Готовый перевод I am the younger brother of Superman, but I got the template of Thanos / Я младший брат Супермена, но мне достался шаблон Таноса: Глава 7

— Игра? — Джером поднял ладонь, словно услышав глупую шутку.

На его ладони зияла страшная рана, оставленная стальным гвоздем.

— После того, как Иисус был распят на кресте, он взял на себя все грехи мира и вознесся на небеса. —

Вспышка!

С этими словами из его ладони вырвался мощный, ослепительный электрический разряд, заставивший рабочих округлить глаза и взъерошить волосы.

— Семнадцать лет спустя я вернулся в мир. Бог дал мне эту силу, чтобы смыть ваши грехи! —

— Раз уж вам так нравятся игры... —

Джером шаг за шагом приближался, словно сама смерть.

— А-а-а! —

Электрический свет озарил окна, сопровождаемый криками.

Десять минут спустя худая фигура, натянув капюшон, холодно ушла.

В автомастерской на полу лежал безжизненно искалеченный труп, превращенный в уголь, лишенный былой гордыни и презрения, свернувшийся калачиком, словно возвращаясь в состояние младенца.

— Кака! — Джонатан распахнул дверь сарая.

Из-под земли доносился запах старого гнилого риса, смешанного с сыростью.

Классический сюжет, Дэвид уже знает, что произойдет.

— Кларк вот-вот узнает о своем происхождении. —

Он редко сдерживал свою обычную непринужденность, глядя на растерянного Кларка, стоявшего рядом, с тревогой в сердце, не уверенный, сможет ли тот принять правду.

Из-за существования Дэвида, особенно с момента его рождения, у Джонатана и Марты не было веских причин усыновлять еще одного ребенка.

Супруги тайком удочерили Кларка и утверждали, что они братья.

— О чем ты говоришь, отец? —

Необъяснимая паника охватила сердце Кларка, и он начал жалеть, что не сдержал гнев на родителей.

Его отец и мать тоже хотели защитить его.

Он знал все, почему же он не сдержался сейчас, Кларк?

— Это то, что оставили тебе твои родители, Кларк. —

Джонатан с тяжелым выражением лица и тоской в глазах достал из неприметной старой коробки что-то, его голос был глухим, прежде чем он повернулся, чтобы передать это Кларку.

Что-то вроде длинной каменной печати, темного цвета, с выгравированной на ней буквой "S".

— Родители? —

Кларк не мог поверить своим ушам. Его лицо побледнело. Он посмотрел на длинный черный предмет и не осмелился дотронуться до него. Это было как столкновение с хрупким пузырем, и он боялся, что он лопнет, как только он протянет руку. Что-то было уже невозможно вернуть.

— Отец, эта шутка не смешная. —

Почему же его сердце не билось быстрее, хотя его отец явно лгал?

— Ключ от крепости одиночества? —

Дэвид нахмурился и отвернулся от ключа.

Глядя на реакцию Кларка, он опасался, что тот будет подавлен внезапной новостью.

Для обычного человека уже невыносимо узнать за один день, что любящие родители не являются его биологическими родителями и не связаны с ним кровью.

— Если я узнаю, что я инопланетянин... —

Дэвид внезапно вспомнил слова сумасшедшего человека с бледной кожей.

Все, что нужно, чтобы свести человека с ума, это дать ему плохой день — клоуна.

— Этого не должно случиться, верно? — Его веки задергались.

Если бы клоуну-супермену суждено было появиться, это действительно была бы смертельная шутка.

Скрип.

Снова открыв подвал, Джонатан повел своих сыновей вниз и поднял что-то, покрытое брезентом.

После того, как пыль осела, в поле зрения троих людей появился небольшой космический корабль. Он имел обтекаемую форму и был размером с колыбель. Казалось, он мог перевозить только младенца.

— Нет. —

Глядя на космический корабль, который никак не должен был появиться на ферме, Кларк отшатнулся, словно пораженный молнией.

— Отец, не делай этого со мной. —

Его выражение лица было напряженным, почти умоляющим, он смотрел на Джонатана, как ребенок, которого вот-вот бросят.

— Кларк, ты на самом деле приемный сын Марты и меня. —

Видя реакцию сына, он чувствовал себя очень некомфортно, но после того, что он сказал, Джонатан уже не мог остановиться. Долгосрочная боль была хуже, чем краткосрочная, поэтому он стиснул зубы и рассказал правду.

— Ты с другой планеты. Мы подобрали тебя во время метеоритного дождя более десяти лет назад. —

Кларк чувствовал, что стоит на облаках, голова кружилась, и ему казалось, что все перед ним вот-вот исчезнет.

— А как же Дэвид? —

Внезапно он увидел Дэвида, словно ухватившись за спасательный круг, он поспешно спросил.

Не говори ему...

— Дэвид... это мой и Марты биологический сын. —

Видя, что на лице Дэвида не было большой шокированности, Джонатан был озадачен, думая, что тот все еще считает это подделкой, но в этот момент он не заботился о Дэвиде, колебался и рассказал жестокую и обидную правду.

— Нет, нет! —

— Это все ложь, и я никогда этого не приму. —

Скрежеща зубами и рыча, как раненый зверь, Кларк покраснел от злости и, словно обезумев, повернулся и убежал.

Он хотел сбежать от этой лжи, от этой душераздирающей реальности.

Ух-ух!

С скоростью, намного превышающей скорость звука, Кларк покинул подвал и исчез, словно спасаясь бегством.

— Сын! —

Джонатан хотел догнать его, но как смертный отец, как он мог догнать сына сына Криптона? Ему ничего не оставалось, как остановиться у двери подвала и смотреть на пустой сарай, точно так же, как в его сердце.

— Кларк все поймет, отец. —

Видя, как его отец убит горем, Дэвид не мог не почувствовать сочувствие. Он никогда не видел упрямого и непоколебимого Джонатана с таким выражением лица.

Он подошел, чтобы поддержать отца, и утешил его.

— Я не верю, что он бросит нашу семью. —

— Дэвид, почему ты совсем не удивлен? —

Джонатан устало посмотрел на него.

— В нашей семье всего несколько домов, и Кларк такой необычный... —

На самом деле Дэвид не знал, почему Кларк не обнаружил космический корабль в подвале более десяти лет, особенно в детстве, когда он любил любопытные исследования и лазил повсюду.

Он сам пробрался сюда, чтобы проверить, когда был совсем маленьким.

— Это настоящий космический корабль. —

— Я понимаю. — Джонатан выглядел так, словно постарел на несколько лет. Он сомневался, правильно ли поступил, сделав то, что сделал. Его помогли сесть на ступеньки, и он неожиданно похлопал сына по плечу.

— Дэвид, мой сын, ты отлично справился. —

Его голос был хриплым, и его глаза с облегчением смотрели на сына, который с самого детства был необычайно рассудительным и не проявлял никаких странных реакций из-за этого.

— Неважно, откуда Кларк, инопланетянин он или нет. Важно то, что он наша семья и брат, который вырос вместе с тобой. —

— Не вини его за такую бурную реакцию, он просто не смог принять это в данный момент... —

— Я пойду за ним. — Видя, как его отец говорит в полубреду, Дэвид нахмурился и поднялся, чтобы уйти.

— Если, я имею в виду, если... — Джонатан сделал паузу и предупредил: — Если Кларк не захочет вернуться пока, не заставляй его. —

Он узнал две плохие новости одну за другой за один день, и его прошлая жизнь, основанная на том, что он был сыном Кента, была опровергнута. Он мог представить, какое влияние это оказало на его старшего сына.

— Хорошо. —

Дэвид кивнул отцу.

Но в душе он думал иначе, и тайком сказал себе:

— Если ты не сможешь убедить Кларка... —

В сложившейся ситуации у него не было другого выбора, кроме как дать Кларку пощечину, чтобы успокоить его.

Мы подписали контракт. С сегодняшнего дня Zishu будет обновляться два раза в день. Спасибо всем читателям за вашу поддержку.

http://tl.rulate.ru/book/109774/4098214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь