Готовый перевод One Piece: Against The Gods / Ван Пис: Против Богов: Пролог

– Топман, где ты взял этого ребенка? И почему именно? – Четверо стариков с раздражением смотрели на лысого мужчину.


Они — Горосеи. Пять старейшин, обладающих высшей властью в правящем органе мира. Мировое правительство.


– Не напоминай... Это была всего лишь ошибка, но я думаю, что этот ребенок станет для меня благом. Говорят, что когда он якобы родился, он даже не издавал ни звука. Вместо этого ребенок огляделся. Нагло проверяем шумы. – Топман потер лоб.


– Вы считаете своего ребенка гением, Топман? Хотите ли вы сделать его своим наследником Горосеев? – Сатурн, ответственный за исследования и науку, с любопытством посмотрел на ребенка.


И ребенок пытался поддержать шею. Кажется, он намеревался более четко рассмотреть источники голосов.


– Не имейте никаких странных идей, Сатурн. Он не будет участвовать ни в каких экспериментах. Я не испытываю любви к ребенку, но отдавать его в ваши руки — это не тот шанс, на который я готов пойти. – Топман со вздохом сел на диван.


- Хм, как хочешь. Какой позор, я думаю, ему понадобится пара повышений, чтобы стать заметным. – Сатурн пожал плечами.


– Хватит говорить об экспериментах. Какие у тебя планы насчет мальчика, Топман? – Маркус Марс, руководитель сектора окружающей среды, поднял бровь.


– Это правильный вопрос, Топмен. Ты тот, кто управляет морской пехотой. Что вы планируете для ребенка? – Нусжуро, глава финансового отдела, подумал, что ребенок может стоить больших денег.


Дети могут быть податливыми и ими легко манипулировать. Но если они достаточно умны, как полагает Топман. Они могут просто причинить много неприятностей.


Как ребенок семьи Донкихот, который бродит по миру как угроза.


– Ты считаешь меня всезнающим? Посмотрим со временем. Воспитание мальчика не отнимет у меня работы, не волнуйтесь. Слуги могут заботиться о нем, пока он не проявит какие-либо признаки величия.


В противном случае не составит труда просто подбросить его на виллу на Мари Джоазе. – пояснил Топман.


– Тогда это кажется логичным, чоп-чоп. Нам есть над чем работать. – Петр, начальник сельского хозяйства, аплодировал.


Святой Тир Варкури родился на красной линии в семье одного из самых влиятельных небесных драконов.


__Изменение точки зрения__


«Ааа, я словно переродился». Некий Майкл Кинг огляделся вокруг своим размытым зрением.


«Это то, что значит быть слепым по закону? Я выключил плиту? Надеюсь, кто-нибудь скоро меня найдет и усыновит моих собак». Майкл вздохнул мысленно.


Он ехал на работу. Когда тупой водитель проехал на красный свет. Довольно приземленный человек, его даже можно назвать невзрачным и скучным.


Есть, спать, работать, гулять с собаками. Он не ведет особенно интересную жизнь.


«Ха, может быть, я смогу использовать здесь свои смешанные единоборства? Магия здесь реальна? Думаю, у того, что меня заставляют ходить в клуб, есть свои преимущества». Майклу хотелось усмехнуться.


Но его голос звучал как неразумный лепет новорожденного ребенка.


«Что за? Я плохо вижу... А акушерка ростом около 10 футов!?» Майкл был в бешенстве.


Она была гигантской. Затем акушерка схватила его за одну руку и отдала кому-то.


«Черт, он чертовски огромен? Какие величественные усы у этого чувака». Майкл мог видеть силуэт усов мужчины.


И это было чертовски эпично, практически не имеет себе равных. Он втайне надеялся, что у него французский акцент.


– Хм, я не ожидал, что от моего семени родится ребенок... Ты выглядишь не таким, как другие. Думаю, я оставлю тебя. Назовите этого ребенка Тиром. – Топман проанализировал его.


«Подожди… Я только что слышал, как старик сказал, что оставит меня? Я что, переродился дворянином или что-то в этом роде? И что это было, это чертовски страшно». Тир, которого теперь зовут Тир, был потрясен.


– Конечно, бог-воин Варкури. – Слуги упали ниц, и Тир широко раскрыл глаза.


«Бог-воин? Что, черт возьми, это значит?» Тир был в замешательстве. И он мог сказать, что это выходило за рамки его зарплаты.


Поэтому он посмотрел на старика и проанализировал его. — Варкури? Это имя вызывает у меня плохие предчувствия… Тир начал нервничать.


Затем Топман отнес его к замку Пангея. Операционная база горосеи.


И после их маленькой встречи по поводу Тира Топман быстро отправил его в детскую.


Детская, о которой идет речь, была просто переоборудованной комнатой. Одним словом, это отвратительно богатая комната. Наполнен золотом и слоновой костью. Только лучшее дерево и мебель в номере.


«Что мне теперь делать со своей жизнью? Наверное, быть дворянином не так уж и плохо? Черт, это просто напрашивается сглаз». Тир сильно нахмурился.


– Святой Тир огорчен, его, скорее всего, нужно покормить. – Аплодировала его смотрительница, зовя кормилицу.


«Ой, я забыл об этом... Новорожденным детям нужно сразу же пить молоко, верно?» Тир с некоторым сомнением продолжил:


«Я не эксперт в этом... Но разве грудное молоко должно иметь вкус пополам?» Тир был удивлен.


Молоко кормилицы было чрезвычайно жирным. И это благодаря их особенному питанию. Поедание существа с большим количеством жизненной силы.


В основном морские левиафаны, называемые морскими королями.


«Ааа, у меня такое ощущение, будто моя душа наполнилась или что-то в этом роде». Тир не особо в этом сомневался.


«Аааа...» Тир обосрался. «Я никогда не оправлюсь от этого эмоционально». Тир становился драматичным.


«Я теряю сознание... Наверное, я подумаю, что делать позже». Тир закрыл глаза после отрыжки, потому что не хочет блевать на себя.


Он уже обосрался, поэтому решил больше не вспоминать дерьмовые события.


__Год спустя__


Тир мало что делал, просто бездельничал и ел. Он находился под наблюдением 24/7.


«Мне бы очень хотелось сходить в библиотеку или куда-нибудь еще». Тир щелкнул языком.


«Но я думаю, это место действительно должно быть волшебным или что-то в этом роде». Тир посмотрел на свое тело.


Обычные годовалые дети едва могут ходить прямо. И многие из них даже не умеют хорошо говорить.


Но его развитие было чрезвычайно быстрым. «Я уже как дошкольник. Моя координация довольно хорошая. И у меня нет такой шепелявости, как у всех детей в таком раннем возрасте».


Тир отметил его прогресс. Для нормальных детей это было практически невозможно.


«Я тоже чертовски сильный, чем они меня кормят?» Тир схватил банку, которую взял на кухне, и она тут же скомкалась.


«Я почти уверен, что это тоже консервная банка». Тир задумался. Но он не чувствует никакой энергии или чего-то вроде того, как магия может укрепить телосложение.


– Тир. – Он тут же обернулся и увидел Топмана Уоркьюри, своего отца. Бог-воин справедливости.


- Отец. – Тир поклонился ему. Судя по тому, что тогда сказал Топман, он был почти уверен, что он ублюдок.


А положение ублюдков в благородных домах обычно ниже, чем даже у слуг.


Чтобы сделать вывод, ему нужно было больше информации о Топмане и его доме.


И узнать больше об этом человеке сложно. Потому что он почти не появляется. Видели его только один раз, когда он начал говорить.


Затем Топман представился своим отцом. ЬЧто же он хочет? Я думаю, это возможность узнать больше о мире».


– Пойдем, дитя. – Глубокий голос Топмана просто не примет «нет».


– Да, отец. – Тир слегка поклонился и осторожно последовал за Топманом.


Затем они пришли в комнату со строгим на вид учителем.


– Научите его тому, что ему нужно знать. Учись хорошо, Тир. – Топман вышел, и Тир моргнул.


– Святой Тир, я покажу тебе твой маршрут. – Учитель показал ему список.


«Это как учебная программа. Ни один годовалый ребенок никогда не сможет выучить все это…» Тир почти нахмурился.


– Этикет, история, разные отрасли науки и самое главное. 19 небесных семей мирового правительства. Как мировой аристократ, это ваша ответственность. – Слова учителя открыли ему некоторую информацию.


«Итак, нас называют мировой знатью... Но почему существует 19 семей? И почему их называют небожителями? Мне не нравится, к чему это идет». Тир прикусил щеку.


– Конечно, начнем. – Тир сел на стул.


«Воистину ребенок одного из богов-воинов. Какой спокойный и разумный ребенок». Учитель кивнул ему и начал уроки.


__Несколько часов спустя__


«Черт… Мировая знать, по сути, имеет абсолютную власть над кем угодно? Даже над королями и королевами?» Тир посмотрел на свои записи.


Мировое правительство имело абсолютную власть. И они фактически контролируют весь мир. «Это рецепт катастрофы».


Тир это чувствует. Люди, рожденные с такой силой, в значительной степени оказались бы мудаками с комплексом бога.


«Я даже не уверен, что хочу знать, что, черт возьми, они делают с людьми или странами». Тир вспотел.


Он посмотрел на слово в своих заметках: морские пехотинцы. Они были «предполагаемыми» защитниками мира. Восстанавливает справедливость, но Тир не был неуклюжим идиотом.


В этом участвуют силовики. И даже если бы в морской пехоте были хорошие люди, они были бы бессильными болонками для правительства.


«Я чую, что вот-вот произойдет переворот. Но, учитывая наличие здесь морских пехотинцев, шансы невелики». Тир нахмурился.


Морские пехотинцы огромны по численности. И он узнал, что планета, на которой он находится, намного массивнее, чем Земля на родине.


Острова могут быть размером со страны и даже континенты. И они разбросаны по всему миру. Тем не менее, водные массы по-прежнему доминировали на поверхности планеты.


Однако сейчас он будет продолжать учиться. Один шаг за раз.


- Что вы узнали сегодня? – Тир вздрогнул, услышав голос Топмана.


– Отец... Это мои записи. – Тир чуть не обругал старика.


«Хммм, его записи… Они краткие, но в то же время содержат очень мало информации. Оставлено только самое важное. Думаю, оставить его было правильным выбором». Топман сделал в голове пометку сообщить горосеям об интеллекте Тира.


– Я вижу, хорошо. Ты слушаешь, продолжай в том же духе. – Топман кивнул ему, и Тир поклонился, уходя.


«Это жестокое обращение с детьми, черт возьми. Разве я не должен быть суперблагородным или что-то в этом роде?» Тир вздохнул, подумав, что его ждет настоящее путешествие.


Однако Тир наслаждался тем, что мог прямо сейчас. Он аплодировал, и слуга вошел в его комнату.


Узнав, что мифические существа, такие как морские короли, были там довольно прибыльной едой. Любопытство приводило то к одному, то к другому.


Теперь это были его любимые блюда. – Что тебе нужно, святой Тир? – Он почти нахмурился, когда его так назвали.

http://tl.rulate.ru/book/109315/4088702

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь