Готовый перевод The Villain In the Novel Reborn As His Own Daughter / Я переродилась дочерью злодея из романа: Глава 23: Объем информации довольно велик!

Глава 23 содержит много информации!

«Тогда я вернусь, сначала помою кастрюлю и вскипятю воду». Глаза Эрии загорелись, когда она потерла его. Ей пришлось положить вещи в горшок, прежде чем они вернутся!

 Бай Ли попросил ее идти быстрее.

Шу Юэ лежала на плече отца, с любопытством высунув голову, чтобы посмотреть на рюкзак, который нес Бай Ли: «Это все награды?»

 Похоже на многое.

Бай Ли: «…»

 Это не!

В это время они уже ушли с зерносушильного поля, потому что собирался идти дождь, и все зерно было убрано, остались лишь несколько стогов сена, соломы и тому подобного. Людей здесь работающих Просто меньше.

Бай Ли полсекунды колебался между тем, сказать правду дочери или нет. Он беспокоился, что, если он не скажет правду, в следующий раз, когда его дочь столкнется с чем-то глупым и дерзким, он захочет «действовать смело во имя справедливости» и заработать награды. Он понизил голос и объяснил Шу Юэ. .

Шу Юэ была ошеломлена, когда узнала правду: «…»

 Ой, оказывается, за эти вещи отец продал маленький желтый горбыль!

 Ой, оказывается, папа делает это потому, что хочет использовать эту награду, чтобы переправить некоторые вещи обратно и перейти дорогу!

Да!

Первоначальное поздравительное собрание заключалось в том, чтобы стоять на сцене, говорить о личных делах и произносить личную речь. Чтобы воодушевить массы, награды, которые ему будут вручены, были объявлены поочередно, чтобы все могли их услышать.

 Вы должны следовать за авторитетом, когда что-то срочное!

 Все в деревне очень заняты из-за дождя. У кого найдется время провести для вас благодарственное собрание? Если вся деревня будет вынуждена вместе провести благодарственный митинг, чья работа будет задержана из-за еды, выброшенной под дождем?

 Итак, у всех есть молчаливое понимание.

Бэйли пошел на гумно и сделал фотографии, а товарищи-полицейские били в гонг и озвучивали ситуацию в деревне. Это все.

Ресницы Шу Юэ затрепетали, ее глаза сверкали лукавством.

«Папа, ты очень богат. Накануне вечером я услышал, что мой третий дядя ищет работу в городе и ему не хватает денег, чтобы заводить связи!»

Судя по его словам, у семьи были тяжелые времена, и они, вероятно, не могли собрать деньги.

 Но, глядя на то, насколько богат мой отец, я думаю...

«Какие у тебя деньги? Папа бедный. Вы держите в руках копейки от ежегодной раздачи зерна в деревне».

 Бай Ли выглядел уверенным и уверенным в себе, но с удивлением посмотрел на свою дочь: «Может ли ваш ребенок понимать такой язык?»

Шуюэ была потрясена, Бай Ле уже сказал с довольно самодовольной улыбкой: «В конце концов, она моя дочь. Она такая же, как мой отец тогда. Они все думали, что он не может вспомнить прошлого. когда ему было столько же лет, как тебе». Я все четко помню!»

 Шу Юэ: «…»

 Объем информации в этом заявлении довольно велик!

Вы ничего не помните? Кто думает, что ты ничего не помнишь?

Шу Юэ было любопытно, но Бай Ле не собирался ничего говорить дальше. Они уже добрались до дома. Бай Ли не повел Шу Юэ к входной двери, а вместо этого пошел прямо в бамбуковый лес и дошел до заднего окна их дома. .

Вещи, которые вы провезли, сначала нужно отправить домой, а затем вынести оставшуюся часть на открытую дорогу!

«Ее нельзя открыть, я защелкнул ее!» Однако, прежде чем Шуюэ успела закончить свои слова, она увидела, как Бай Ли убрал все окно, и все действие было плавным и плавным.

 Шу Юэ: «…»

 Она также положила золото в этот дом, может ли он все еще давать людям чувство безопасности?

Прежде чем Шу Юэ смог запутаться, Бай Ли уже привел кого-то в дом и вытащил из рюкзака предметы один за другим, включая мороженое, масло из моллюсков, фруктовый сахар, коричневый сахар и белый сахар, печенье, хрустящие персиковые пирожные с хурмой. , солодовое молоко, сухое молоко, мед и т. д. Есть три небольших тканевых мешочка, два килограмма сушеного сладкого картофеля, два килограмма проса, пять килограммов белого риса, а также кусок желтого риса и рисовой лепешки с красной фасолью, которые должны будь килограммом!

 (Конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/109430/4081559

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь