Готовый перевод It Seems Like I Got Reincarnated Into The World of a Yandere Otome Game / Кажется, я переродилась в мире Яндере Отомэ игры: Глава 3

На всякий случай я попыталась избежать ситуации.

Когда я во второй раз посетила отца, я приложила все усилия, чтобы сыграть слабую дочь герцога. Говорила такие слова, как: "я не хочу встречаться с моим женихом", "завтрашняя встреча это слишком скоро", и "Вместо ненависти, я боюсь встретить его" я обратилась с глазами полными слез, которые не были частью действия.

"В любом случае, если ты не встретишь человека, ты не узнаете, не понравилась ли ты ему, не так ли? Пока, просто ложись спать."

Это верно. Я вернусь. Это то, что делают взрослые.

И вот на следующий день в конном экипаже, который качался туда-сюда, я направилась к резиденции моего жениха, особняку герцога Ранункулы, чтобы встретиться с ним.

Я слышала, что поездка обычно занимает около десяти дней или более на карете.

То, что сыграло большую роль в сокращенном путешествии, была башня телепортации. Будучи довольно масштабной магической башней, она была незаменима как континентальная дальнобойная транспортировка.

Мы выскочили из одиночной телепортационной башни в дом Лилии к аналогичной башне только в герцогстве Ранункулы. При этом десятидневная поездка сократилась до полудня.

Десятидневная поездка звучала лучше.

Более того, если бы мы достигали места назначения всю жизнь, это было бы еще лучше.

Таковы были мои нынешние мысли.

Тем не менее, время было слишком жестоким для того, чтобы быть слишком быстрым, подумала я, когда выходила из своего экипажа и вышла на поле боя без плана.

(Я облажалась……)

Когда я опустилась на мягкий стул в приемной, я быстро пожалела об этом.

Сидя рядом со мной, мой отец, заметивший мой странный цвет лица, предложил мне теплый напиток. Однако, чувствуя, что это вряд ли пройдет через мое горло, я отказалась.

Когда я говорю «облажаться», я имею в виду то, что с ночи до утра я беспокоилась о разных вещах и, как результат, вообще не отдыхала. У меня могло быть время поспать в тихой карете, но вместо этого я смотрела в окно, чтобы избежать реальности.

Если помолвка не произойдет, я могу по крайней мере спокойно отдохнуть. Было бы здорово, если бы мое физическое состояние улучшилось после того, как я вернусь домой.

Нельзя плакать над пролитым молоком, это максимум, о чем я размышляла, когда ждала. Вскоре после этого раздался стук в комнату.

В соответствии с этим мой отец встал и поприветствовал человека, который вошел.

С волосами, слегка поседевшими, человек, который вошел в комнату с оживленным движением, был добродушным стариком. Рядом с ним, с глянцевыми черными волосами, был мальчик.

Я намеренно очистила любое выражение от моего взгляда. Это было правильное поведение для дамы, когда ее познакомили с другим человеком. Хотя, это может показаться неправильным для ребенка.

Когда джентльмен закончил обмен приветствиями с отцом, он сразу же посмотрел на меня.

"Позвольте мне представить Вас, герцог Ранункула. Это моя дочь, Лукорис. Лукорис. Это его превосходительство, герцог Ранункула "

Представляя герцога мне, и наоборот, с очень краткими словами, мой отец потянул меня вперед. Естественно, я оказалась прямо перед джентльменом.

"Это честь познакомиться с Вами. Меня зовут Лукорис Радиата."

Покончив с представлениями, я заметила нежную улыбку на лице. Его глаза, которые были очень ясны, но в тени, похожий на то, когда вглядывались в глубокий глубокий океан, смутились в улыбке.

По сравнению с моим отцом, герцог Ранункула был намного старше; ему должно было быть около пятидесяти лет. Его старость была очевидна из-за видимых морщин на лице и руках.

"Да, приятно познакомиться с вами тоже, но, сказав это, я уже встречался с вами, когда вы были ребенком, хотя" Герцог сказал беззаботным тоном, прежде чем поцеловать мою руку. Его белые пятнистые серые усы, прорисованные над моей рукой, щекотали тонкую кожу.

Когда я упомянула об этом, углы герцогского глаза сморщились еще больше. Разделив искренний смех вместе, наш короткий разговор закончился.

"Вы выросли, чтобы быть такой очаровательной, Вы меня удивили. Хотя у вас цвет волос и глаза от вашей матери, вы определенно унаследовали форму своих глаз от своего отца"

С этими словами, которые выражали сходство между моим отцом и мной, мой отец немного взволновался но потом взял себя в руки «Мне часто говорят об этом».

Что касается меня, я расстроилась от того, что меня назвали «очаровательной», комплиментом, который я не привыкла слышать.

"Но вы не выглядите так хорошо. Похоже, вы устали от долгого путешествия. Вы впервые ехали в карете на такое большое расстояние? "

Беспокойство и сочувствие наполнили его светло-голубые глаза. Затем он положил теплую руку мне на плечо и нежным голосом сказал: «Присядь», как-будто он убеждал меня сделать это.

"Я ... я в порядке. Лучше, если я буду стоять или ходить, по крайней мере, я могу отвлечься ..."

Напрасно я пробормотала ответ.

"Как я и думал, это потому, что я попросил вас приехать сюда. Мне очень жаль"

"Нет! Хм ... Мне нравится ходить в новые места. Было освежающе, увидеть море в большом городе. И я добралась до мельницы по главных дорогах, было очень интересно увидеть достопримечательности впервые ... ах - нет, я имею в виду, сегодня я была невероятно рада быть приглашенной сюда "

Когда я закончила давать ему только приветствия, мне стало стыдно, потому что это закончилось тем, что превратилось в странный лепет. Для меня было необычно нервничать.

К счастью, герцог Ранункула выглядел счастливым, когда он улыбнулся и рассмеялся, прося меня описать ему форму ветряных мельниц.

Увидев, что он внимательно слушает мою историю, я была поражена от всего сердца.

С искренней улыбкой на лице, это был премьер-министр нашей страны.

Наша страна была монархией - под благородной королевской семьей стояли пять герцогов. Среди них были герцогство Ранункула и мое собственное, герцогство Лилии, и поэтому положение дворянства было установлено в значении.

За этим стоит и мое предубеждение, что он был выше того" отца парня яндере", я не ожидала, что он окажется добродушным человеком. Это было очень грубо. Я подумаю об этом.

Этот премьер-министр (1) сказал: «Ваш голод за знание - действительно замечательный талант» с улыбкой, которую нельзя было принять за что-либо, кроме радости.

Честно говоря, я чувствовала, как мое сердце бьётся.

Как часто оно билось? Ну, это было так часто, что я на мгновение забыла о существовании яндере - я имею в виду, моего жениха, рядом с ним.

Отец, который стоял позади меня, прочистил горло, и я, наконец, вспомнила цель этого визита.

Я окинула взглядом мальчика стоявшего рядом с премьер-министром.

"Мне ужасно жаль. Лукорис, позвольте мне познакомить вас с моим сыном".

Большие руки премьер-министра вели десятилетнего Вольфганга Эйзенхута, чтобы он выступил вперед; мальчик поприветствовал меня, "С наилучшими пожеланиями" смотря в пол.

"То же самое здесь" с этими словами вернулся к нему, наш разговор был отрезан.

Атмосфера в комнате затихла, заставляя двух взрослых забеспокоится.

"Наш разговор будет сложным".

"Лукорис, почему бы вам не отвести моего сына в сад? "

С внезапным "Идите, прогуляйтесь ...", двое десятилетних детей были выгнаны в сады.

Это не то, что вы ожидали от схемы, сделанной назначенным министром, который поддерживает страну. Честно говоря, это был плохой план

Прежде всего, двое взрослых должны были смягчить это, правильно приподнять тему, чтобы сделать так, что бы была хотя бы одна или две общие темы, о которых мы могли бы поговорить. Но, как я начала думать, мне кажется, что я играю роль женщины, которая много дралась в драме. Даже если человек может играть всю жизнь, он может быть слабым, когда играет в качестве свахи.

... понимая, что я пошла на поводу, я покачала головой.

Мальчик, который продолжал идти вместе со мной в сад, был стройным и красивым юношей.

Было ли это неожиданно или нет, или, может быть, это было связано с нашим возрастом, но между двумя нами, которые были в одном возрасте, он был сравнительно меньше.

Его черные волосы и фиолетовые глаза были поразительны.

У него было много интеллектуальных возможностей. Его форма имела устойчивое движение, когда он шел гладко; хотя, может быть, потому, что он знает, что многие люди уделяют ему пристальное внимание на то, что он разработал этот дар.

Хотя игровые персонажи имели очерченный цвет изображения, связанный с каждым из них, для него этот цвет был просто черным. Во время работы он носил только черную одежду. Даже сейчас он был одет в дорогой наряд с серебряной вышивкой, которая была, безусловно, черной.

Когда поднятая арка сада была почти видима, этот прекрасный молодой мальчик заблокировал мой путь, когда мы уже почти дошли и сказал.

"Ты - ты понимаешь, что значит быть избранной как моя невеста? (2)"

Поскольку это произошло слишком быстро, моя реакция была заторможена, и все, что я смогла сделать, это кивнуть головой.

Этот красивый мальчик с его изумительными фиолетовыми глазами посмотрел на меня.

"Ага. Я не люблю тебя. Твое лицо в порядке, но начать с обычного мрачного человека - это не мой тип. Мало того, ты слишком большая. -Но твое происхождение уравновешивает это. Я пойду на компромисс. Разве ты не смеешь неправильно понимать свое положение как моей невесты и думать о том, чтобы рассказывать кому-нибудь о моем поведении?"

Ах... Это правда

У него был такой характер.

Думаю, что где-то в моей голове, по правде говоря, мои чувства были наполнены облегчением.

Мои худшие опасения не случились.

Я имею в виду, что в тот момент, когда я встретила Вольфганга Эйзенхута, я не изменилась.

Не понимаю, как работает мое сердце, разве я не могла контролировать свои чувства и почти начать нравиться ему? Разве его ослепительные глаза почти не пронзили мое сердце. Это было ужасно.

Да. Это хорошо. Это "нет".

Это потому что я не мазохистка.

Я хочу ударить этого избалованного ребенка по голове.

Но я уже выросла из своей предыдущей жизни. Было бы невозможно не иметь препятствий как жизненный опыт.

Я опустила глаза, наслаждаясь тем фактом, что я могла смеяться над ним у себя в голове.

"Если ты предпочитаешь маленьких , тогда ты была бы идеальной " (п.р. кароч я считаю что это говорил он так как он меньше ее... )

Ах, он поскользнулся.

__________________

(1) Действительно, я буду придерживаться этого перевода, пока кто-то не даст мне лучшего. Потому что, черт возьми, у этой маленькой леди есть симпатия к этому джентльмену ...

(2) Здесь он использует местоимение (ore). Об этом будет более подробная информация, упомянутая в главе 4

Примечание!

И так о наших версиях по поводу фразы ---"Если ты предпочитаешь маленьких , тогда ты была бы идеальной " (п.р. кароч я считаю что это говорил он так как он меньше ее... )

Я думаю, что на самом деле ее говорит главная героиня, в том смысле, как-будто она подкалывает своего жениха в ответ на его фразочки, где он "обзывает" ее большой. Вторая версия -  версия редактора, по его мнению эту фразу говорит жених, потому что он комплексует из-за своего роста (в главе описывалось, что он ниже ростом за гг). Нам показалось, что вторая версия логичнее, поэтому оставили ее.

http://tl.rulate.ru/book/10969/212368

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 31
#
Можешь сказать, читать стоит?
А то концовка иногда может испортить всю историю.
Развернуть
#
Не пиши некропосты. Концовка в 3 томе вполне нормальная, дальше спин-оффы
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за главу, но я не поняла последнибы фразу говорит она или он?
Развернуть
#
Говорит она)
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Я единственная просто пропцскаю их имена?
И боооольшое спасибо за главу!)
Развернуть
#
Все герцогства будут в честь цветов?
(Ранункулус - лютик на латыни, а Лилия и так понятно)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Взрослая тетка не может заткнуть мальчика? =_=
Развернуть
#
А зачем ей затыкать его? Ничего оскорбительного он не сказал, лишь не обрадовался невесте, но ведь и сама Лукорис испытывает схожие чувства (в данный момент).
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
#
Ни*уя не понятно, о чём они вели диалог...
Развернуть
#
Жаль, что в ранобе другая фраза, потому что в манге героиня ответила ему:" Если ты маленького роста, то и все, что ты говоришь низко. " и этот вариант мне нравится больше.
Развернуть
#
отныне гг в моих глазах ЛУК РАДИАТОР
Развернуть
#
"Ваш голод за знание - действительно замечательный талант"
Ну и перевод конечно....
Развернуть
#
В манге она говорит, после его слов "Если вы маленький ростом, то и то, что выходит из вашего рта тоже низко", но здесь я этого не увидела.
Развернуть
#
Уважаю труды переводчиков, спасибо за работу, но текст требует правок - многое приходится угадывать, додумывать самой. Имена фамилии героев вызывают у меня только смешные ассоциации, но это уж камень в огород писателя хд
Развернуть
#
последняя фраза (в англ. варианте) явно идёт от девочки:
With a height taller than his, I stared down straight into his eyes and laughed at him scornfully.
「I guess when you’re a pipsqueak, you can only keep squeaking, huh?」
== "Чем меньше коротышка, тем больше он пищит, похоже это так?"
p.s.: не смог переварить (уже второй раз) этот перевод. продолжаю читать англ. вариант.
Развернуть
#
Раз их всех называют, как цветы, то главная героиня должна быть Ликорис (это очень красивый цветок)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь