Готовый перевод Harry Potter: Please Graduate From Hogwarts Soon and Go Away! / Гарри Поттер: Заканчивай обучение поскорее!: Глава 25. Соседи по комнате, снова обманывая близнецов.

 

Студенческое общежитие Пуффендуя унаследовало стиль общей комнаты и было таким же просторным и теплым.

В комнате площадью почти 100 квадратных метров размещены четыре кровати, разделенные письменным столом и шкафом. Места хватит всем.

Когда места наконец были распределены, в общежитии Уэйна оказалось всего три мальчика, поскольку в количестве студентов было одно различие.

Их чемоданы были доставлены в их кровати эльфами. Они распоквали их, быстро помылись, а затем легли на кровать, устроив беседу.

Первое — представиться.

«Меня зовут Норман Шерлок.» — Белокурый мальчик на кровати, ближайшей к двери, с энтузиазмом представился: — «Моя семья — обычные люди. Мой отец — школьный учитель, а мать — агент по недвижимости. Когда я получил уведомление о зачислении, я подумал, что это розыгрыш.»

«Профессор Флитвик пришел на следующий день. Сначала моя мать подумала, что он инвалид-попрошайка, и дала профессору пять фунтов.»

«Но позже профессор Флитвик использовал магическое заклинание, чтобы вызвать бизона из воздуха, а затем заставил его левитировать вокруг моего дома и родители наконец поверили в это.»

Говоря об этом, глаза Нормана сияли.

Как только он освоит этот трюк, разве не будет дома недостатка в говядине?

«Мы не сильно отличаемся.» — Черноволосый мальчик, спящий между Уэйном и Норманом, заговорил. Его звали Тоби Браун.

«Моя семья — наполовину обычная, отец маггл, а мать — ведьма.»

Норман странно спросил: «Тогда у тебя не наполовину обычная. Как ты можешь говорить, что ты похож на меня?»

«Чтобы скрыть свою личность, мать никогда не пользовалась магией в нашем присутствии.» — Тоби объяснил: — «Когда я получил письмо от совы, мой отец подумал, что это ложь, но моя мать настояла на том, что все было правдой.»

«Но когда отец попросил ее доказать это, она забыла, где куда дела свою палочку, потому что она долго не пользовалась магией.»

«В конце концов пришла профессор МакГонагалл, и мой отец поверил в это.»

«Кхм!»

Норман рассмеялся, а Уэйн, который пил воду, тоже поперхнулся.

В этом нет ничего странного.

«А ты, Уэйн, полукровка или магглорожденный?» — спросил Тоби.

Уэйну не нужно было представляться. Его дерзкие маневры в боковом коридоре и более чем десятиминутный процесс распределения заставили каждого маленького волшебника запомнить его имя.

«Я родился в семье магглов. Мое поведение, когда я получил уведомление, было похоже на ваше, ничего особенного.»

Уэйн говорил кратко и не стал рассказывать о ситуации дома.

Было уже поздно, и все трое согласились подождать в гостиной завтра утром, пока Седрик не покажет им дорогу, и в общежитии снова стало тихо.

Видно, что с двумя соседями по комнате относительно легко ужиться. Единственный недостаток — Тоби храпит во сне.

Но для Уэйна это не проблема.

«Силенцио.»

Даже не взяв в руки палочку, Уэйн просто небрежно взмахнул рукой и заставил Тоби замолчать, что будет продолжаться от трех до пяти часов.

[Скрытая атака на соседа по комнате. Получено 5 баллов.]

? ? ?

Ладно, ладно, давайте так поиграем, да?

Если вы говорите, что это подлая атака, пусть будет подлой атакой. В любом случае, просто дайте мне баллы.

——

2 сентября — официальный первый день школы.

Уэйн проснулся естественным образом в семь часов. Он наложил на двух своих соседей по комнате контрзаклинание, разбудил их, и, умывшись, пошел в общую гостиную.

Не заставляя троих ждать, появился Седрик, потирая сонные глаза.

В это время в гостиной их было всего четверо, и Пуффендуй определенно был настроен серьезно покрасоваться.

Мало кто выходил из общежитий до последнего момента, а те, кто выходил, сразу направлялись в большой зал есть.

«Давай сначала позавтракаем, после ты возьмёшь расписание занятий, а потом я тебя познакомлю с замком.»

Несколько человек вышли из коридора и вскоре прибыли в большой зал.

Для этого хорошо жить в подвале. Расстояние до кафетерия небольшое, а большинство классов находятся на нижних этажах. Это экономит много времени по сравнению с Гриффиндором и Равенкло.

Еще не было восьми часов, и в зале было совсем немного молодых волшебников. Гермиона была единственной новой ученицей за столом Гриффиндора.

Увидев Уэйна, она помахала ему рукой и он подошел к ней.

«Я пойду с Седриком, чтобы он помог мне найти дорогу к классам. Хочешь пойти со мной?»

«Хорошо.» — с готовностью согласилась Гермиона.

Она прочитала «Хогвартс: История Школы» и, конечно же, знает, насколько трудны лестницы в школе.

Причина, по которой она встала так рано, заключалась в том, что ей нужно было время освоиться.

Сказав несколько слов, Уэйн вернулся к длинному столу Пуффендуя на завтрак.

По сравнению со вчерашним роскошным ужином сегодняшний завтрак был гораздо проще.

Печеный картофель, хлеб, колбаса, бекон, яйца, фасоль, напитки, включая молоко и несколько видов сока, горячее какао.

Уэйн отрезал себе два ломтика хлеба, намазал их майонезом и добавил несколько ломтиков бекона и яиц, чтобы получился простой сэндвич.

Вскоре после того, как он сел, перед ним появился пергаментный график.

В этом году для первокурсников предусмотрено восемь курсов: зельеварение, чары, защита от темных искусств, трансфигурация, история магии, гербология, астрономия и полеты.

Среди них занятия по астрономии и полетам проводятся только один раз в неделю, а занятия по астрономии проводятся вечером.

Остальные шесть курсов разделены на два-три занятия в неделю, каждое занятие длится пятьдесят минут.

В этом семестре у Уэйна нет занятий по средам и четвергам после обеда. Если считать выходные, то у него в основном занятия и близкие каникулы, что очень расслабляет.

Через некоторое время в зал пришли и близнецы.

Они оглянулись и, увидев позади себя Уэйна, тут же агрессивно бросились к нему, как будто собирались напасть и обвинить его.

«Уэйн, как ты посмел выйти!»

Взглянув на проход за местом учительского стола, взгляд Уэйна изменился, и он с сомнением спросил:

«Почему я не смею выйти? Очевидно, что вы с Седриком мне солгали.»

Фред усмехнулся: «Мы рассказали только тебе, кто сказал тебе рассказать другим маленьким волшебникам.»

«Я не знал, что ты лжешь.»

«Перестань притворяться, Уэйн.» — Джордж поморщился: — «Я сразу вижу, что ты нечестный человек.»

«Мы с Фредом всегда были единственными, кто разыгрывал других, и нас никогда не обманывали подобным образом.»

Уэйн выглядел испуганным: «Что ты собираешься делать? Ты не боишься, что я подам на вас жалобу профессору МакГонагалл?»

Фред усмехнулся: «Какой смысл подавать жалобу на нас? Ты сможешь найти доказательства?»

«Мистер Лоуренс не может, а я могу!»

Позади них обоих раздался чрезвычайно холодный женский голос, и улыбки на лицах Фреда и Джорджа застыли.

Пока с их лиц исчезала улыбка, она появлялась на лице Уэйна.

————————————————————

Поставь лайк, если понравилось!

http://tl.rulate.ru/book/109201/4657338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь