Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 75: В поезде (1)

Глава 75 В поезде (1)

 Это просто неразумно.

 Но с ними вообще не поспоришь.

 Они верят только в то, что видят, и думают то, что хотят думать.

В их глазах они видели взрослого человека, который должен был быть отцом, идущего перед ним с пухлым маленьким безликим ребенком на руках, за которым следовал худой ребенок с длинными волосами и в одежде, которая трясла его тело. .

 Вы можете разгадать драму о том, что мальчики отдают предпочтение девочкам, всего за несколько минут.

 В конце концов Бай Ли наконец-то села в поезд, идущий в столицу провинции, вместе со всеми.

Ян Сяо предложил Бай Ле отвезти Шу Юэ в город на осмотр. Бай Ли сказал другим, что собирается в город, но на самом деле он планировал отвезти Шу Юэ прямо в провинциальную больницу.

Некоторые деньги можно сэкономить, а некоторые действительно невозможно сэкономить.

Более того, у Бай Ли совсем нет недостатка в деньгах. Он все еще держит на руках какие-то золотые изделия и планирует отправиться в столицу провинции, чтобы найти место, где он незнаком и где его никто не знает.

  Когда он только что пошел в переулок, он боялся выйти на улицу и потерял совет Шуюэ, поэтому сначала повел ее купить что-нибудь. Как он мог ожидать встречи с этим маленьким паршивцем? -

 В спальном вагоне.

 Они купили две смежные нижние койки с небольшим столиком посередине.

Шуюэ взглянула на Бай Ли, которая болтала с человеком, который вел их покупать билеты, и увидела ребенка, неподвижно стоящего рядом с ней, поэтому она протянула руку, чтобы усадить его.

Неожиданно ребенок увернулся, как только она протянула руку.

Шуюэ этого не видела. Ребенок спрятал руки в рукава, избегая его. Она немного смутилась и объяснила: «Не бойся, я хочу, чтобы ты посидел здесь».

Но прежде чем она успела закончить свои слова, она увидела, как ребенок снова протянул руку и попросил ее потянуть ее.

 Шу Юэ: «…»

Отлично!

 Она отвела его на койку и села, затем взяла булочку и сунула ему в руку.

 «Ешь быстро!» Он раньше ел булочку, но, наверное, не был сыт!

 Шу Юэ немного волнуется!

В его кармане все еще лежат чужие деньги, и отец снова посадил его в поезд, поэтому он не может просто оставить их в поезде и игнорировать!

 Но она чувствовала, что она настолько мала, что ей все еще нужен отец, который позаботится о ней. Что бы она сделала, если бы появился еще один ребенок?

Бай Ли увидел эту сцену после того, как проводил его, и его рот дернулся.

 «Доченька, он умеет есть, когда голоден».

Волчонок не знал, как найти еду, поэтому умер бы от голода!

Как только Бай Ли закончил говорить, он увидел темные глаза маленького волчонка, яростно смотрящие на него, как будто он собирался наброситься на него и хотел драться.

Бай Ли счастлива!

Он засучил рукава, даже не ожидая, что в следующий момент маленький мальчик отведет взгляд и продолжит есть серьезно и элегантно.

Бай Ли: «…»

   ! !

Шуюэ смотрела на то и на это с улыбкой в ​​глазах. Она посмотрела на корзину на своей спине, молча опустила голову, взяла кусок рисового пирога и сунула его в руку отцу.

Когда он собирался что-то сказать, его глаза заметили что-то обнаженное в рюкзаке.

То есть…

Этот столетний корень женьшеня.

 Чуть не забыл об этом!

Выражение лица Шуюэ было немного подозрительным. Она увидела, что ребенок ест, и не заметила этого. Она нежно коснулась рукава Бай Ли и попросила его посмотреть на корзину.

 Отец и дочь переглянулись, немного смущенно.

 Раньше, если бы они действительно сбежали, они бы взяли с собой чужой столетний женьшень.

 Если вынести эту вещь, ее можно будет заменить двором в округе.

Шу Юэ внезапно о чем-то подумал и тихо спросил Бай Ле на ухо.

«Папа, ты уверен, что он гонится за нами, а не за этим?»

Когда люди кладут женьшень в руки, они не обязательно отдают его себе. Они могут позволить им увидеть это, подержать или оставить себе.

 Но если они просто заберут свои рюкзаки и уйдут, разве они не захотят погнаться за ними?

 (Конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4130525

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь