Готовый перевод Kareusearin / Карсеарин: Глава 4. Начало приключений (4)

Юноша с серебряными волосами, в серебряных доспехах и с серебряным плащом...

«Наверное, он очень любит белый цвет», — подумал Арин.

Но зрители, похоже, заметили в облике юноши нечто такое, чего не заметил Арин.

— О боже! Неужели это...

— Да это же сам Первый рыцарь Карселя, Дариос!

— Серебряный рыцарь Дариос?!

— Дариос фон Голдбраф, Драконоборец!

«Так их тут трое, что ли?», — огляделся Арин.

Но, кроме этого белобрысого, в зале никого не было.

А значит...

Арин понял, что все эти титулы относятся к этому самому юноше. Он с интересом посмотрел на него.

«Надо же! Кто бы он ни был, похоже, он очень знаменит».

И он не ошибся.

Первый рыцарь Карселя, Серебряный рыцарь Дариос фон Голдбраф.

Тот, кто убил злобного Белого дракона Гратеуса и прославился как Драконоборец даже в далёкой Империи!

Конечно, Арин ничего об этом не знал.

Дариос подошёл к Арину, который всё ещё стоял на помосте.

— Есть ещё желающие? — обратился он к зрителям. — Если нет, то, полагаю, вы не возражаете, если этот юноша станет моей собственностью?

Дородный мужчина в блестящем жилете рассмеялся и опустил руку.

— Ха-ха! Что вы, мессир рыцарь! Конечно же, нет!

Он хитро прищурился и добавил:

— Вы знаете, я даже удивлён. Не думал, что у нас с вами одинаковые вкусы. Хе-хе-хе...

— ...?

Дариос растерянно огляделся.

На него смотрели с каким-то странным, нездоровым интересом...

Серебряный рыцарь Дариос и красноволосый красавчик Арин...

Да, зрелище было ещё то. А некоторые, похоже, уже успели представить себе их пылкие отношения, судя по тому, как они покраснели.

«Уф!» — Дариос чуть не застонал.

— Вы, наверное, неправильно меня поняли... Я... — начал было он, но тут же осёкся.

«Нет, чем больше я буду оправдываться, тем хуже будет», — подумал он.

Он молча бросил усатому кошель с деньгами, схватил Арина за руку и выбежал из зала.

В зале ещё долго не утихали разговоры.

— Надо же! Кто бы мог подумать, что этот великий воин...

— Да, жизнь полна сюрпризов!

Они говорили с гордостью и даже с некоторым самодовольством.

Кажется, они были рады, что у них нашлось что-то общее с самим Серебряным рыцарем.

«Да нет же!» — снова чуть не застонал Первый рыцарь Карселя.

***

Дариос, покраснев до корней волос, вытащил Арин из здания невольничьего рынка.

«Ого! Сколько же здесь всего!» — Арин, всё ещё не придя в себя, с любопытством разглядывал двор.

Он увидел что-то знакомое. Это была та самая «карета», которую он видел несколько дней назад на площади.

Одна из карет подъехала к Дариосу и Арин.

Из окна выглянула статная дама средних лет.

— А, вот и он, — улыбнулась она.

Дариос ничего не ответил и молча вскочил на своего верного коня, которого он назвал Гратеусом в честь дракона, которого убил.

«Зачем я вообще в это ввязался?..» — подумал Дариос.

Он был уверен, что слухи о его «приобретении» разлетятся по всему Карселю со скоростью лесного пожара.

Великий Драконоборец, Первый рыцарь Карселя, Серебряный рыцарь Дариос фон Голдбраф познал запретную любовь!

Серебряный рыцарь превратился в голубого!

...Конечно, от таких мыслей ему было не по себе.

— Поехали скорее!

Карета тронулась с места.

Арин украдкой наблюдал за Дариосом.

Что ж, его продали, как он и планировал...

«И что мне теперь делать?» — думал он.

В карете было очень удобно, а люди относились к нему очень хорошо. Судя по всему, они не были извращенцами.

«Пожалуй, можно ещё немного здесь побыть».

Арин успокоился, и ему снова стало скучно.

Он смотрел в окно, наблюдая за проплывающими мимо пейзажами, и незаметно для себя задремал.

***

Место, которое уже две тысячи лет было логовом Древнего Красного дракона Карштайна.

Эсге Шу Карштайн — огромный потухший вулкан в самом сердце гор Лартеард.

«Пламя Карштайна» — так называлось это место, и оно полностью оправдывало своё название. Воздух здесь был тяжёлым и раскалённым.

— А что было дальше, господин Карштайн? — спросил маленький дракончик, сидевший на краю озера лавы.

— Человеческий герой выхватил свой легендарный меч «Клинок измерения» и бросился на Повелителя тьмы Давераниоса... — раздался голос из озера.

— Ух ты! — глаза Арина загорелись.

Карштайн лежал в лаве, и лишь небольшая часть его тела возвышалась над поверхностью.

Это была всего лишь очередная легенда о человеческом герое.

И непонятно, правда это или вымысел, но Арин слушал, затаив дыхание.

— Ты знаешь, — сказал Карштайн, с любопытством разглядывая Арин, — обычно дети предпочитают слушать про древние знания и магию.

Большинство драконов презирали людей.

Что ж, не без оснований.

Поэтому юные драконы редко интересовались людьми.

Их больше интересовала магия, древние знания и искусство управления духами.

— Арин, неужели тебе это неинтересно?

— Нет, мне гораздо интереснее слушать про людей!

***

Арин проснулся от того, что карета тряхнуло.

— Уф... — он протёр глаза. — Что-то мне сон приснился...

Ему приснилось, как он летает в горы Лартеард, чтобы послушать истории о людях, которые рассказывает Карштайн.

«Наверное, господин Карштайн очень рассердился, когда узнал, что я взял его книгу. Надо будет обязательно её вернуть», — подумал Арин.

Карета начала сбавлять скорость. Арин выглянул в окно, решив, что они, наверное, уже приехали.

На улице уже стемнело, и в лесу царил полумрак.

Тени деревьев, отбрасываемые заходящим солнцем, казались зловещими и пугающими.

— Сегодня мы заночуем здесь, — раздался голос Дариоса.

Арин увидел посреди густого леса просторную поляну.

Похоже, её специально расчистили, чтобы путники могли здесь отдохнуть. Луна освещала поляну своим серебристым светом.

Карета выехала на поляну. Воины, сопровождавшие Дариоса, спешились и привязали лошадей к деревьям.

— Выходи, — обратилась к Арину статная дама.

Через минуту из кареты вышла юная девушка.

На ней было лёгкое розовое платье, а её длинные красные волосы были заплетены в косу, украшенную жёлтой лентой.

Это был Арин, переодетый в женское платье по приказу дамы.

— Да, пожалуй, они и впрямь очень похожи, — восхищённо пробормотал Дариос. — Даже мне кажется, что она — вылитая леди Ионэ.

Очаровательная девушка в розовом платье (то есть Арин) прошла мимо Дариоса, не обратив на него внимания.

Её гораздо больше интересовали воины, которые разжигали костры.

«Что они делают?» — с любопытством наблюдала она за ними.

Воины собирали хворост и сухую траву, а потом начинали бить друг о друга два камня.

«Может, это какая-то человеческая магия?»

Вскоре из-под камней посыпались искры, и трава вспыхнула.

«Точно, магия!»

Костры разгорелись. Воины повесили над ними котелки и начали готовить ужин. Арин тоже села у костра.

— Как тебя зовут? — спросил его Дариос.

— Арин.

— Тебе не интересно, почему я велел переодеть тебя в женское платье?

«А разве его не носят?», — Арин удивлённо посмотрел на него.

— Что? — не понял он.

Дариос покраснел.

— Да, они очень похожи.

«...Похож на кого?»

— Я хотел спросить, не хочешь ли ты узнать, почему я велел переодеть тебя в женское платье?

Арин уже немного освоился в мире людей.

— Конечно, хочу, — кивнул он.

— Правда хочешь?

Что ж, ему и впрямь было интересно. Но сейчас его больше занимало другое.

Откуда-то доносился такой вкусный запах...

«Ой, как же я проголодался!» — подумал он.

Время ужина уже давно прошло, а этот Дариос всё болтал и болтал...

— Для начала я должен объяснить тебе, зачем я купил тебя, — продолжал Дариос. — Один из моих людей — завсегдатай таверны «Приют путника».

— Ты тоже там был. И вот, он рассказал мне, что ты... как две капли воды похож на леди Ионэ...

Дариос умолк, горько усмехнувшись.

Арин всё ещё не слушал его, с тоской глядя на котелок, в котором что-то варилось.

Он так громко сглотнул, что Дариос не выдержал.

— Ладно, давай сначала поужинаем, а потом я тебе всё расскажу.

***

— ...Понимаешь? Именно поэтому тебе нужно будет выдавать себя за леди Ионэ.

Арин, наконец-то, наевшись досыта, смог сосредоточиться на рассказе Дариоса.

Если вкратце, то всё было так:

«Этот Дариос — рыцарь королевства Карсель, а Ионэ — принцесса этого королевства. Она очень похожа на меня, и из-за каких-то проблем ей нужно отправиться в королевство Батран, а вместо неё поеду я».

Арин довольно улыбнулся.

«Проще простого!»

Он совершенно не задумывался о том, что ему придётся освоить придворный этикет, научиться вести себя как девушка и постоянно следить за тем, чтобы его не разоблачили.

— Ну вот, на этом всё, — сказал Дариос, поднимаясь на ноги. — Я пойду к своим людям.

Арин сидел у костра, размышляя над словами Дариоса.

«Так значит, он хочет, чтобы я стал принцессой?»

Сначала раб, а теперь принцесса...

Да, жизнь полна сюрпризов.

«Вряд ли у меня возникнут какие-то проблемы. В крайнем случае, я всегда могу превратиться в дракона и всех сжечь».

Арин не видел в этом никакой проблемы и тут же успокоился.

Но ему снова стало скучно.

Он поднялся на ноги и направился к карете.

— Что случилось? — спросила статная дама, которая представилась Лейсис, увидев Арин.

— Скажите, — Арин указал на Дариоса, — кто он такой?

Улыбка Лейсис стала ещё шире.

— Боже мой! — воскликнула она. — Да ты совсем ничего не знаешь!

***

Дариос фон Голдбраф.

В восемнадцать лет он вступил в ряды рыцарей Карселя, а через два года стал Первым рыцарем.

Он был настоящим гением.

Следующие пять лет он путешествовал по миру, сражаясь с монстрами и защищая людей. За это время он заслужил прозвище Серебряный рыцарь, и о его подвигах слагали легенды.

А затем он убил злобного Белого дракона Гратеуса и получил титул Драконоборца.

«Драконоборец? Ой-ой-ой!» — Арин, слушая рассказ Лейсис, наконец-то понял, что означает это прозвище, и испуганно сглотнул.

«Так значит, он убил дракона?»

Он посмотрел на Дариоса.

Тот сидел у костра, погружённый в раздумья.

«Драконоборец...»

Арин сглотнул.

Когда Карштайн произносил эти слова, в его голосе всегда слышалась ненависть.

— Жалкие, ничтожные людишки, которые ради славы и богатства нападают на беззащитных драконов! — обычно говорил он.

Конечно, Арин был не совсем согласен с Карштайном.

«Но ведь ты сам сжигаешь всех людей, которые появляются на твоей территории! Как-то не вяжется с "беззащитными драконами"...» — думал он.

Но вслух он, конечно, ничего не говорил.

Именно поэтому Карштайн, рассказывая ему истории про людей, никогда не упоминал про Драконоборцев.

Для драконов это были истории о погибших родственниках, и, разумеется, Карштайн не хотел расстраивать Арина.

Но любопытство Арина с каждым днём только росло.

Как человеку вообще удалось убить дракона?

Ведь это всё равно что пытаться разбить камень яйцом!

Карштайн обычно отвечал что-то вроде: «В жизни всякое бывает. Иногда встречаются мягкие камни и твёрдые яйца». Но Арин такие объяснения не устраивали.

И вот сейчас Драконоборец сидел всего в нескольких шагах от него!

«Отлично!»

Сердце Арина забилось чаще. Он тихонько поднялся на ноги и подошёл к Дариосу.

Дариос вздрогнул.

«А...»

Красные волосы Арина, отбрасывая причудливые тени, горели в свете костра.

Сердце Дариоса сжалось от боли.

Этот юноша напомнил ему одну женщину...

— Что случилось? — спросил он, стараясь скрыть свои чувства.

Арин, не обратив внимания на его странный тон, тут же выпалил:

— Расскажите мне, как вы убили дракона!

http://tl.rulate.ru/book/109464/4366804

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь