Готовый перевод The Prototype / Прототип: Глава 3. Место, похожее на дом

Когда я прилетел в Эко-Сити, шел проливной дождь. Несмотря на непогоду, я вышел из самолета и покинул аэропорт быстрее, чем в любом другом городе, где мне доводилось бывать. Я не взял с собой зонт, и в этом не было необходимости. Бесплатные зонты были сложены в контейнеры, и каждый мог их взять. Это не было благотворительностью или деянием чистого сердца. При желании зонт можно было украсть, хотя так почти никто не делал. Процесс был прост: сканируешь зонт, когда берешь его, а когда сдаешь обратно, то получаешь небольшое вознаграждение. Зонты делали в «Антлер», и плату за них брали на себя «Антлер» и Эко-Сити. Очевидно, что эта компания создала свою систему, и все в этом городе было ей подвластно.

Я взял зонт и вышел на улицу, гудящую от непрерывного потока машин. Поговаривали, что здесь страховка на машину не нужна, так как город покрывает все расходы. 

Я поймал такси. Несмотря на то, что город был знаменит, я никогда не посещал его раньше. Я рассматривал достопримечательности через сенсорное окно автомобиля. Даже когда вода лилась без конца, я прекрасно мог разглядеть огни города Эко. Каждый переулок был современным и элегантным. Вдали виднелись пятьдесят с лишним этажей архитектурного великолепия — штаб-квартиры компании «Антлер Индастриз».

Такси подъехало к обочине, и я вышел из него, поблагодарив водителя. Город поражал воображение. Яркое, ошеломляющее, утопическое чудо.

Именно в тот день я встретил Амале. В ту ночь я, конечно же, плохо спал.

 

На седьмой день моей жизни в этом городе я встал рано утром. Дожди уже закончились, но над головой все еще висели тучи. Погода здесь была переменчивой, но при достаточно развитых технологиях общество может справиться с любыми препятствиями. Я надел костюм и отправился на работу. На улице было полно людей, и мне казалось, что некоторые из них смотрят на меня больше, чем положено незнакомцам, но, наверное, со мной всегда так было. Завладеть вниманием было легко, когда у тебя есть уверенность в себе и подходящая одежда.

И все же я чувствовал себя не в своей тарелке. Амале Имада попросила меня совершить преступление против компании, в которой я только что начал работать. И что еще хуже, так это то, что эта компания была известна своими революционными изобретениями. Если и было в мире место, которое вор должен обходить стороной, так это «Антлер Индастриз».

Здесь были самые ценные предметы для кражи, но эти же предметы часто использовались для того, чтобы сделать кражу еще более невозможной. Я бы предпочел, чтобы Амале попросила меня украсть весь скелет Тираннозавра Рекса, кость за костью.

По дороге на работу я зашел в кафе. Я предпочитал ходить пешком, и, учитывая, что кафе находилось всего в нескольких кварталах от работы, у меня часто оставалось дополнительное время для размышлений. В помещении витал аромат находящихся неподалеку гелиотропов, смешиваясь с ароматами шумного утра. Это было добротное заведение, выделявшееся среди множества других.

— Привет, Нейт! — воскликнул бариста, когда я вошел. 

Я был здесь всего два раза, но обслуживание клиентов было таким же совершенным, как и кофемашина. Я заказал себе дымящийся, изысканно сваренный напиток и дал чаевые, прежде чем уйти.

С первого дня работы я много раз обдумывал просьбу Амале. В ней не было смысла ни для моих интересов как работника, ни для ее. Но меня тянуло согласиться с ней — то ли из-за ее поведения, то ли по какой-то другой причине. Я сделал глоток кофе и вздохнул, почувствовав вкус того, что я привык ожидать от этого города.

Я повернул голову на звук автомобильного гудка. Аварии едва удалось избежать, и я увидел разъяренные лица водителей. Это был первый раз, когда я услышал этот звук с тех пор, как переехал сюда. Я вернулся к своему напитку и продолжил идти. Я миновал квартал и подошел к входу в «Антлер». Надо мной виднелось проглядывающее солнце.

— Все в порядке, мистер Хенсли? — спросил вечно довольный Уилл.

Должно быть, он приехал рано, раз выглядел таким бодрым. Я даже не заметил на его столе чая или кофе, поэтому его энергия была довольно загадочной.

— Доброе утро, Уилл. Все в порядке. Все еще привыкаю к городу. 

Кофеин наконец начал действовать, и я смог вести себя как обычно. Уилл на мгновение задержал на мне взгляд, а затем сказал:

— Когда я только переехал сюда, то несколько месяцев чувствовал себя потерянным. Эко-Сити — прекрасный город, но нужно время, прежде чем он станет вашим домом.

— Пожалуй, соглашусь.

Я уже начал проходить мимо него, но остановился.

— Уилл, ты помнишь, как познакомился с Амале?

— С мисс Имада? Конечно! — воскликнул он. — Ее приезд был сенсацией, поэтому на улице ее встречало много людей, в том числе и журналисты.

Улыбнувшись, Уилл откинулся в кресле и продолжил:

 — Она отвечала на все вопросы, которые ей задавали, даже на те, что были каверзными. В первый день она приехала сюда в полдень и осталась до позднего вечера. Я никогда не видел ничего подобного. Помню, я подумал, что ей наверняка будут аплодировать за ее старания, но увы...

— Неплохой старт, — ответил я.

Трудно было поверить, что женщина, которая была так открыта для прессы и так предана своему делу, попросила меня о чем-то настолько секретном и скрытном. Уилл уловил мое задумчивое выражение лица.

— Ваш старт тоже был неплох, мистер Хенсли. Для того, чтобы все было хорошо, не нужно пытаться всех удивить.

Я рассмеялся. Он успокаивал меня без всяких обид. Остаток дня прошел спокойно.

Через две недели я встретился с Андерсом. В ночь после этой встречи я совсем не спал.

 

Когда на следующее утро взошло солнце, у меня все еще было слишком много мыслей. После общения с боссом я все свое время проводил в раздумьях о том, что делать. Не было особых причин идти на поводу у Амале, до которой было невозможно достучаться. С другой стороны, был Андерс Аскеланд — фигура настолько внушительная, что идти против него требовало либо мужества, либо безумия. Мне было интересно, что же выберет Амале. 

Костюм, который я выбрал надеть сегодня, был самым лучшим в моем гардеробе и при определенном освещении отливал темно-красным оттенком.

Я вышел из своей квартиры под яркий свет беспрепятственного солнца. Я прикрыл глаза, чувствуя, как ослабевает действие адреналина. Кофе был просто необходим. Те, мимо кого я проходил, смотрели на меня. Обычно на заднем плане слышался лишь унылый гул транспорта, но сегодня он был громче. Даже разговоры окружающих казались громче, идеально совпадая с шумом городской суеты. Я зашел в кафе и увидел того же бариста, что и накануне.

— Нейт! Немного опоздал сегодня, да? — спросил он с подозрительной ухмылкой. Я взял свой кофе, достаточно горячий, чтобы обжечься. Обычно только запах кофеина выделял дофамин в моем мозгу, но сейчас казалось, что ничто не избавит меня от стресса.

Что я должен сделать? Такой вопрос легко задают себе те, от кого требуют лишь самых простых человеческих действий. Таких людей большинство, им легко живется и не нужно думать о чем-то глобальном. Для меня же, и лишь немногих других, этот вопрос заслуживает внимания. В меру своих возможностей я не могу придумать, как удовлетворить голод обоих. Я должен выбрать.

Тротуары были усеяны не только людьми, но и недавно распустившимися лепестками гелиотропов. Я шел прямо к «Антлер», хотя один раз остановился, чтобы оглядеться. Я чувствовал что-то рядом. Что-то отличалось от множества глаз горожан. Я не в первый раз оглядывал все вокруг, но паранойя была живучим монстром. Кроме странных взглядов, я не заметил ничего необычного. Сегодня Эко-Сити был другим. 

Я вошел через парадную дверь и заметил Уилла раньше, чем он меня. Он что-то писал, нахмурив брови. Я наблюдал за ним некоторое время, прежде чем заговорить.

— Привет, Уилл. 

Хотя я взял на себя контроль над разговором, я знал, что не смогу его обмануть. Я устал. Уилл поднял голову, и его сосредоточенное лицо превратилось в улыбку.

— Мистер Хенсли! — Затем его улыбка исчезла. — Мистер Хенсли, вы неважно выглядите.

— Да, извиняюсь, я опоздал. Вчера была тяжелая ночь.

— Это все? Безусловно, на вас самый лучший костюм из всех, что я видел, но на вашем лице написано беспокойство. Я слышал, что ваша работа была настолько хороша, что вы опередили график. Так или иначе, плохие дни иногда случаются.

Его глаза выражали только сочувствие, и своим взглядом он отчаянно просил меня рассказать о своих проблемах, чтобы как-то помочь. Я поддался искушению, но это была не та тема, о которой я мог говорить с кем попало. Я даже не был уверен, что мне стоит говорить об этом с Амале. И все же мне хотелось поговорить.

— Уверен, ты слышал, что я встречался с боссом. Я смотрел интервью с ним раньше, но при личной встрече все было совсем по-другому.

— Мистер Хенсли, мне меньше всего хочется, чтобы вы были не в самом приятном расположении духа. Многие разработчики говорят мне, что им нравится работать с вами. По сравнению с предыдущими людьми, которые занимали вашу должность, слышать подобное от ваших коллег — вопиющий комплимент. 

Мне было приятно услышать это. Я сделал глоток кофе, продолжая ждать, когда он начнет действовать.

— Как Дороти* узнала, по какой дороге идти? — вяло спросил я.

— Что вы имеете в виду? — уточнил Уилл с оправданным замешательством.

— Почему в книге она была уверена, что должна идти по дороге из желтого кирпича?

— О! — рассмеялся Уилл. — Если я правильно помню, Добрая Волшебница* сказала ей идти по ней.

— Но почему она ей поверила? В конце концов, я не уверен, что Добрая Волшебница была такой уж и доброй. Она была счастлива, что кто-то умер, причем другая волшебница. 

Я понял, что веду себя не так, как обычно. Странности поведения зачастую являются следствием переутомления. А уж насколько это было близко к истине — дело более отдохнувшего мозга.

— Полагаю, у Дороти не было доказательств. В этом вы правы. У Доброй Волшебницы было немало сторонников, что можно считать своего рода доказательством. Почему вы об этом подумали?

— Мне интересно, как выбирать. Вот и все. Как вы решили работать здесь?

— О, это просто. Я получил предложение и прилетел в тот же день, — сказал Уилл. 

Он оказался гораздо более спонтанным человеком, чем я мог себе представить. Он ждал, что я задам еще один вопрос, но у меня их не было. Тогда Уилл с уверенностью добавил: 

— Я знаю одно: любое хорошее решение — это решение, которое, как ты надеешься, примет кто-то другой.

— Приятно слышать. 

Я издал небольшой смешок, и лицо Уилла озарилось. Он потратил столько времени на то, чтобы понять, что творится у меня в голове.

— Есть новости, которые я должен вам сообщить. Через несколько дней состоится пресс-конференция с мистером Аскеландом. Мне сказали только то, что это очень важно и связано с новым продуктом.

Это было удивительно. Я знал, что Андерс стремится выпустить свое изобретение в свет, но не подозревал, что он так близок к производству. Он не сказал мне об этом вчера. Это означало, что либо он намеренно не хотел, чтобы я был слишком информирован, либо запланировал это внезапно.

— Спасибо, Уилл, за новости и за совет.

Он тихонько хихикнул и сказал:

— Не знаю, помог ли я хоть чем-то, но всегда пожалуйста! Уверен, какое бы решение вы ни приняли, все получится.

Я улыбнулся ему, отхлебнул кофе и отправился на работу. Этой ночью я крепко спал.


Примечание:
Дороти и Добрая Волшебница — персонажи серии книг «Страна Оз».

http://tl.rulate.ru/book/109565/4141515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь