Готовый перевод A Ninja Doesn't Street Fight / Ниндзя не Участвует в Уличных Боях: Глава 9

— АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА! — с воплем чистой боли мужчина из банды был подброшен на несколько футов в воздух и приземлился примерно в 200 футах от блондина.

Когда он приземлился, из его задницы пошел дым, и он потерял сознание. Лишь легкое подергивание его тела указывало на то, что он жив. Его лицо также было красным от падения на бетон.

Полнейшее унижение.

Вскоре большая часть толпы начала громко смеяться. Остальные две участницы, слегка прихрамывая, быстро добрались до своего партнера и унесли его, еще больше благодарные коробкам на головах.

Когда толпа начала расходиться, Наруто заметил, что шатен пытается встать. Со вздохом он подошёл к нему, одновременно хватая камеру на плече, которая упала с него, когда его избивали.

— Йо, ты в порядке? — сказал Наруто, помогая мужчине сесть на скамейку. Он не получил в ответ ничего, кроме ворчания, но в конце концов парень кивнул. Он снял рюкзак, открыл его и начал что-то чинить.

Наруто заглянул в рюкзак и увидел части технологий, о которых он толком не знал. Затем парень заговорил.

— Черт побери. Я надеялся, что камера уцелеет, но, похоже, я ее потерял. По крайней мере, дорогая деталь не повреждена. — пока он продолжал копаться в сумке, Наруто сел напротив него.

— Ну, извини, что не вмешался раньше. Я тоже новичок в городе, так что все еще привыкаю к ​​нему. — заявил, кладя камеру на стол. — Кстати, я видел, как она упала с тебя, надеюсь, она не слишком повреждена. — подняв голову от сумки, парень увидел камеру, схватил ее и осмотрел.

Со вздохом он положил её обратно на стол, направив на себя.

— Что ж, извините за все это. Как некоторые из вас могут понять, я думаю, что сегодня пораньше завершу трансляцию. Надеюсь вскоре сообщить вам новости. А пока, пожалуйста, не забудьте подписаться на меня и получать уведомления. когда я снова буду онлайн. — парень заканчивает говорить, выключая камеру, а затем выключая все оборудование, находившееся в его сумке.

— Послушай, я не могу отблагодарить тебя за то, что ты сделал. Если бы ты не появился, я бы рискнул потерять все и даже больше. — заговорил он, вздыхая и откидываясь на спинку стула. — Кстати, меня зовут Закери или Зак, но я также использую свой никнейм Барракуда. — сказал он, глядя на Наруто, пытаясь оценить его реакцию.

— Меня зовут Наруто. Никнейм? Итак, ты один из этих создателей контента? — Наруто спросил, у него были слабые знания по этому вопросу, поскольку о них упомянули сыновья старика Йоши.

— Ха, знаешь, я не слишком удивлён, что ты меня не знаешь, поскольку я не слишком известный, но я думал, что буду более узнаваем, — сказал он одновременно и благодарно, и несколько расстроено.

— Да, я создатель контента, в частности, я транслирую видео в прямом эфире и выпускаю его на Youtube. Вот посмотри. — сказал он, доставая телефон и показывая Наруто свой канал.

Возможно, я не понимаю популярности в Интернете, но 3 миллиона подписчиков — это много. Это действительно было правдой. Канал Youtube под названием Барракуда имел более 3 миллионов подписчиков. И в некоторых из перечисленных видео было изображение лица Зака.

— Я делаю кучу разного контента. Начиная от ИРЛ-стримов и заканчивая играми, озвучкой, и даже пишу и продюсирую музыку. — когда он всё перечислил, Наруто был одновременно впечатлен и любопытен.

— Насколько я вижу, действие большинства твоих видео происходит в Японии. Что ты здесь делаешь? — спросил Наруто, поскольку было ясно, что Зак родом не отсюда. Наруто, может, и знает, как устроен мир, но есть некоторые вещи, которые для него не имеют смысла. Как создание видеороликов о случайных вещах принесёт вам деньги? Веб-сайты бесплатны.

— На самом деле я приехал сюда жить. Видишь ли, я родом из Уэльса, но переехал в Японию, когда мне исполнилось 20 лет. В течение следующих 7 лет я снимал видео о Японии и обо всех странных вещах, которые с ней происходили. — он продолжил, Наруто увлекся этой историей. — Вскоре я понял, что сделал так много контента, что мне больше нечего делать в Японии. Как ты, возможно, знаешь, если ты не создаёшь оригинальный контент постоянно, ты теряешь деньги. Итак, я принял решение приехать в Метро Сити. — он закончил свое заявление, и Наруто продолжил тот же мыслительный процесс.

— Понятно. Учитывая, насколько необычен этот город и окрестности, у тебя наверняка есть свежие идеи, верно? — спросил Наруто, получив кивок от Зака.

— На самом деле я только что вел свою первую трансляцию; когда это произошло, примерно час, — сказал он, снова грустя. — Я потерял свой красный браслет около 3 дней назад, так что это был мой первый выход из дома с тех пор. Думаю, мне сегодня не повезло с этими тремя. — глядя в том направлении, в котором члены банды покинули этот район, он сжал кулак.

— Я знаю, что этот город опасен, но я принял это решение, чтобы продолжать заниматься тем, что люблю. — при этом у него появился решительный взгляд, и он пытается встать, но его трясущиеся ноги подвели его, а Наруто поймал его.

— Спасибо, Наруто. Знаешь, с тех пор, как я переехал сюда, мне было трудно заводить друзей, потому что все кажутся такими холодными. Итак, я благодарю тебя за помощь. — друзья. На этот раз Наруто понял, что и сам их потерял. Чувствуя некоторое родство с Заком, он улыбается и протянул Заку кулак.

Да, не волнуйся. Надеюсь, мы продолжим общение. Было бы здорово в этом сумасшедшем городе поговорить еще с кем-нибудь из Японии. — с усмешкой он выставил перед Заком сжатый кулаком, тот в ответ улыбнулся и стукнул его своим. — Если не трудно, не мог бы ты помочь мне добраться до моей квартиры, я живу не слишком далеко отсюда. — сказал Зак. Наруто кивнул.

— О, я собираюсь стать твоим соседом, только что приняли договор аренды. Похоже, это судьба. — сказал Наруто, направляясь к комплексу.

Наруто в то время не осознавал значимости этой дружбы, но его успеху будет способствовать этот человек, которого он случайно спас ночью.

Завтра будет новый день, и Наруто, возвращаясь в свой номер в отеле, готовился к предстоящему экзамену.

— Я же говорил тебе, Метро Сити! ЛУЧШЕ ГОТОВЬСЯ К НАРУТО УЗУМАКИ!

 

http://tl.rulate.ru/book/109620/4175067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь