– Топман, где ты взял этого ребенка? И почему именно? – Четверо стариков с раздражением смотрели на лысого мужчину.
Они — Горосеи. Пять старейшин, обладающих высшей властью в правящем органе мира. Мировое правительство.
– Не напоминай... Это была всего лишь ошибка, но я думаю, что этот ребенок станет для меня благом. Говорят, что когда он якобы родился, он даже не издавал ни звука. Вместо этого ребенок огляделся. Нагло проверяем шумы. – Топман потер лоб.
– Вы считаете своего ребенка гением, Топман? Хотите ли вы сделать его своим наследником Горосеев? – Сатурн, ответственный за исследования и науку, с любопытством посмотрел на ребенка.
И ребенок пытался поддержать шею. Кажется, он намеревался более четко рассмотреть источники голосов.
– Не имейте никаких странных идей, Сатурн. Он не будет участвовать ни в каких экспериментах. Я не испытываю любви к ребенку, но отдавать его в ваши руки — это не тот шанс, на который я готов пойти. – Топман со вздохом сел на диван.
- Хм, как хочешь. Какой позор, я думаю, ему понадобится пара повышений, чтобы стать заметным. – Сатурн пожал плечами.
– Хватит говорить об экспериментах. Какие у тебя планы насчет мальчика, Топман? – Маркус Марс, руководитель сектора окружающей среды, поднял бровь.
– Это правильный вопрос, Топмен. Ты тот, кто управляет морской пехотой. Что вы планируете для ребенка? – Нусжуро, глава финансового отдела, подумал, что ребенок может стоить больших денег.
Дети могут быть податливыми и ими легко манипулировать. Но если они достаточно умны, как полагает Топман. Они могут просто причинить много неприятностей.
Как ребенок семьи Донкихот, который бродит по миру как угроза.
– Ты считаешь меня всезнающим? Посмотрим со временем. Воспитание мальчика не отнимет у меня работы, не волнуйтесь. Слуги могут заботиться о нем, пока он не проявит какие-либо признаки величия.
В противном случае не составит труда просто подбросить его на виллу на Мари Джоазе. – пояснил Топман.
– Тогда это кажется логичным, чоп-чоп. Нам есть над чем работать. – Петр, начальник сельского хозяйства, аплодировал.
Святой Тир Варкури родился на красной линии в семье одного из самых влиятельных небесных драконов.
__Изменение точки зрения__
«Ааа, я словно переродился». Некий Майкл Кинг огляделся вокруг своим размытым зрением.
«Это то, что значит быть слепым по закону? Я выключил плиту? Надеюсь, кто-нибудь скоро меня найдет и усыновит моих собак». Майкл вздохнул мысленно.
Он ехал на работу. Когда тупой водитель проехал на красный свет. Довольно приземленный человек, его даже можно назвать невзрачным и скучным.
Есть, спать, работать, гулять с собаками. Он не ведет особенно интересную жизнь.
«Ха, может быть, я смогу использовать здесь свои смешанные единоборства? Магия здесь реальна? Думаю, у того, что меня заставляют ходить в клуб, есть свои преимущества». Майклу хотелось усмехнуться.
Но его голос звучал как неразумный лепет новорожденного ребенка.
«Что за? Я плохо вижу... А акушерка ростом около 10 футов!?» Майкл был в бешенстве.
Она была гигантской. Затем акушерка схватила его за одну руку и отдала кому-то.
«Черт, он чертовски огромен? Какие величественные усы у этого чувака». Майкл мог видеть силуэт усов мужчины.
И это было чертовски эпично, практически не имеет себе равных. Он втайне надеялся, что у него французский акцент.
– Хм, я не ожидал, что от моего семени родится ребенок... Ты выглядишь не таким, как другие. Думаю, я оставлю тебя. Назовите этого ребенка Тиром. – Топман проанализировал его.
«Подожди… Я только что слышал, как старик сказал, что оставит меня? Я что, переродился дворянином или что-то в этом роде? И что это было, это чертовски страшно». Тир, которого теперь зовут Тир, был потрясен.
– Конечно, бог-воин Варкури. – Слуги упали ниц, и Тир широко раскрыл глаза.
«Бог-воин? Что, черт возьми, это значит?» Тир был в замешательстве. И он мог сказать, что это выходило за рамки его зарплаты.
Поэтому он посмотрел на старика и проанализировал его. — Варкури? Это имя вызывает у меня плохие предчувствия… Тир начал нервничать.
Затем Топман отнес его к замку Пангея. Операционная база горосеи.
И после их маленькой встречи по поводу Тира Топман быстро отправил его в детскую.
Детская, о которой идет речь, была просто переоборудованной комнатой. Одним словом, это отвратительно богатая комната. Наполнен золотом и слоновой костью. Только лучшее дерево и мебель в номере.
«Что мне теперь делать со своей жизнью? Наверное, быть дворянином не так уж и плохо? Черт, это просто напрашивается сглаз». Тир сильно нахмурился.
– Святой Тир огорчен, его, скорее всего, нужно покормить. – Аплодировала его смотрительница, зовя кормилицу.
«Ой, я забыл об этом... Новорожденным детям нужно сразу же пить молоко, верно?» Тир с некоторым сомнением продолжил:
«Я не эксперт в этом... Но разве грудное молоко должно иметь вкус пополам?» Тир был удивлен.
Молоко кормилицы было чрезвычайно жирным. И это благодаря их особенному питанию. Поедание существа с большим количеством жизненной силы.
В основном морские левиафаны, называемые морскими королями.
«Ааа, у меня такое ощущение, будто моя душа наполнилась или что-то в этом роде». Тир не особо в этом сомневался.
«Аааа...» Тир обосрался. «Я никогда не оправлюсь от этого эмоционально». Тир становился драматичным.
«Я теряю сознание... Наверное, я подумаю, что делать позже». Тир закрыл глаза после отрыжки, потому что не хочет блевать на себя.
Он уже обосрался, поэтому решил больше не вспоминать дерьмовые события.
__Год спустя__
Тир мало что делал, просто бездельничал и ел. Он находился под наблюдением 24/7.
«Мне бы очень хотелось сходить в библиотеку или куда-нибудь еще». Тир щелкнул языком.
«Но я думаю, это место действительно должно быть волшебным или что-то в этом роде». Тир посмотрел на свое тело.
Обычные годовалые дети едва могут ходить прямо. И многие из них даже не умеют хорошо говорить.
Но его развитие было чрезвычайно быстрым. «Я уже как дошкольник. Моя координация довольно хорошая. И у меня нет такой шепелявости, как у всех детей в таком раннем возрасте».
Тир отметил его прогресс. Для нормальных детей это было практически невозможно.
«Я тоже чертовски сильный, чем они меня кормят?» Тир схватил банку, которую взял на кухне, и она тут же скомкалась.
«Я почти уверен, что это тоже консервная банка». Тир задумался. Но он не чувствует никакой энергии или чего-то вроде того, как магия может укрепить телосложение.
– Тир. – Он тут же обернулся и увидел Топмана Уоркьюри, своего отца. Бог-воин справедливости.
- Отец. – Тир поклонился ему. Судя по тому, что тогда сказал Топман, он был почти уверен, что он ублюдок.
А положение ублюдков в благородных домах обычно ниже, чем даже у слуг.
Чтобы сделать вывод, ему нужно было больше информации о Топмане и его доме.
И узнать больше об этом человеке сложно. Потому что он почти не появляется. Видели его только один раз, когда он начал говорить.
Затем Топман представился своим отцом. ЬЧто же он хочет? Я думаю, это возможность узнать больше о мире».
– Пойдем, дитя. – Глубокий голос Топмана просто не примет «нет».
– Да, отец. – Тир слегка поклонился и осторожно последовал за Топманом.
Затем они пришли в комнату со строгим на вид учителем.
– Научите его тому, что ему нужно знать. Учись хорошо, Тир. – Топман вышел, и Тир моргнул.
– Святой Тир, я покажу тебе твой маршрут. – Учитель показал ему список.
«Это как учебная программа. Ни один годовалый ребенок никогда не сможет выучить все это…» Тир почти нахмурился.
– Этикет, история, разные отрасли науки и самое главное. 19 небесных семей мирового правительства. Как мировой аристократ, это ваша ответственность. – Слова учителя открыли ему некоторую информацию.
«Итак, нас называют мировой знатью... Но почему существует 19 семей? И почему их называют небожителями? Мне не нравится, к чему это идет». Тир прикусил щеку.
– Конечно, начнем. – Тир сел на стул.
«Воистину ребенок одного из богов-воинов. Какой спокойный и разумный ребенок». Учитель кивнул ему и начал уроки.
__Несколько часов спустя__
«Черт… Мировая знать, по сути, имеет абсолютную власть над кем угодно? Даже над королями и королевами?» Тир посмотрел на свои записи.
Мировое правительство имело абсолютную власть. И они фактически контролируют весь мир. «Это рецепт катастрофы».
Тир это чувствует. Люди, рожденные с такой силой, в значительной степени оказались бы мудаками с комплексом бога.
«Я даже не уверен, что хочу знать, что, черт возьми, они делают с людьми или странами». Тир вспотел.
Он посмотрел на слово в своих заметках: морские пехотинцы. Они были «предполагаемыми» защитниками мира. Восстанавливает справедливость, но Тир не был неуклюжим идиотом.
В этом участвуют силовики. И даже если бы в морской пехоте были хорошие люди, они были бы бессильными болонками для правительства.
«Я чую, что вот-вот произойдет переворот. Но, учитывая наличие здесь морских пехотинцев, шансы невелики». Тир нахмурился.
Морские пехотинцы огромны по численности. И он узнал, что планета, на которой он находится, намного массивнее, чем Земля на родине.
Острова могут быть размером со страны и даже континенты. И они разбросаны по всему миру. Тем не менее, водные массы по-прежнему доминировали на поверхности планеты.
Однако сейчас он будет продолжать учиться. Один шаг за раз.
- Что вы узнали сегодня? – Тир вздрогнул, услышав голос Топмана.
– Отец... Это мои записи. – Тир чуть не обругал старика.
«Хммм, его записи… Они краткие, но в то же время содержат очень мало информации. Оставлено только самое важное. Думаю, оставить его было правильным выбором». Топман сделал в голове пометку сообщить горосеям об интеллекте Тира.
– Я вижу, хорошо. Ты слушаешь, продолжай в том же духе. – Топман кивнул ему, и Тир поклонился, уходя.
«Это жестокое обращение с детьми, черт возьми. Разве я не должен быть суперблагородным или что-то в этом роде?» Тир вздохнул, подумав, что его ждет настоящее путешествие.
Однако Тир наслаждался тем, что мог прямо сейчас. Он аплодировал, и слуга вошел в его комнату.
Узнав, что мифические существа, такие как морские короли, были там довольно прибыльной едой. Любопытство приводило то к одному, то к другому.
Теперь это были его любимые блюда. – Что тебе нужно, святой Тир? – Он почти нахмурился, когда его так назвали.
http://tl.rulate.ru/book/109315/4088702
Сказали спасибо 0 читателей