Готовый перевод Genetic Ascension / Генетическое Вознесение: Глава 10: Без права на ошибку

[Имя: Сайлас Гримблейд]

[Вид: Человек (F)]

---

[Физический: 7]

>[Сила: 5]

>[Телосложение: 5]

>[Ловкость: 11]

>[Скорость: 8]

[Ментальный: 6]

>[Интеллект: 5]

>[Мудрость: 10]

>[Харизма: 2]

[Воля: 11]

[Удача: 1]

---

Глаза Сайласа сузились, когда он увидел уведомление, оповещающее его разум. Он чувствовал, что было бы немного опасно, если бы это произошло в ситуации, когда ему требовалась повышенная концентрация, но пока он мог обойтись только этим.

О системе титулов ему рассказывал еще дед.

В общем, редкость титула определялась тем, какие усиления он использовал. Тот факт, что этот титул мог увеличить шансы на поглощение генов, даже если речь шла о генах определенного типа, означал, что он относится к разряду редких.

Интересно, что титулы, повышающие скрытые показатели, например ловкость, а не общие показатели, например физические или ментальные, встречались чаще.

Тот факт, что этот титул соответствовал обоим параметрам, говорил Сайласу о том, что в будущем ему придется взвесить несколько вещей.

Ему показалось странным, что титулы не сопровождаются оценками, как все остальное, но он смирился с этим. В конце концов, сейчас ему нужно было сосредоточиться на других вещах.

Наступила ночь, и к сумеркам лось уже нашел место для ночлега.

"Странно..." - подумал Сайлас.

Режим сна был слишком... человеческим.

Большинство животных не впадают в нормальный человеческий сон. Сайлас не был уверен в том, что лоси спят именно так, но то, что они ложатся отдыхать именно в это время, показалось ему необычным.

Даже после того как лось уснул, Сайлас продолжал ждать.

Примерно через четверть часа он заметил нечто интересное. С неба падала энергия, которая совпадала с ритмом дыхания лося.

"Эфир," - понял Сайлас, сложив два и два.

Этот лось его не обманывал, его интеллект был на уровне обычного животного. Заманить его в ловушку было невозможно.

Скорее, похоже, что система заставляла этих зверей выполнять несвойственные им действия, чтобы они могли развиваться, пока спят. Таким образом, с каждым днем они становились все сильнее.

"Сейчас или никогда".

Сайлас никогда не колебался, когда принимал решение, особенно такое важное.

Лось сделал за него всю тяжелую работу. Этот район был настолько уединенным, насколько это вообще возможно в этом густом лесу. Если бы он ждал, пока лось эволюционирует первым, то не знал бы, сработает ли его план.

В глубине ночи было почти невозможно что-либо разглядеть. Днем сквозь густую листву с трудом пробивалось солнце, не говоря уже о луне.

Однако легкого эфирного дождя, хоть и едва заметного, было достаточно, чтобы Сайлас понял, куда он идет. Это, а также то, что он тщательно разведал этот район еще днем, подготовило его к подобному развитию событий.

Он рванулся вперед и появился позади лося. Он догадывался, что даже если он поднимет шум, вероятность того, что лось проснется в середине эволюции, практически равна нулю. Тем не менее он, как можно более скрытно, зашел со спины спящего существа.

В этот момент что-то внутри него зашевелилось. Это было то, что он незаметно проверял в течение дня: его генный талан аура клинка.

Камень, который он держал в руке, приобрел едва уловимый оттенок чего-то особенного, когда он прыгнул на спину лося и одновременно замахнулся на его череп.

Раздался звук раскалывающейся кости.

Ловкость определяла не только гибкость человека, но и то, насколько эффективно он может использовать свою силу и скорость. Рога лося были большими и служили отличным прикрытием, однако, даже размахнувшись со всей силы, камень Сайласа сумел найти путь через малейшую щель и с силой обрушился вниз.

Импульс боли разбудил лося. Раздался крик, похожий на смесь коровьего мычания и китового рева.

Сайлас нахмурился. Он планировал покончить с ним одним ударом. Аура клинка могла быть слабее, чем должна быть у истинного Гримблейда, а его оружие вообще нельзя было считать оружием, но этого должно было быть достаточно.

Эфир...

Это был единственный вывод, который имел смысл. Даже если эволюция была неполной, она уже оказала столь сильное воздействие.

Сайлас крепко уцепился бедрами к спине лося, а свободной рукой ухватился за один из его ветвистых рогов. Используя его в качестве рычага, он поднял свой ручной топор в небо и снова опустил его вниз.

В этот момент он ощутил небывалое спокойствие.

Даже когда он подумал о том, что ему придется убивать живое, дышащее животное таким грубым оружием, как ручной топор, он не дрогнул. Он просто чувствовал, что это необходимость. Не было нужды сомневаться в этом.

Лось рванулся вверх, его воля к выживанию горела ярким пламенем, но он был слишком дезориентирован и глуп, чтобы понять, где находится опасность.

Его тело пылало неизвестной энергией, и все, что он знал, - это боль, исходящая от головы.

Он опустил рога, едва не сбросив Сайласа со спины, и бросился головой вперед к дереву.

Но промахнулся.

Первых двух ударов Сайласа хватило, чтобы он перестал контролировать свое тело и пронесся мимо дерева, а его правый рог зацепился за кору и развернул шею в сторону.

В этот момент Сайлас заметил несколько вещей.

Во-первых, тело лося было гораздо сильнее, чем должно быть. Его скорость и ускорение были выше тех, что он наблюдал раньше, но его защита еще не была на высоте.

В результате сильного удара рога лося о дерево отломились и усугубили травмы. Однако это также подвергло Сайласа опасности.

Его ноги были зажаты на шее лося. Если бы он столкнулся с другим деревом, то, несомненно, потерял бы одну из ног, а может быть, и обе на такой скорости.

Как бы быстро ни двигались его мысли, Сайлас понимал, что не может сейчас спрыгнуть.

Лось определенно находился в предсмертной агонии, но, учитывая, что эфир был переменной величиной, кто знал, как далеко он сможет убежать? Скольких животных он сможет предупредить? А главное, не потеряет ли он право воспользоваться его трупом, если тот исчезнет вдали?

Он потратил целый день в ожидании этой возможности. У него было всего семь таких дней, прежде чем состояние мягкого гена иссякнет. Ошибаться было нельзя.

Он снова поднял руку, когда очередное дерево стремительно приблизилось к нему, но на этот раз он забыл обо всем.

Остался только ручной топор в руке и красное пятно на черепе лося.

В ночи его зеленые глаза сверкали, как драгоценные камни.

И тут его рука-топор опустилась.

http://tl.rulate.ru/book/109563/4101762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь