Готовый перевод The Short Video Shows Marvel, All The Heroes Are Dead! / Марвел:Все герои мертвы!: Глава 24

```html

Говард был первым, кто жил в Бэнгбу.

— Тони, этот ублюдок, — сказал я, — «Ты обретешь мир, только если у тебя будет более толстая палка, чем у других».

— Но в сочетании с тем, что ты собираешься сделать позже, почему это кажется таким неправильным!???

Говард чувствовал себя использованным.

Где герой, которому обещали поединок?

Что насчет великолепного шоу, которое вы обещали?

Что насчет происхождения обещанного героя и рождения Железного человека?

Какое видео вы показываете мне на этом разбитом экране, где мой сын занимается любовью с женщиной-репортером???

Говард почувствовал смущение.

Это как если бы отец вошел в комнату сына, не постучавшись.

Я случайно увидел, как он осуществляет воздушную оборону.

Что еще более удивительно, так это что это односторонний экран.

Его сын абсолютно не осознавал, насколько серьезна проблема.

И выкрутите громкость на максимум!

Воздушная оборона всю ночь!

Но как отец, у меня нет функции перемотки на этом сломанном экране.

Мне также пришлось смотреть, как мой сын защищает небо всю ночь!

Капитан Америка.

Стив Роджерс.

Люди, которые смогут вписать себя в историю страны в будущем.

Сейчас.

Руки на боках.

Смотрят смущенно.

Как говорится,

правильному чиновнику трудно судить о делах в доме.

По этому вопросу

он действительно не мог ничего сказать Говарду.

Но...

Маленький Тони...

Сдается, он не такой большой, как мой...

Необъяснимо.

Стив выпрямил спину.

Он не мог не вздохнуть.

Сыворотка доктора Еркинса действительно работает.

Можно действительно улучшить что угодно!

Асгард.

Тор почесал голову,

смотря на своего отца Одина.

— Отец, это то, что вы сказали, я хотел учиться у Железного человека???

Один несколько раз закашлялся от сарказма Тора.

— Ага, кашель, кашель, нормально, что у героев есть немного беспечность и богемность.

— Не говорите о Тони, просто говорите обо мне, когда я еще не встретил твою мать Фриггу...

Прежде чем Один успел закончить свои слова,

он заметил убийственный взгляд Фригги.

Тогда он быстро сменил тему.

— Ага, в любом случае, продолжайте читать.

— В конце концов, это происхождение героя, и нормально, что у Тони есть некоторые недостатки в начале.

— Я верю, что именно наставники и друзья вокруг него постепенно приведут его на путь героизма.

— Видео появится позже. Хорошо посмотрите, как ведут себя его друзья.

— Я видел, что подполковник Роудс довольно хорош. Вы двое посмотрите внимательнее позже.

Здание Станка.

Подполковник Роудс смеялся,

сильно похлопывая Тони по плечу,

и говоря:

— Ха-ха-ха, я наконец верю, что этот экран показывает информацию о будущем.

— Характер Тони здесь полностью соответствует вашему.

— Сначала я не хотел отвечать на вопросы других, но как только я сказал, что она красивая женщина, я сразу же развернулся.

— Как и следовало ожидать от тебя, Тони.

Тони покраснел.

В конце концов, его выражение лица не меняется, даже если его интимные сцены видят родные и друзья.

Таковых, на самом деле, не так много.

— Хmph, ты, я уверен, что в будущем ты тоже не будешь хорош!

Тони перебил пару слов.

На это подполковник Роудс, казалось, не одобрил.

В конце концов,

какие качества он не понимает о себе?

Подполковник Роудс

должен

быть

уверен

в будущем.

Это не будет неловко.

На экране.

Сцена продолжается.

[Знаменитая сцена 3: Двуличный Роудс]

Увидев это название,

подполковник Роудс сразу разозлился.

Эй.

На кого вы смотрите сверху?

Почему Дуаньдунь только что направил дуло пистолета на мою голову?

Как я могу быть двуличным человеком?

Невозможно!

Абсолютно невозможно!

Это должно быть наглое клевета на меня!!!

Подполковник Роудс не верит в злых духов.

Продолжает читать.

[Красный суперкар эффектно въехал в аэропорт.]

[Тони выходит из машины в джинсовой куртке.]

[Сегодня тот день, когда он и подполковник Роудс едут в Афганистан, чтобы продавать оружие.]

[Но вот только что он был увлечен работой.]

[Я забыл об этом.]

[Поэтому подполковник Роудс, который долго ждал на частном самолете, сердито смотрел на Тони.]

[Роуд: Ты опоздал.]

[Тони: Пожалуйста, что я могу сделать с природными и техногенными бедствиями?]

[Роудс: Три часа! Ты держал меня здесь три часа!]

[Тони не беспокоился, махнул рукой Роудсу и сел в самолет.]

[Тони: Машина сломалась, давай.

Взлетаем!

]

[Белый частный джет пролетает над морем облаков.]

[Атмосфера внутри самолета довольно тихая.]

[Тони: На что ты смотришь, парень.]

[Роудс опустил газету в руках и не уделил особого внимания Тони.]

[Роуд: Я ничего не видел.]

[Тони потягивает лимонад из коктейльного стакана.]

[Тони: Ну, не злись, это повредит твоему здоровью.]

[Роуд: Не злюсь, я же сказал, не злюсь.]

[Тони: Я извиняюсь перед тобой.]

[В этот момент к ним подошла стюардесса с изысканным макияжем.]

[Стюардесса: Доброе утро, мистер Стейнк.]

[Тони, который носил коричневые солнечные очки, сразу привлекла её.]

[Подполковник Роудс продолжает злиться.]

[Роуд: Если ты не уважаешь себя, ты определенно не будешь уважать меня.]

[Тони: Я уважаю тебя.]

[Роуд: Знаешь, я просто твой няня, не более того.

Если тебе нужно сменить подгузник, дай мне знать.

Если ты хочешь выпить молока…]

[Тони берет горячее полотенце у стюардессы.]

[Тони: Эй, налей мне горячего саке, кстати, спасибо за напоминание.]

[Род: Нет, я этого не говорил, нам нужно работать.]

[Стюардесса вовремя задаёт Тони вопрос.]

[Стюардесса: Два блюда горячего саке?]

[Глаза Роудса становятся твердыми.]

[Отвергают снова и снова.]

[Род: Нет, я точно не буду пить.]

[Экран меняется.]

[В самолете.]

[Света, как в баре, мигают внутри машины.]

[Подполковник Роудс полностью пьян.]

[Род: Вот что я имею в виду. Когда я просыпаюсь утром, я надеваю эту форму и знаю, что вижу...]

[Тони несколько раз кивнул.]

[В то же время он взглянул на стюардесс, одетых в сексуальные униформы.]

[И гладкая железная труба медленно поднимается.]

[Следующее.]

[Это сцена стюардессы, танцующей на шесте.]

Асгард.

Тор, Бог грома, смотрел на восемнадцать запрещенных сцен в видео.

Он не мог не повернуть голову, чтобы взглянуть на своего отца Одина.

— Отец, это то, что вы сказали.

— Наставник героя?

Один:!!!

```

http://tl.rulate.ru/book/109593/4673264

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь