Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 104

Глава 104 Почему моя дочь обидела тебя? (1)

 Вот именно!

Бай Хэнъюй действительно не ожидал, что Бай Ли будет в таком состоянии!

 Он действительно к этому не привык. -

У старой леди голова сильно кружилась, и когда она проснулась, она услышала только обрывки того, что она говорила. Позже она поняла, что Бай Ли собиралась вырастить другого детеныша, того самого, который сбил ее с ног.

Что нам делать?

Старушка не могла меньше заботиться о неуважении, которое проявил к ней ребенок ранее. Все, о чем она могла думать, это то, что у Бай Ли родился еще один ребенок.

Девочка была еще в порядке, но появился еще один малыш, и она попросила Бай Ли позаботиться о ней. А как насчет ее хрупкого сына?

 Ее семья, Сяован, ждет, когда Бай Ли усыновит Цзяоцзяо, а затем выйдет замуж за высокопоставленного чиновника!

 Старушка разговаривает об этом со стариком Баем, который только что вернулся с работы.

«Я не согласен, я категорически не согласен.

Сколько еды у нашей семьи? Если мы не можем прокормить своих детей, почему мы должны кормить чужих детей?

 Старик, если ты согласен, я с тобой еще не закончил!

 Старушка была так взволнована, что чуть не подпрыгнула.

  Именно в это время вернулась Бай Ли с двумя маленькими детьми.

Он все еще держал в руке несколько пакетов с травами, которые он взял с собой в обход к дому Янь Сяо. Она даже не подняла век, когда услышала слова, доносящиеся из комнаты. Шуюэ взглянула на Бай Хэнъюя с некоторым беспокойством, затем приблизилась к нему и тихонько прикоснулась, чтобы понизить голос.

«Юю, не слушай ее. То, что ты ешь, это не еда, которую она заработала. У тебя самого есть деньги и еда».

Шуюэ серьезен и у него серьезное лицо.

Глаза Бай Хэнъюя на мгновение наполнились улыбкой, и он тихонько напевал, но его глаза, казалось, были отсутствующими, когда он взглянул на дверь дома. Это был Бай Цзяоцзяо, который стоял там и начал проливать слезы!

О нет, теперь он все еще Линь Цзяоцзяо.

 Она занимает должность Шуюэ уже более 20 лет и пользуется всеми благами жизни Шуюэ как само собой разумеющимся.

Бай Хэнъюй опустил глаза, чтобы скрыть холодный свет в своих глазах. Он никогда не сделает этого в этой жизни! -

 Бай Ли хотел вырастить ребенка, поэтому он не поздоровался первым в доме Бай Ли. Вопрос еды для еще одного человека был самым важным. Увидев, что Бай Ли вернулся, все сразу же спросили Бай Ли о ситуации.

  У каждого есть эгоистичные мотивы. Еды не так уж много. Если кому-то не хватает, сэкономленные деньги можно использовать, чтобы накормить других.

 Однако Бай Ли не придал этому большого значения.

«Когда я иду на работу, насколько меньше рабочих баллов я зарабатываю, чем мой старший брат и невестка?

 Они могут вырастить четверых детей, а я не могу вырастить двоих? «Если он не может себе этого позволить, то где его баллы за работу?

Бай Ли подавил человека и усмехнулся.

В комнате было полно народу, за исключением женатых Бай Сяован и Бай Сяомэй, которые жили в кампусе. Перед всеми этими людьми он спросил: «Мама, что ты хочешь сделать? Скажи мне правду. Как моя дочь может быть у тебя на пути?» Глаза?»

 "О чем ты говоришь?"

Старушка была ошеломлена этим взглядом, и она тут же вспомнила тот же взгляд, который был у Бай Ли, когда он украл ее лапшу.

«Чепуха?» Бай Ли презрительно усмехнулся: «Моей дочери нужны деньги на лечение, а ты не готов платить десять или восемь юаней за то, что притворяешься больным.

Я привезла ее обратно, и доктор сказал, что ее нужно кормить рафинированной пищей. У тебя достаточно еды, чтобы накормить такую ​​красивую девушку, как Линь Цзяоцзяо, но ты даже не дал ей кусочек, верно?

Мне все равно на все это. Я всегда найду выход, если у меня не будет денег. Если у меня будет меньше еды, я тоже могу придумать что-то другое.

Но-"

Бай Ли холодно посмотрела на старушку: «Когда меня не было дома, ты знала, что у моей дочери температура. Почему ты не вызвала врача за десятки метров, а успела сообщить Бай Сяован в город?»

Старушка внезапно отступила назад с ошеломленным выражением лица. Когда она пришла в себя, она собиралась отрицать это, но была вынуждена отступить из-за ужасающего выражения лица Бай Ли.

Бай Ли продолжил холодным голосом: «Сегодня я снова разбил глиняный горшок о голову своей дочери и ударил ее так, что ее вырвало кровью.

 Почему моя дочь тебя обидела? Ты должен ее убить, да?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4584108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь