки, держа в руке арбалет, она отправилась на охоту, разведывая диких животных.

В дикой природе были не только мутанты, как и среди людей, не все инфицировались. Не все дикие животные становились зараженными. Можно даже сказать, что в дикой природе процент заражения диких животных намного ниже, чем у людей. В конце концов, дикие животные редко живут большими группами, как люди. Они по природе своей изолированы, поэтому можно найти безопасных и здоровых животных.

Мэри усердно оттачивала свои навыки работы с ручными арбалетами. С луком ей было не справиться, но с арбалетом – еще можно.

Арбалеты, которые нашел Ан-Каи в банде Ящерицы, использовали очень удобную систему намотки. Стрелы для арбалета также были укомплектованы в магазины, так что их не надо было заряжать вручную.

Преимущества арбалета были огромны. У него большой радиус действия, высокая точность, стабильная траектория, он мощнее, чем пистолет. Некоторые военные арбалеты мощнее, чем винтовки. Самое главное - он стреляет бесшумно и не привлекает внимание врага. К тому же, он очень прост в использовании, и для быстрого освоения требуется небольшая подготовка. Много сил Мэри тратила на быструю целеуказание. Скорость стрельбы не обучалась. В конце концов, скорость зарядки арбалетных стрел точно не была такой же быстрой, как у огнестрельного оружия, даже если бы реакция была быстрой, это ничего бы не дало.

После того, как все материалы были готовы, Ан-Каи начал устанавливать защитную дверь.

Снова осуществил выбор модели, а затем выбрал месторасположение.

Материалы исчезали как вода, и постепенно вырисовывалась круглая форма, похожая на защитную дверь ворота золотого хранилища.

Установленная защитная дверь имела черно-серый цвет, она сливалась с горой, с дальнего расстояния была незаметна, и ее маскировка была превосходна.

Защитная дверь была открыта. Ан-Каи прошел внутрь, подключил генератор к приводной системе защитной двери и включил генератор.

Эта связь была только временной. После того, как в убежище будет установлена специальная энергетическая станция, система питания защитной двери будет скрыта.

После возвращения Мэри с охоты, подготовительные работы в этом горном убежище были завершены.

Глядя на тяжелую защитную дверь и ощущая чувство безопасности от того, что она закрыта, Мэри невольно улыбнулась.

На самом деле, даже самое простое убежище имело много недостатков, например, отсутствие системы водоснабжения и канализации, отсутствие системы вентиляции. К счастью, их было только двое, и им нужно было только переночевать. В большом помещении за ночь весь кислород бы израсходовался.

Завтра Ан-Каи расширит убежище. Он хотел построить убежище, достаточно большое, чтобы их группа могла выжить в нем десять дней.

Ан-Каи развел костер перед убежищем и попросил Мэри приготовить еду.

Процесс приготовления также был очень простым. Нужно было налить горшок горячей воды, которую они принесли, в железный таз, сварить кашу, а затем добавить в нее немного консервированного ветчины, чтобы улучшить вкус.

Основные продукты были приготовлены заранее. Сегодня они вынули из запасов паровые булочки, которые Ан-Каи приготовил после разблокировки навыка [Шеф-повар]. Они были не хуже булочек, которые продаются на уличных лоточниках.

Овощи они тоже принесли. В процессе поисков Ан-Каи нашел много сушеных овощей. Они тоже хорошо подходили для варки каши.

Мясо было поймано Мэри. Ей повезло – она поймала двух кроликов и фазана. Даже если с фазаном непросто было разделаться, а с кроликами - тоже, Ан-Каи справился, а Мэри потом зажарила их.

Пока Мэри готовила, он вернулся в убежище и начал ставить мебель.

Он не брал мебель, которую сделал раньше. Материал, из которого была сделана мебель, - просто дерево. В дикой природе дерева было в избытке. Если он снова сделает ее, он сможет получить опыт. Почему бы и нет?

Сначала Ан-Каи поставил две односпальные кровати. Постельное белье было в комплекте.

Затем он поставил обеденный стол и два стула. Они не могли же сидеть на полу и есть.

Наконец, он поставил ширма, чтобы разделить две кровати. В конце концов, мужчины и женщины отличаются друг от друга. Жить в одной комнате — это слишком. Им даже не было личной интимности.

Он не переживал, в основном из-за того, что Мэри была девушкой, и всегда нужно было учитывать ее чувства.

Когда Ан-Каи разместил мебель, ужин Мэри еще не был готов. Ан-Каи вымыл руки и пошел ей помогать. ~www.wuxiaspot.com~

Ужин они поели в убежище, защитная дверь была временно открыта. Ветер нежно дует, делая воздух в убежище гораздо свежее.

Электрический свет над головой горел ярко, освещая убежище. Ан-Каи и Мэри сидели за обеденным столом, не говоря ни слова.

На самом деле, Ан-Каи хотел найти тему для разговора, но Мэри имела холодный характер. Поразмыслив, он решил не нарываться на отказ.

После ужина они посидели за столом и поиграли в карты некоторое время, и почти пришло время ложиться спать.

Умывание, мытье рук и чистка зубов - это необходимый процесс. Хотя и уходило немного воды, но это окупалось сохранением здоровья.

Перед сном Ан-Каи сначала закрыл защитную дверь, а затем выключил генератор.

Генератор был слишком шумным. В таком закрытом пространстве ехать в таком транспорте спать. К тому же, не говоря уже о шуме, запах бензина был невыносим.

В таких условиях освещение в комнате можно было поддерживать только свечой, но, к счастью, яркость свечи была достаточной.

Ан-Каи первым лег на кровать, прождал немного, Мэри потушила свечу, и комната погрузилась во тьму.

Одновременно, нужно было сохранять тишину, не было слышно никаких звуков снаружи, и было так тихо, что это вызывало панику.

Ан-Каи толкался на кровати некоторое время, наконец, он начал чувствовать сонливость, но как только он собрался уснуть, в ухе послышался внезапный шум.

Это Мэри?

Он вздрогнул, не успев осознать что происходит, он почувствовал, как к нему приближается тело.

"Мэ..."

Ан-Каи открыл рот, как только он собрался заговорить, он почувствовал, как губы перекрывают его рот. Его голос сразу исчез, и в комнате снова наступила тишина.

http://tl.rulate.ru/book/109822/4100133

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь