Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 80: Это Цзяоцзяо? (3)

Глава 80. Это Цзяоцзяо? (3)

Неважно, что думает Бай Ли, но то, что он показывает на своем лице, должно быть, означает, что его сердце открыто для своей семьи, и он не может говорить открыто.

 В эту эпоху вес семьи особенно важен.

  Независимо от того, как усердно вы работаете дома, вы должны держаться вместе, когда находитесь на улице. Только держась вместе, вы сможете выстоять и не подвергнуться издевательствам.

Если над твоим братом издеваются, а ты не помогаешь ему, другие не скажут, что твой брат ничто. Скажут только, что ты бесчеловечен и что ты неудачник.

Бай Ли в глубине души знал, что он приемный сын, но именно потому, что он был приемным сыном, ему приходилось быть более осторожным в этом вопросе.

Я не знаю, понял ли Яо Гофу то, что хотел выразить Бай Ле, но тема уже была изменена.

«В какую больницу вы планируете обратиться? Медицинские условия в районной больнице Цзюнь — лучшие в нашей провинции…»

Боюсь, у меня в сердце есть сомнения, может быть, я хочу спросить у дочери, что у нее за болезнь.

 Судя по смыслу его предыдущих слов, Бай Сяовань сказал ему, что его дочь все еще серьезно больна. Ей следовало сказать, что она не возьмет с собой Линь Цзяоцзяо, когда выйдет замуж, а запишет Линь Цзяоцзяо на свое имя.

Даже Бай Сяовань могла снова заплакать, говоря, что ей не хотелось отпускать ее, но она не могла смириться с тем фактом, что вот-вот потеряет дочь, поэтому ей пришлось усыновить Линь Цзяоцзяо.

Бай Ли не знал, что его догадка почти верна, поэтому он не собирался ее скрывать.

«Ничего серьезного. Несколько дней назад у меня поднялась температура, и я так и не оправился от нее. Вчера я упал и ударился затылком. Если мой затылок действительно поранится, произойдет что-то серьезное.

У ребенка болела голова, и врач был обеспокоен и предложил отвезти ребенка в крупную больницу и получить специальный инструмент для проверки. "

 «Дети действительно не могут быть небрежными».

Яо Гофу несколько раз кивнул и спросил: «Второй брат, о чем ты говоришь обо мне и Сяоване…»

Кажется, он спрашивал совета, но если бы он был действительно раздражен, мужчина бы этого не сказал. Бай Ли лишь рассмеялся и сделал вид, что ничего из предыдущего не произошло.

«Есть старая поговорка: когда ты впервые женишься, ты должен следовать за своими родственниками, а если ты женишься снова, ты должен следовать за своей семьей. Семья поддержит ее повторный брак. Когда ты подходишь к двери, я гарантирую, что старая мужик, а старушка тебя палкой не выгонит». Он сказал только это, а остальное не было ни слова комментария.

Шуюэ зевнула и легла на руки Бай Ли, ее голова медленно двигалась, но сердцем она чувствовала то, что сказал ее отец...

Если люди не понимают этого вопроса, как они смогут жениться, если они это понимают?

 Это обман, и в нем замешан такой живой человек, как Линь Цзяоцзяо!

  В любом случае, если бы меня вот так обманули, я бы обязательно выпал через минуту.

Никогда не думал...

 «Тогда позволь мне позаимствовать хороший совет у моего второго брата». Он засмеялся и не сказал, собирается ли он и когда.

  Похоже, это не означало, что Бай Сяовань был раздражен.

Шу Юэ, которая не любила Бай Сяованя и не любила Линь Цзяоцзяо, изначально была равнодушна к этому человеку, но теперь она нашла его менее приятным для глаз.

Шуюэ впала в оцепенение, а когда она снова открыла глаза, был уже полдень.

Ощущая, что под ним прижимается тяжелое тело, он повернул голову и был потрясен, обнаружив, что лежит поверх ребенка.

 Шу Юэ: «…»

   Это правда, что тот, кому отказали, мог даже одолеть других.

Она быстро убрала руки и ноги, чувствуя себя немного смущенной и коснувшись своих волос: «Извини, я на тебя надавила!»

Она открыла рот, чтобы извиниться, даже не думая опустить голову, чтобы встретиться с мирными черными глазами маленького мальчика. Шуюэ на мгновение была ошеломлена и увидела, что человек уже снова встал, а затем…

  Глядя на себя с невозмутимым выражением лица.

Шуюэ почувствовала себя виноватой и подсознательно послушно села, держа тело в вертикальном положении.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4152369

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь