Готовый перевод Kareusearin / Карсеарин: Глава 41. Всё идёт наперекосяк (6)

Солнечный день. Лучи солнца освещают лес неподалеку от Кехилана.

Группа людей пробирается по лесной тропинке, окруженной зеленью.

На их лицах — скрывающие внешность маски, в глазах — стальной блеск, а сами они — само воплощение силы и ловкости!

Это бойцы элитного отряда «Специального назначения по поимке красноволосых красавчиков для ублажения Черного Дракона», которые день и ночь трудятся не покладая рук (и ног), чтобы спасти королевство Рибейд от лап злобного дракона!

— И чем мы, скажите на милость, занимаемся? — пробормотал сэр Робинстейн, оглядываясь на своих подчиненных.

Верные воины, взвалив на плечи связанных красноволосых юнцов, послушно плелись следом.

Он все понимал.

Как благородный рыцарь Рибейда, он должен был выполнить эту важную секретную миссию во имя спасения родины.

Но разве можно считать героической миссией ловлю красноволосых красавчиков?!

Да о таком даже врагу не расскажешь!

— Эх, «Специальный отряд по поимке красноволосых красавчиков для ублажения Черного Дракона»... — повторил он название отряда.

— Порядок слов немного не тот, но в целом верно, — усмехнулся идущий рядом помощник.

Сколько же они так прошли?

Наконец, бойцы, нагруженные «посылками» в виде симпатичных мальчишек, взмолились о привале:

— Может, передохнем?

— Как ни крути, а тащить их на себе — то еще удовольствие.

— Делайте, что хотите, — махнул рукой сэр Робинстейн. — Не такая уж это важная миссия, чтобы надрываться.

— Миссия, может, и не важная, — попытался вразумить его помощник, — но если мы ее провалим, последствия будут ужасны!

Его слова не возымели действия на сэра Робинстейна.

— Вы только посмотрите на нас! Разве мы похожи на отважных героев, выполняющих секретную миссию? Вылитая банда разбойников-извращенцев!

— Ладно-ладно, там впереди поляна, давайте отдохнем.

Бойцы уложили похищенных юношей на поляне и расселись вокруг. Те, накачанные снотворным, не подавали признаков жизни.

Сэр Робинстейн оглядел пленников.

Здесь были представители всех сословий: отпрыски королевской семьи, аристократы, простолюдины, нищие, даже рабы — настоящее торжество равенства и справедливости!

— Хорошо хоть маски надели, а то опозорились бы на весь Рибейд, — пробормотал один из бойцов.

— Думаешь, успеем до завтра набрать еще десятерых? — спросил другой.

На данный момент у них было девять красноволосых красавчиков. Не хватало одного.

Они и не думали, что найти красноволосых будет так сложно.

— Да, нужно выполнить план, — кивнул сэр Робинстейн. — Так, делимся пополам. Одна группа остается здесь охранять пленников, вторая отправляется в ближайшую деревню. И не хмурьтесь! Думайте о том, что служите на благо родины.

Впрочем, сам он при этом хмурился так, что его слова звучали не очень убедительно.

— Есть! — отозвались бойцы.

— Эх, и что же мы творим? — проворчал сэр Робинстейн и в который раз за день тяжело вздохнул. — Лучше бы уж с драконом сражались...

***

Небольшая деревня Далланд, расположенная недалеко от столицы Кехилана.

Пятеро рослых мужчин рыскали по деревне, оглядываясь по сторонам.

— Неужели в такой глуши найдется симпатичный мальчишка?

— Нужно хотя бы попытаться. Нам всего один остался.

Внезапно их взгляды сошлись в одной точке.

— Эй, смотрите!

На другом конце улицы показался юноша с огненно-красными волосами и неземной красоты. Он шел им навстречу, неся в руках буханку хлеба.

— По-моему, сойдет.

— Красивый, но староват. Лет двадцать, не меньше.

— Да, он скорее юноша, чем мальчик...

— Хватаем! — решили они.

— Красота — это главное!

— Какая разница, сколько ему лет? Драконы же по несколько тысяч лет живут!

— Отлично, как раз одного не хватает!

***

Киадрис, представитель рода Красных Драконов, был уверен, что его просьба к Эйре была выполнена просто блестяще.

Он мирно прогуливался по деревне, неся домой буханку свежего хлеба, когда дорогу ему преградила группа крепких мужчин.

— Для красавчика он, конечно, староват...

— Зато красноволосый и симпатичный!

— Хватай его!

Судя по их разговору, операция «Поиск Арина» шла полным ходом.

«Не дождетесь!» — усмехнулся про себя Киадрис и щелкнул пальцами.

— Магическая стрела. Серийная стрельба.

Бах! Бах! Бах! Бах! Бах!

Пять магических стрел нашли свои цели, уложив пятерых громил на землю.

Киадрис свысока посмотрел на поверженных врагов и задумался.

Люди носились как угорелые, хватая всех красноволосых юношей подряд.

Арин наверняка попал в их число.

«Пора навестить Эйру. Кажется, это немного успокоит Карсениан и Карштайна».

***

Гостиница на западе деревни.

Гастер, Плуто и Вера спешно упаковывали вещи.

— Дариос, ты чего копаешься? Собирай вещи!

Гастер провел несколько дней в Кехилане, собирая информацию.

В итоге он выяснил, что похищенных юношей держат не в замке, а в каком-то тайном месте недалеко от столицы, где их готовят к отправке к Эйре.

Поэтому они и приехали в Далланд.

Согласно полученным данным, секретное логово находилось в дне пути отсюда.

Оставалось только добраться туда и выкрасть мальчишку.

— Может, все—таки вернемся в Карсель? — робко предложил Дариос. — Разгневаем Черного Дракона, мало не покажется!

— Не бойся, Дариос, их там всего сотня! Что нам стоит выкрасть одного мальчишку?

— Но если не досчитаются хотя бы одного, Эйра же все поймет!

— Главное — не попасться. А если и разозлится, то это проблемы Рибейда, а не наши, — отмахнулся Гастер.

Его глаза горели жаждой.

— Сердце Красного Дракона — это концентрированная магическая энергия! С его помощью я смогу достичь девятого круга!

Судя по его глазам, переубедить его было невозможно.

Дариос обреченно вздохнул и поднялся.

— Ладно, пошли уже.

***

Роскошная гостиная, украшенная изысканными гобеленами, картинами и золотом.

Крепкий мужчина лет двадцати и импозантный мужчина средних лет о чем—то оживленно беседовали.

— Слышал, королевство скупает всех красноволосых красавчиков, — сказал первый.

— Говорят, это из-за Черного Дракона по имени Эйра. Боюсь, наши планы под угрозой, — нахмурился второй.

Рейк с беспокойством посмотрел на своего собеседника, Аслана — одного из богатейших людей Рибейда и Карселя.

— Я и сам не ожидал, что все так обернется... — вздохнул он. — Неужели Арин тоже попал к ним?

Именно поэтому Аслан так срочно вызвал Рейка.

Несколько студентов Академии Шайхард бесследно пропали.

Академия тщательно скрывала информацию о происшествии, но Аслану удалось выяснить, что все пропавшие были красноволосыми юношами весьма привлекательной внешности.

— Сомневаюсь, что королевская семья упустила бы такой шанс, — заметил Рейк.

Ведь чем лучше сырье, тем ценнее конечный продукт.

Академия Шайхард, где обучались отпрыски знати и богатых семей, была идеальным местом для поиска «красивого материала».

— Так у тебя все еще нет никакой информации? — спросил Рейк.

— Я пытался добиться встречи с сыном, но мне отказали, — проворчал он.

Разумеется, родители пропавших студентов были в ярости.

Они заваливали Академию прошениями о встрече с детьми.

— Сказали, что сейчас особый период, и посещения запрещены.

Конечно, не все дети, чьи родители писали прошения, были похищены.

Большинство из них спокойно продолжали обучение.

Но если бы одним разрешили свидания, а другим нет, то стало бы сразу понятно, кто именно пропал.

Поэтому Академия просто запретила посещения всем.

— Пора принимать решение. Этот парень наверняка у них.

Рейк не мог не согласиться.

Мальчик был очень красивым. Сам Рейк, будь он на месте короля, схватил бы его в первую очередь.

— Хорошо, что я отправил своего балбеса в Сарбазан, — пробормотал Аслан и со злостью поставил бокал с вином на стол. — Неужели этот дракон настолько страшен? Ради него готовы жертвовать детьми аристократов и членов королевской семьи? Это же может подорвать авторитет короля!

— С точки зрения короля, это разумное решение, — возразил Рейк. — Ведь если Рибейд падет, то и королю нечем будет править.

— Итак, у нас два варианта: попытаться выкрасть Арина или придумать новый план и начать все заново.

Аслан нанял Рейка, чтобы тот выкрал некий «предмет», хранящийся в Академии Шайхард.

Для этого нужно было выполнить три условия.

Во-первых, у них должен быть сообщник внутри Академии.

Во-вторых, этот сообщник не должен вызывать подозрений.

В—третьих, нужно было создать впечатление, что сообщник погиб вместе с «предметом» в огне.

— Начинать все с нуля — слишком долго, — покачал головой Аслан. — У нас нет времени искать нового человека.

Жена Аслана, известная своей неприступностью, в юности считалась одной из первых красавиц Рибейда, и, как и многие другие красавицы того времени, была красноволосой.

Их сын унаследовал от матери и красоту, и огненно—красные волосы.

Поэтому «приманка» должна была быть По-настоящему красивой, чтобы не вызвать подозрений.

Кроме того, у него не должно было быть родственников, которые стали бы его искать, а сам он не должен быть ни слишком умным, чтобы разгадать их план, ни слишком глупым, чтобы провалить задание.

Иными словами, им нужен был сирота — невероятный красавчик с не самым высоким интеллектом...

— Таких на дороге не валяются.

— Найди его! — приказал Аслан, сверля Рейка взглядом. — Подумаешь, одного мальчишки не досчитаются! В конце концов, это не мои проблемы.

Если Рибейд сгорит дотла, Аслан просто переберется в Карсель.

— Хорошо, я все понял.

Рейк вежливо попрощался и вышел из комнаты.

— Кажется, дела идут не очень хорошо? — раздался за его спиной женский голос.

Он был тихим, но в нем слышались странные нотки, пугавшие своей безысходностью.

Рейк обернулся.

К нему, касаясь пальцами алых губ, приближалась бледная красавица в белом платье.

— Селия, ты уверена, что этот Арин — дракон? Настоящий Красный Дракон?

— Я видела все своими глазами. Не сомневайся.

— Неприятные новости... Надеюсь, он не решит отомстить?

— Я убью его раньше, чем он узнает. Твоя задача — продолжать снабжать меня силой.

Рейк рассмеялся, услышав ее слова, полные жажды крови:

— Чтобы кого-то убить, нужно сначала узнать, где он находится.

Собрав воедино все факты, он пришел к выводу:

— Одно можно сказать наверняка: сейчас этого парня нет в Академии Шайхард.

***

Тем временем Арин, благодаря упорным тренировкам, наконец—то освоил новый прием фехтования — не считая тычка, разумеется.

Рубящий удар.

— Рубящий удар, сто раз! — скомандовал сэр Валенштайн.

— Есть! — радостно отозвался Арин.

Пусть тренировки были по-прежнему изнурительными, но радость от собственного прогресса перевешивала все.

Арин усердно размахивал мечом, капли пота летели во все стороны.

— Ха! Ха! Ха!

Недавнее исчезновение нескольких красноволосых студентов омрачило атмосферу в Академии, но Арин, стоявший на пороге пути настоящего воина, не обращал на это внимания.

— Хааа!

— Отлично, Арин, вот это напор!

— Спасибо!

http://tl.rulate.ru/book/109464/4366865

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь